Übersetzung für "Durch beschluss vom" in Englisch
Durch
den
Beschluss
vom
Maerz
1990
wird
die
wirtschaftliche
Konvergenz
verstaerkt
werden.
Economic
convergence
will
be
boosted
by
the
decision
taken
last
March.
TildeMODEL v2018
Das
Wappen
wurde
Erkenbrechtsweiler
durch
Beschluss
der
Landesregierung
vom
20.
September
1954
verliehen.
The
coat
of
arms
was
awarded
to
Erkenbrechtsweiler
by
decision
of
the
Provincial
Government
from
20
September
1954.
WikiMatrix v1
Diese
Spielordnung
tritt
durch
Beschluss
der
Mitgliederversammlung
vom
Oktober
2003
in
Kraft.
These
regulations
come
into
effect
by
the
resolution
of
the
general
meeting
in
October
2003.
CCAligned v1
Die
Universität
wurde
durch
Beschluss
der
Nationalversammlung
vom
25.07.2002
(Prom.
The
university
was
founded
by
Resolution
of
the
National
Assembly
dated
25.07.2002
(Prom.
ParaCrawl v7.1
Die
Bankzulassung
der
Saga
Capital
wurde
durch
Beschluss
der
FME
vom
28.
September
2011
aufgehoben.
Saga
Capital’s
operating
licence
was
revoked
by
a
decision
of
the
FME
of
28
September
2011.
DGT v2019
Das
Gericht
schloss
das
Vergleichsverfahren
formell
durch
den
Beschluss
vom
20.
Oktober
2004
ab.
The
court
formally
ended
the
arrangement
procedure
by
a
decision
of
20
October
2004.
DGT v2019
Durch
Beschluss
vom
7.
Mai
1985
wird
diese
Vereinbarungmit
Wirkung
vom
1.
Januar
1986
umgesetzt.
THE
CRISIS
IN
THE
COMMUNITY’S
FINANCES
(1975–88)31
agreement
was
given
practical
shape
in
the
decision
of
7
May
1985
andtook
effect
on
1
January
1986.
EUbookshop v2
Durch
Beschluss
vom
7.
Mai
1985
wurde
diese
Vereinbarung
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
1986
umgesetzt.
This
agreement
was
given
practical
shape
in
the
Decision
of
7
May
1985
and
took
effect
on
1
January
1986.
EUbookshop v2
Das
Bundesverfassungsgericht
nahm
die
Beschwerde
durch
Beschluss
vom
21.
September
2010
nicht
zur
Entscheidung
an.
The
Federal
Constitutional
Court
did
not
accept
the
appeal
by
decision
of
21
September
2010.
WikiMatrix v1
Durch
Beschluss
vom
8.
Februar
2013
hat
der
Verwaltungsrat
der
Bank
diese
überarbeiteten
Regeln
genehmigt.
By
a
decision
dated
8th
February
2013,
the
Bank’s
Board
of
Directors
has
approved
these
Revised
Rules.
ParaCrawl v7.1
Durch
Beschluss
vom
8.
Februar
2013
hat
der
Verwaltungsrat
der
Bank
diese
überarbeitete
Geschäftsordnung
genehmigt.
By
a
decision
dated
8th
February
2013,
the
Bank’s
Board
of
Directors
has
approved
these
Revised
Rules.
ParaCrawl v7.1
Aus
denselben
Gründen
kann
der
Gerichtshof
den
Betroffenen
jederzeit,
nachdem
dieser
und
der
Generalanwalt
angehört
worden
sind,
durch
Beschluss
vom
Verfahren
ausschließen.
On
the
same
grounds,
the
Court
may
at
any
time,
having
heard
the
person
concerned
and
the
Advocate
General,
exclude
the
person
concerned
from
the
proceedings
by
order.
DGT v2019
Die
übrige
Übertragungskapazität
wurde
durch
Beschluss
vom
8.
Mai
2002
für
jeden
Programmplatz
einzeln
ausgeschrieben
[30].
The
remaining
capacity
was
opened
up
to
tender
individually
by
decision
of
8
May
2002
[30].
DGT v2019
Aus
denselben
Gründen
kann
das
Gericht
den
Betroffenen
jederzeit
nach
dessen
Anhörung
durch
Beschluss
vom
Verfahren
ausschließen.
On
the
same
grounds
the
Court
of
First
Instance
may
at
any
time,
having
heard
the
person
concerned,
exclude
that
person
from
the
proceedings
by
order.
DGT v2019
Die
Europäische
Union
kann
und
muss
mehr
tun,
und
wenn
es
unrealistisch
ist,
eine
Neuverhandlung
des
Protokolls
anzuregen,
muss
der
Rat,
wenn
er
die
Zustimmung
des
Europäischen
Parlaments
haben
will,
die
strikte
Verpflichtung
zur
Abgabe
einer
Erklärung
übernehmen,
dass
der
durch
den
WTO-Beschluss
vom
30.
August
2003
geschaffene
Mechanismus
das
Problem
nur
teilweise
löst.
