Übersetzung für "Beschlüsse" in Englisch
Die
gefassten
Beschlüsse
stellen
bei
den
Verhandlungen
einen
echten
Fortschritt
dar.
The
decisions
adopted
represent
real
progress
in
negotiations.
Europarl v8
Gerade
für
das
deutsche
Betriebsrentenmodell
sind
die
aktuellen
Beschlüsse
aber
nicht
förderlich.
However,
the
decisions
in
question
are
not
favourable
for
the
German
occupational
pension
model
in
particular.
Europarl v8
Es
können
Beschlüsse
gefaßt
werden,
doch
die
Geschäftsordnung
kann
nicht
geändert
werden.
Decisions
may
be
taken
but
the
Rules
may
not
be
amended.
Europarl v8
Und
schließlich
wurden
die
Beschlüsse
auf
der
höchstmöglichen
politischen
Ebene
gefaßt.
Ultimately,
the
decisions
were
taken
at
the
highest
political
level
possible.
Europarl v8
Ausgangspunkt
bilden
dabei
die
kürzlich
in
London
gefaßten
Beschlüsse
des
Peace
Implementation
Council
.
The
decisions
of
the
Peace
Implementation
Council
in
London
will
be
important
here.
Europarl v8
Ich
ersuche
auch
die
Kommission
dringend,
diese
Beschlüsse
möglichst
bald
umzusetzen.
I
also
urgently
implore
the
Commission
to
implement
these
decisions
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Prioritätenlisten
hin
oder
her,
es
müssen
jetzt
langsam
Beschlüsse
gefaßt
werden.
And
priority
schedules
or
not,
it
is
time
decisions
were
taken.
Europarl v8
Die
Teilnahme
wird
besser
sein
als
die
gefaßten
Beschlüsse.
Attendance
will
be
better
as
will
decisions.
Europarl v8
Natürlich
muß
sich
Saddam
Hussein
an
die
Beschlüsse
des
Sicherheitsrates
halten.
Saddam
Hussein
should,
of
course,
comply
with
the
Security
Council's
resolution.
Europarl v8
Die
Beschlüsse
des
Direktoriums
müssen
öffentlich
sein.
The
decisions
the
board
takes
must
always
be
transparent.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
an
die
Beschlüsse
von
Berlin,
Rio
und
Kyoto
erinnern.
I
would
simply
remind
you
of
the
resolutions
in
Berlin,
Rio
and
Kyoto.
Europarl v8
Das
Ziel
der
Beschlüsse
von
Helsinki
besteht
in
der
Umsetzung
folgender
Maßnahmen:
The
aim
of
the
decisions
adopted
in
Helsinki
is
to
implement
the
following
measures:
Europarl v8
Ziel
ist
es,
die
erforderlichen
Beschlüsse
bis
Ende
2000
zu
fassen.
The
aim
is
to
take
the
necessary
decisions
by
the
end
of
the
year
2000.
Europarl v8
Dies
sind
die
zwei
Beschlüsse,
die
gestern
gefaßt
wurden.
These
are
the
two
decisions
taken
yesterday.
Europarl v8
Er
unterrichtet
den
Verwaltungsrat
in
dessen
nächster
Sitzung
über
seine
Beschlüsse.
He
shall
inform
the
Executive
Board
of
his
decisions
at
its
next
meeting.
DGT v2019
Die
Beschlüsse
und
Empfehlungen
des
Ausschusses
werden
vom
Vorsitzenden
und
vom
Sekretär
unterzeichnet.
The
decisions
and
recommendations
of
the
Committee
shall
bear
the
signature
of
the
Chairman
and
the
Secretary.
DGT v2019
Diese
Beschlüsse
sind
für
die
Vertragsparteien
bindend,
die
geeignete
Umsetzungsmaßnahmen
treffen.
Each
decision,
opinion,
recommendation
or
report
shall
be
signed
by
the
Chair
of
the
SPS
Sub-Committee
and
authenticated
by
the
Secretaries
of
the
SPS
Sub-Committee.
DGT v2019
Die
Beschlüsse
und
Empfehlungen
werden
an
die
Vertragsparteien
verteilt.
Each
Party
may
decide
on
the
publication
of
the
decisions
and
recommendations
of
the
Customs
Sub-Committee
in
its
respective
official
publication.
DGT v2019
Die
Beschlüsse
und
Empfehlungen
werden
den
in
Artikel 6
genannten
Empfängern
übermittelt.
Decisions
and
recommendations
shall
be
forwarded
to
each
of
the
addressees
referred
to
in
Article
6
above.
DGT v2019