Übersetzung für "Entsprechender beschluss" in Englisch

Wenn kein entsprechender Beschluss gefasst wird, sollten die beschlagnahmten Arzneimittel vernichtet werden -
In the absence of such decision, the seized products should be destroyed,
JRC-Acquis v3.0

Wenn kein entsprechender Beschluss gefasst wird, sollten die beschlagnahmten Arzneimittel vernichtet werden.
In the absence of such decision, the seized products should be destroyed.
DGT v2019

Ein entsprechender Beschluss wird in der Sitzung am 11. Juni 2013 gefasst.
A decision on the subject would be taken at the meeting of 11 June 2013.
TildeMODEL v2018

Für jede Einladung ist ein entsprechender Beschluss des Rates erforderlich.
A decision must be taken by the Council concerning any invitation.
EUbookshop v2

Ein entsprechender Beschluss soll mindestens ein Jahr vor Ablauf der Wahlperiode gefasst werden.
Such a decision should be taken at least one year before the electoral term ends.
ParaCrawl v7.1

Ein entsprechender Beschluss soll am Mittwoch im Gemeinderat gefasst werden.
The corresponding decision is to be made by the city council on Wednesday.
ParaCrawl v7.1

Ein entsprechender Beschluss wurde von den Inhabern von 93,05 % der Aktien genehmigt.
Such resolution was approved by 93.05% of shares voted at the Meeting.
ParaCrawl v7.1

Wird ein entsprechender Beschluss gefasst, reicht der Ausschusspräsident im Namen des Ausschusses die Klage ein.
When such a decision is adopted, the action shall be brought by the President on behalf of the Committee.
TildeMODEL v2018

Wenn die Entlastung nicht erteilt und ein entsprechender Beschluss gefasst wird, dann kann der Grund dafür entweder in einem Amtsvergehen oder in politischem Misstrauen liegen.
If discharge is not granted and a decision is taken on this, the reason is either malpractice or political distrust.
Europarl v8

Durch einen weiteren, von der Berichterstatterin selbst eingebrachten Änderungsantrag sollen alle Bezugnahmen auf "das neue, verbesserte Übereinkommen EU-Ukraine" im Text der Stellungnahme in "Assoziierungsabkommen EU-Ukraine" geändert werden, nachdem auf dem EU-Ukraine-Gipfeltreffen am 9. September ein entsprechender Beschluss gefasst wurde.
There was also an amendment introduced by the rapporter to change all references from "the EU-Ukraine new enhanced agreement" to "EU-Ukraine Association Agreement" in the text of the opinion as a result of decision made on 9 September at the EU-Ukraine Summit.
TildeMODEL v2018

Unbeschadet des Absatzes 2 und der Ausübung der ihr durch diese Verordnung übertragenen Untersuchungsbefugnisse kann die EZB ab dem 3. November 2013 mit der Wahrnehmung der ihr durch diese Verordnung übertragenen Aufgaben, mit Ausnahme des Erlasses von Aufsichtsbeschlüssen, in Bezug auf Kreditinstitute, Finanzholdinggesellschaften oder gemischte Finanzholdinggesellschaften beginnen, nachdem den betroffenen Unternehmen und den nationalen zuständigen Behörden ein entsprechender Beschluss zugeleitet wurde.
Notwithstanding paragraph 2, and without prejudice to the exercise of investigatory powers conferred on it under this Regulation, from 3 November 2013, the ECB may start carrying out the tasks conferred on it by this Regulation other than adopting supervisory decisions in respect of any credit institution, financial holding company or mixed financial holding company and following a decision addressed to the entities concerned and to the national competent authorities concerned.
DGT v2019

Wenn die EZB vom ESM einstimmig ersucht wird, als Voraussetzung für die direkte Rekapitalisierung eines Kreditinstituts, einer Finanzholdinggesellschaft oder einer gemischten Finanzholdinggesellschaft dessen bzw. deren direkte Beaufsichtigung zu übernehmen, kann sie unbeschadet des Absatzes 2 unverzüglich mit der Wahrnehmung der ihr durch diese Verordnung übertragenen Aufgaben in Bezug auf Kreditinstitute, Finanzholdinggesellschaften oder gemischte Finanzholdinggesellschaften beginnen, nachdem den betroffenen Unternehmen und den betroffenen nationalen zuständigen Behörden ein entsprechender Beschluss zugeleitet wurde.
Notwithstanding paragraph 2, if the ESM unanimously requests the ECB to take over direct supervision of a credit institution, financial holding company or mixed financial holding company as a precondition for its direct recapitalisation, the ECB may immediately start carrying out the tasks conferred on it by this Regulation in respect of that credit institution, financial holding company or mixed financial holding company, and following a decision addressed to the entities concerned and to the national competent authorities concerned.
DGT v2019

Ein entsprechender Beschluss ergeht erst, wenn die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat gemäß Artikel 9 über die Durchführung dieser Verordnung Bericht erstattet hat.“
Any such decision shall not be adopted before the Commission has reported to the European Parliament and the Council on the implementation of this Regulation pursuant to Article 9.’;
DGT v2019

Wenn keine Registrierungsdauer festgelegt wird, beantragt die zuständige Kommissionsdienststelle eine vorläufige Registrierung nach Artikel 10 Absatz 2, bis ein entsprechender Beschluss der Kommission ergeht.
Where no duration is determined, the Commission service responsible shall request a provisional registration in accordance with Article 10(2), pending a decision by the Commission.
DGT v2019