The
European
Union
can
and
must
do
more,
and
if
it
is
not
realistic
to
suggest
renegotiating
the
protocol,
the
Council,
if
it
wishes
to
obtain
the
assent
of
the
European
Parliament,
must
make
a
firm
commitment
to
state
that
the
mechanism
created
by
the
WTO
decision
of
30
August
2003
is
only
a
very
small
part
of
the
solution
to
the
problem.
Europarl v8
Ich
erinnere
Sie
hier
daran,
dass
Ihre
Partei
von
der
Europäischen
Union
durch
Beschluss
vom
Juni 2003
als
terroristische
Organisation
eingestuft
wurde.
In
this
respect,
I
would
like
to
remind
you
that
your
party
has
been
considered
a
terrorist
organisation
by
the
European
Union
by
means
of
a
decision
of
June
2003.
Europarl v8
Was
den
ersten
Vorschlag
betrifft,
so
ist
Ihnen
bekannt,
dass
die
Europäische
Polizeiakademie
(EPA)
durch
Beschluss
des
Rates
vom
22. Dezember 2000
gegründet
wurde,
und
ich
glaube
man
kann
sagen,
dass
sie
heute
in
der
Lage
ist,
ihre
Aufgaben
zu
erfüllen.
With
regard
to
the
first
proposal,
as
you
know,
the
European
Police
College
(CEPOL)
was
established
by
the
Council
Decision
of
22 December 2000,
and
I
think
we
can
say
that
it
is
now
in
a
position
to
fulfil
its
role.
Europarl v8
Gemäß
Artikel
2
desselben
Beschlusses
wurde
eine
Reihe
weiterer
Rechtsakte
aufgehoben:
ein
Beschluss
des
Rates
vom
20.
Dezember
1993
über
den
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
den
Ratsdokumenten,
zuletzt
geändert
durch
den
Beschluss
vom
14.
August
2000,
ein
Beschluss
des
Rates
vom
6.
Dezember
1999
zur
Verbesserung
der
Information
über
die
Gesetzgebungstätigkeit
des
Rates
und
das
öffentliche
Register
der
Ratsdokumente,
und
schließlich
ein
Beschluss
des
Rates
vom
9.
April
2001,
mit
dem
bestimmte
Kategorien
von
Ratsdokumenten
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht
werden.
Secondly,
a
Council
decision
of
6
December
1999
concerning
improving
information
on
Council
work
and
the
public
register
of
Council
documents.
Lastly,
the
Council
decision
of
9
April
this
year
on
the
public
communication
of
certain
categories
of
Council
documents.
Europarl v8
Was
sowohl
die
technischen
als
auch
die
weiter
reichenden
Fragen
angeht,
die
von
den
Damen
und
Herren
Abgeordneten
gestellt
worden
sind,
so
ist
der
Rat
nicht
für
die
Bewertung
der
Wirksamkeit
des
Mechanismus
zuständig,
der
durch
Beschluss
der
WTO
vom
30.
August
2003
geschaffen
wurde.
As
far
as
both
technical
and
wider-ranging
questions
raised
by
the
honourable
Members
are
concerned,
it
is
not
the
Council's
responsibility
to
assess
the
technical
effectiveness
of
the
mechanism,
created
by
the
WTO's
decision
of
30
August
2003.
Europarl v8
Erstens
ist
der
durch
den
WTO-Beschluss
vom
August
2003
und
das
Protokoll
zum
TRIPS-Abkommen
geschaffene
Mechanismus
das
Ergebnis
langer
und
schwieriger
Verhandlungen
zwischen
fast
150
Ländern
und
steht
für
eine
Ausgewogenheit,
die
nur
sehr
schwer
herbeizuführen
war.
First,
the
mechanism
created
by
the
WTO
decision
of
August
2003
and
the
Protocol
to
the
TRIPS
Agreement
is
the
result
of
long
and
difficult
negotiations
between
almost
150
countries.
It
represents
a
balance
which
was
difficult
to
strike.
Europarl v8
Die
Satzung
des
Wirtschafts-
und
Finanzausschusses
wurde
durch
Beschluss
des
Rates
vom
31.
Dezember
1998(8)
angenommen.
The
statutes
of
the
Economic
and
Financial
Committee
have
been
adopted
by
Council
Decision
of
31
December
1998(8).
JRC-Acquis v3.0
Die
mit
den
Abwicklungs-,
Anlage-
und
Verwaltungstätigkeiten
im
Sinne
dieser
Entscheidung
verbundenen
Verwaltungsausgaben,
die
den
in
Artikel
20
des
Vertrags
zur
Einsetzung
eines
gemeinsamen
Rates
und
einer
gemeinsamen
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
vom
8.
April
1965
bezeichneten
Ausgaben
entsprechen,
deren
Betrag
durch
Beschluss
des
Rates
vom
21.
November
1977
geändert
wurde,
werden
von
der
Kommission
zulasten
des
Gesamthaushaltsplans
der
Europäischen
Union
übernommen.
