Übersetzung für "Durch beschluss vom" in Englisch

Durch den Beschluss vom Maerz 1990 wird die wirtschaftliche Konvergenz verstaerkt werden.
Economic convergence will be boosted by the decision taken last March.
TildeMODEL v2018

Das Wappen wurde Erkenbrechtsweiler durch Beschluss der Landesregierung vom 20. September 1954 verliehen.
The coat of arms was awarded to Erkenbrechtsweiler by decision of the Provincial Government from 20 September 1954.
WikiMatrix v1

Diese Spielordnung tritt durch Beschluss der Mitgliederversammlung vom Oktober 2003 in Kraft.
These regulations come into effect by the resolution of the general meeting in October 2003.
CCAligned v1

Die Universität wurde durch Beschluss der Nationalversammlung vom 25.07.2002 (Prom.
The university was founded by Resolution of the National Assembly dated 25.07.2002 (Prom.
ParaCrawl v7.1

Die Bankzulassung der Saga Capital wurde durch Beschluss der FME vom 28. September 2011 aufgehoben.
Saga Capital’s operating licence was revoked by a decision of the FME of 28 September 2011.
DGT v2019

Das Gericht schloss das Vergleichsverfahren formell durch den Beschluss vom 20. Oktober 2004 ab.
The court formally ended the arrangement procedure by a decision of 20 October 2004.
DGT v2019

Durch Beschluss vom 7. Mai 1985 wird diese Vereinbarungmit Wirkung vom 1. Januar 1986 umgesetzt.
THE CRISIS IN THE COMMUNITY’S FINANCES (1975–88)31 agreement was given practical shape in the decision of 7 May 1985 andtook effect on 1 January 1986.
EUbookshop v2

Durch Beschluss vom 7. Mai 1985 wurde diese Vereinbarung mit Wirkung vom 1. Januar 1986 umgesetzt.
This agreement was given practical shape in the Decision of 7 May 1985 and took effect on 1 January 1986.
EUbookshop v2

Das Bundesverfassungsgericht nahm die Beschwerde durch Beschluss vom 21. September 2010 nicht zur Entscheidung an.
The Federal Constitutional Court did not accept the appeal by decision of 21 September 2010.
WikiMatrix v1

Durch Beschluss vom 8. Februar 2013 hat der Verwaltungsrat der Bank diese überarbeiteten Regeln genehmigt.
By a decision dated 8th February 2013, the Bank’s Board of Directors has approved these Revised Rules.
ParaCrawl v7.1

Durch Beschluss vom 8. Februar 2013 hat der Verwaltungsrat der Bank diese überarbeitete Geschäftsordnung genehmigt.
By a decision dated 8th February 2013, the Bank’s Board of Directors has approved these Revised Rules.
ParaCrawl v7.1

Aus denselben Gründen kann der Gerichtshof den Betroffenen jederzeit, nachdem dieser und der Generalanwalt angehört worden sind, durch Beschluss vom Verfahren ausschließen.
On the same grounds, the Court may at any time, having heard the person concerned and the Advocate General, exclude the person concerned from the proceedings by order.
DGT v2019

Die übrige Übertragungskapazität wurde durch Beschluss vom 8. Mai 2002 für jeden Programmplatz einzeln ausgeschrieben [30].
The remaining capacity was opened up to tender individually by decision of 8 May 2002 [30].
DGT v2019

Aus denselben Gründen kann das Gericht den Betroffenen jederzeit nach dessen Anhörung durch Beschluss vom Verfahren ausschließen.
On the same grounds the Court of First Instance may at any time, having heard the person concerned, exclude that person from the proceedings by order.
DGT v2019