Ein entsprechender Beschluss ergeht innerhalb von vier Monaten nach dem Beschluss des Rates gemäß Artikel 126 Absatz 9 AEUV, den betreffenden teilnehmenden Mitgliedstaat mit der Maßgabe in Verzug zu setzen, Maßnahmen zum Defizitabbau zu treffen.
Any such decision shall be taken no later than four months after the Council decision under Article 126(9) TFEU giving notice to the participating Member State concerned to take measures.
DGT v2019

Die Minister begrüßten diese Wahl und erklärten, dass ein entsprechender förmlicher Beschluss auf einer der nächsten Tagungen des Rates gefasst würde.
Ministers expressed satisfaction at this choice and noted that the formal decision would be taken at a forthcoming Council meeting.
TildeMODEL v2018

Er ersuchte den Ausschuss der Ständigen Vertreter, die Beratungen unter Berücksichtigung der bisherigen Ergebnisse aktiv fortzusetzen, damit nach Vorlage der Stellungnahme des Europäischen Parlaments ein entsprechender Beschluss gefasst werden kann.
The Council instructs the Committee of Permanent Representatives to continue actively to work in the light of the current deliberation with a view to reach a decision on the dossier once the Opinion of the European Parliament will have been given.
TildeMODEL v2018

Ein entsprechender Beschluss des Rates, der einen Übergang von der Einstimmigkeit zur Mitentscheidung ermöglicht, hätte zweierlei Vorteile.
A Council decision to that effect, creating the “passerelle” between unanimity and the codecision procedure, would be doubly advantageous.
TildeMODEL v2018

Ein entsprechender Beschluss ergeht innerhalb von vier Monaten nach dem Beschluss des Rates, den betreffenden teilnehmenden Mitgliedstaat gemäß Artikel 126 Absatz 9 mit der Maßgabe in Verzug zu setzen, Maßnahmen zum Defizitabbau zu treffen.“
Any such decision shall be taken no later than four months after the Council decision giving notice to the participating Member State concerned to take measures in accordance with Article 126 (9).'
TildeMODEL v2018

Ein entsprechender Beschluss hätte eine notwendige und positive Signalfunktion für die europäische Zivilgesellschaft und würde – ein Jahr vor den Europawahlen 2014 – deutlich zeigen, welch wichtige Rolle den Bürgern im europäischen Einigungswerk zukommt.
A decision to this effect would send European civil society a positive and necessary signal, emphasising the importance that the European Union attaches to its people a year away from the 2014 European elections.
TildeMODEL v2018

Ein entsprechender Beschluss ergeht in der Folge eines heute veröffentlichten Berichts der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA), in dem ein Zusammenhang zwischen den Ausbrüchen und den aus Ägypten stammenden Samen hergestellt wird.
The decision follows a European Food Safety Authority (EFSA) report, published earlier today, establishing a link between the outbreaks and seeds from Egypt.
TildeMODEL v2018

Die Minister begrüßten diese Wahl und erklärten, dass ein entsprechender formeller Beschluss auf einer der nächsten Tagungen des Rates gefasst würde.
Ministers welcomed this choice and noted that the formal decision would be adopted at a future Council meeting.
TildeMODEL v2018

Ein entsprechender Beschluss dürfte aller Voraussicht nach von dem Anfang Dezember 2003 stattfindenden Europäischen Rat nach Konsultationen mit den Partnerländern im Mittelmeerraum gefasst werden.
A decision is expected to be adopted by the European Council at the beginning of December 2003, following consultation with the MPCs.
TildeMODEL v2018

In allen anderen Fällen erfolgt die Beendigung der Mitgliedschaft automatisch zu dem Zeitpunkt, an dem das Ereignis eintritt bzw. an dem ein entsprechender Beschluss nicht mehr anfechtbar ist.
In all other cases, the membership is terminated automatically when such an event occurs or when the relevant resolution can no longer be contested.
CCAligned v1

Sofern nach Gesetz, Satzung oder Geschäftsordnung für einzelne Maßnahmen die Zustimmung des Aufsichtsrats oder eines Ausschusses erforderlich war, wurde hierüber ein entsprechender Beschluss gefasst.
Where the law, the articles of incorporation, or the rules of procedure demanded the approval of the Supervisory Board or a committee for individual measures, a corresponding resolution was passed.
ParaCrawl v7.1

Ein entsprechender Beschluss des Hauptausschusses aus dem vergangenen Jahr wurde nun durch die Zustimmung der Gemeinsamen Wissenschaftskonferenz (GWK) in Kraft gesetzt.
A resolution concerning these fellowships made by the Joint Committee last year has now been implemented following approval from the Joint Science Conference (GWK).
ParaCrawl v7.1

Ein entsprechender Beschluss des Hauptausschusses von Deutschlands größter Forschungsförderorganisation und zentralen Selbstverwaltungsorganisation für die Wissenschaft aus dem vergangenen Jahr wurde nun durch die Zustimmung von Bund und Ländern in der Gemeinsamen Wissenschaftskonferenz (GWK) in Kraft gesetzt.
A resolution concerning these fellowships made last year by the Joint Committee of Germany's biggest research funding organisation and the central self-governing organisation for research has now been implemented following approval by the federal government and the states in the Joint Science Conference (GWK).
ParaCrawl v7.1