Administrative
expenditure
resulting
from
liquidation,
investment
and
management
operations
referred
to
in
this
Decision,
corresponding
to
the
expenditure
laid
down
in
Article
20
of
the
Treaty
establishing
a
Single
Council
and
a
Single
Commission
of
the
European
Communities
of
8
April
1965,
the
amount
of
which
was
adjusted
by
the
Council
Decision
of
21
November
1977,
shall
be
met
by
the
Commission
from
the
general
budget
of
the
European
Union.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Situation
ist
mit
der
Situation
von
1999
bis
2001
vergleichbar
und
aus
diesem
Grund
sollten
die
monetären
Einkünfte
für
das
Geschäftsjahr
2002
analog
zu
der
Methode
berechnet
werden,
die
im
Beschluss
EZB/2000/19
vom
3.
November
1998,
geändert
durch
den
Beschluss
vom
14.
Dezember
2000
über
die
Verteilung
der
monetären
Einkünfte
der
nationalen
Zentralbanken
der
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
und
der
Verluste
der
EZB
für
die
Geschäftsjahre
1999
bis
2001(2)
angewandt
wird,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Entwicklungen
des
Banknotenumlaufs
den
relativen
Stand
der
Einkünfte
der
NZBen
nicht
wesentlich
beeinträchtigen.
This
situation
is
comparable
to
the
situation
from
1999
to
2001
and,
therefore,
for
the
financial
year
2002
monetary
income
should
be
calculated
by
a
method
analogous
to
that
provided
for
in
Decision
ECB/2000/19
of
3
November
1998
as
amended
by
Decision
of
14
December
2000
on
the
allocation
of
monetary
income
of
the
national
central
banks
of
participating
Member
States
and
losses
of
the
ECB
for
the
financial
years
1999
to
2001(2)
in
order
to
ensure
that
changes
in
the
patterns
of
banknotes
circulation
do
not
significantly
affect
the
relative
income
positions
of
NCBs.
JRC-Acquis v3.0
Der
Ausschuss
für
Sozialschutz
ist
durch
Beschluss
des
Rates
vom
29.
Juni
2000
(2000/436/EG)
eingesetzt
worden,
um
die
Zusammenarbeit
im
Bereich
des
sozialen
Schutzes
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
mit
der
Kommission
zu
fördern.
A
Social
Protection
Committee
was
established
by
Council
Decision
of
29
June
2000
(2000/436/EC)
in
order
to
serve
as
a
vehicle
for
cooperative
exchange
between
the
European
Commission
and
the
Member
States
of
the
EU
about
modernising
and
improving
social
protection
systems.
TildeMODEL v2018
Das
Mandat,
das
dem
INC
durch
Beschluss
25/5
vom
UNEP-Rat
übertragen
wurde,
erstreckt
sich
unter
anderem
auf
die
Verringerung
des
Quecksilberangebots,
den
Aufbau
von
Kapazitäten
für
die
umweltverträgliche
Lagerung
von
Quecksilber
und
die
Eindämmung
des
internationalen
Quecksilberhandels.
The
mandate
given
by
UNEP's
Governing
Council
to
the
INC
in
form
of
Decision
25/5
contains
inter
alia
the
reduction
of
mercury
supply,
capacity-building
for
the
environmentally
sound
storage
of
the
substance
and
the
reduction
of
international
trade
in
mercury.
TildeMODEL v2018
Eurojust,
die
aus
Staatsanwälten,
Richtern
und
mit
vergleichbaren
Befugnissen
ausgestatteten
Polizeibeamten
gebildete
Einrichtung,
arbeitete
bis
März
2001
in
vorläufiger
Form
und
erhielt
dann
durch
Beschluss
des
Rates
vom
28.
Februar
2002
ihren
endgültigen
Rahmen.
Eurojust,
a
unit
consisting
of
prosecutors,
judges
and
police
officers
having
equivalent
prerogatives,
has
existed
in
provisional
form
since
March
2001
and
was
set
up
in
its
final
form
on
the
basis
of
a
Council
Decision
taken
on
28
February
2002.
TildeMODEL v2018
Im
Kontext
der
EU-Strategie
wurde
das
gemeinsame
Forschungs-
und
Entwicklungsprogramm
für
die
Ostsee
BONUS
entwickelt,
das
durch
einen
europäischen
Beschluss
vom
September
2010
mit
einem
Budget
von
100
Mio.
EUR
ausgestattet
wurde.
The
BONUS
joint
Baltic
Sea
Research
and
Development
Programme
developed
within
the
context
of
the
Strategy,
and
has
been
established
under
European
law
following
a
decision
in
September
2010,
with
a
budget
of
EUR
100
million.
TildeMODEL v2018
Durch
einen
Beschluss
vom
7.
August
2006
wurde
eine
Expertengruppe
zur
Ermittlung
des
Bedarfs
der
Politik
an
Kriminalitäts-
und
Strafverfolgungsdaten
eingesetzt.
An
expert
group
on
the
policy
needs
of
data
on
crime
and
criminal
justice
was
established
through
a
Decision
of
7th
August
2006.
TildeMODEL v2018