Die Europäische Union kann und muss mehr tun, und wenn es unrealistisch ist, eine Neuverhandlung des Protokolls anzuregen, muss der Rat, wenn er die Zustimmung des Europäischen Parlaments haben will, die strikte Verpflichtung zur Abgabe einer Erklärung übernehmen, dass der durch den WTO-Beschluss vom 30. August 2003 geschaffene Mechanismus das Problem nur teilweise löst.
The European Union can and must do more, and if it is not realistic to suggest renegotiating the protocol, the Council, if it wishes to obtain the assent of the European Parliament, must make a firm commitment to state that the mechanism created by the WTO decision of 30 August 2003 is only a very small part of the solution to the problem.
Europarl v8

Ich erinnere Sie hier daran, dass Ihre Partei von der Europäischen Union durch Beschluss vom Juni 2003 als terroristische Organisation eingestuft wurde.
In this respect, I would like to remind you that your party has been considered a terrorist organisation by the European Union by means of a decision of June 2003.
Europarl v8

Was den ersten Vorschlag betrifft, so ist Ihnen bekannt, dass die Europäische Polizeiakademie (EPA) durch Beschluss des Rates vom 22. Dezember 2000 gegründet wurde, und ich glaube man kann sagen, dass sie heute in der Lage ist, ihre Aufgaben zu erfüllen.
With regard to the first proposal, as you know, the European Police College (CEPOL) was established by the Council Decision of 22 December 2000, and I think we can say that it is now in a position to fulfil its role.
Europarl v8

Gemäß Artikel 2 desselben Beschlusses wurde eine Reihe weiterer Rechtsakte aufgehoben: ein Beschluss des Rates vom 20. Dezember 1993 über den Zugang der Öffentlichkeit zu den Ratsdokumenten, zuletzt geändert durch den Beschluss vom 14. August 2000, ein Beschluss des Rates vom 6. Dezember 1999 zur Verbesserung der Information über die Gesetzgebungstätigkeit des Rates und das öffentliche Register der Ratsdokumente, und schließlich ein Beschluss des Rates vom 9. April 2001, mit dem bestimmte Kategorien von Ratsdokumenten der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden.
Secondly, a Council decision of 6 December 1999 concerning improving information on Council work and the public register of Council documents. Lastly, the Council decision of 9 April this year on the public communication of certain categories of Council documents.
Europarl v8

Was sowohl die technischen als auch die weiter reichenden Fragen angeht, die von den Damen und Herren Abgeordneten gestellt worden sind, so ist der Rat nicht für die Bewertung der Wirksamkeit des Mechanismus zuständig, der durch Beschluss der WTO vom 30. August 2003 geschaffen wurde.
As far as both technical and wider-ranging questions raised by the honourable Members are concerned, it is not the Council's responsibility to assess the technical effectiveness of the mechanism, created by the WTO's decision of 30 August 2003.
Europarl v8

Erstens ist der durch den WTO-Beschluss vom August 2003 und das Protokoll zum TRIPS-Abkommen geschaffene Mechanismus das Ergebnis langer und schwieriger Verhandlungen zwischen fast 150 Ländern und steht für eine Ausgewogenheit, die nur sehr schwer herbeizuführen war.
First, the mechanism created by the WTO decision of August 2003 and the Protocol to the TRIPS Agreement is the result of long and difficult negotiations between almost 150 countries. It represents a balance which was difficult to strike.
Europarl v8

Die Satzung des Wirtschafts- und Finanzausschusses wurde durch Beschluss des Rates vom 31. Dezember 1998(8) angenommen.
The statutes of the Economic and Financial Committee have been adopted by Council Decision of 31 December 1998(8).
JRC-Acquis v3.0

Die mit den Abwicklungs-, Anlage- und Verwaltungstätigkeiten im Sinne dieser Entscheidung verbundenen Verwaltungsausgaben, die den in Artikel 20 des Vertrags zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaften vom 8. April 1965 bezeichneten Ausgaben entsprechen, deren Betrag durch Beschluss des Rates vom 21. November 1977 geändert wurde, werden von der Kommission zulasten des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union übernommen.
Administrative expenditure resulting from liquidation, investment and management operations referred to in this Decision, corresponding to the expenditure laid down in Article 20 of the Treaty establishing a Single Council and a Single Commission of the European Communities of 8 April 1965, the amount of which was adjusted by the Council Decision of 21 November 1977, shall be met by the Commission from the general budget of the European Union.
JRC-Acquis v3.0

Diese Situation ist mit der Situation von 1999 bis 2001 vergleichbar und aus diesem Grund sollten die monetären Einkünfte für das Geschäftsjahr 2002 analog zu der Methode berechnet werden, die im Beschluss EZB/2000/19 vom 3. November 1998, geändert durch den Beschluss vom 14. Dezember 2000 über die Verteilung der monetären Einkünfte der nationalen Zentralbanken der teilnehmenden Mitgliedstaaten und der Verluste der EZB für die Geschäftsjahre 1999 bis 2001(2) angewandt wird, um zu gewährleisten, dass die Entwicklungen des Banknotenumlaufs den relativen Stand der Einkünfte der NZBen nicht wesentlich beeinträchtigen.
This situation is comparable to the situation from 1999 to 2001 and, therefore, for the financial year 2002 monetary income should be calculated by a method analogous to that provided for in Decision ECB/2000/19 of 3 November 1998 as amended by Decision of 14 December 2000 on the allocation of monetary income of the national central banks of participating Member States and losses of the ECB for the financial years 1999 to 2001(2) in order to ensure that changes in the patterns of banknotes circulation do not significantly affect the relative income positions of NCBs.
JRC-Acquis v3.0

Der Ausschuss für Sozialschutz ist durch Beschluss des Rates vom 29. Juni 2000 (2000/436/EG) eingesetzt worden, um die Zusammenarbeit im Bereich des sozialen Schutzes zwischen den Mitgliedstaaten und mit der Kommission zu fördern.
A Social Protection Committee was established by Council Decision of 29 June 2000 (2000/436/EC) in order to serve as a vehicle for cooperative exchange between the European Commission and the Member States of the EU about modernising and improving social protection systems.
TildeMODEL v2018

Das Mandat, das dem INC durch Beschluss 25/5 vom UNEP-Rat übertragen wurde, erstreckt sich unter anderem auf die Verringerung des Quecksilberangebots, den Aufbau von Kapazitäten für die umweltverträgliche Lagerung von Quecksilber und die Eindämmung des internationalen Quecksilberhandels.
The mandate given by UNEP's Governing Council to the INC in form of Decision 25/5 contains inter alia the reduction of mercury supply, capacity-building for the environmentally sound storage of the substance and the reduction of international trade in mercury.
TildeMODEL v2018

Eurojust, die aus Staatsanwälten, Richtern und mit vergleichbaren Befugnissen ausgestatteten Polizeibeamten gebildete Einrichtung, arbeitete bis März 2001 in vorläufiger Form und erhielt dann durch Beschluss des Rates vom 28. Februar 2002 ihren endgültigen Rahmen.
Eurojust, a unit consisting of prosecutors, judges and police officers having equivalent prerogatives, has existed in provisional form since March 2001 and was set up in its final form on the basis of a Council Decision taken on 28 February 2002.
TildeMODEL v2018

Im Kontext der EU-Strategie wurde das gemeinsame Forschungs- und Entwicklungsprogramm für die Ostsee BONUS entwickelt, das durch einen europäischen Beschluss vom September 2010 mit einem Budget von 100 Mio. EUR ausgestattet wurde.
The BONUS joint Baltic Sea Research and Development Programme developed within the context of the Strategy, and has been established under European law following a decision in September 2010, with a budget of EUR 100 million.
TildeMODEL v2018

Durch einen Beschluss vom 7. August 2006 wurde eine Expertengruppe zur Ermittlung des Bedarfs der Politik an Kriminalitäts- und Strafverfolgungsdaten eingesetzt.
An expert group on the policy needs of data on crime and criminal justice was established through a Decision of 7th August 2006.
TildeMODEL v2018