Übersetzung für "Beschluss gericht" in Englisch
Melli
Bank
erhob
gegen
diesen
Beschluss
Nichtigkeitsklage
beim
Gericht.
Melli
Bank
brought
an
action
for
annulment
of
that
decision
before
the
General
Court.
TildeMODEL v2018
Du
brauchst
keinen
Beschluss
vom
FISA-Gericht?
You
don't
have
to
get
a
FISA
court
order?
OpenSubtitles v2018
Ich
besorge
einen
richterlichen
Beschluss
vom
Gericht.
I'll
get
a
restraining
order
from
the
court.
OpenSubtitles v2018
Dann
hol
ich
mir
eben
'nen
Beschluss
vom
Gericht.
I'll
just
get
a
court
order.
OpenSubtitles v2018
Die
anderen
werden
unseren
Beschluss
voraussichtlich
vor
Gericht
anfechten.
The
others
very
likely
will
be
called
to
court.
ParaCrawl v7.1
Es
überrascht
nicht,
dass
fünf
neue
Mitgliedstaaten
gezwungen
waren,
diesen
Beschluss
vor
Gericht
anzufechten.
It
is
not
surprising
that
five
new
Member
States
were
forced
to
challenge
this
decision
in
the
courts.
Europarl v8
Wir
beide
wissen,
dass
diese
Aufnahme
ohne
richter-
lichen
Beschluss
vor
Gericht
nicht
zulässig
ist.
Both
you
and
I
know
that
without
a
warrant
this
recording's
not
admissible
in
court.
OpenSubtitles v2018
Mit
Beschluss
des
Basmanny
Gericht
in
Moskau
am
vergangenen
Samstag
für
zwei
Monate
verhaftet
wurde
…
By
decision
of
the
Basmanny
Court
in
Moscow
last
Saturday
for
two
months
was
arrested
…
ParaCrawl v7.1
Sollte
der
Gläubiger
dieser
Verpflichtung
nicht
nachkommen,
so
sollte
der
Beschluss
vom
Gericht
auf
eigene
Initiative
widerrufen
werden
oder
automatisch
enden.
Should
the
creditor
fail
to
comply
with
this
obligation,
the
Order
should
be
revoked
by
the
court
of
its
own
motion
or
should
terminate
automatically.
DGT v2019
Ferner
würde
durch
diesen
Beschluss
beim
Gericht
erster
Instanz
eine
Kammer
eingerichtet,
die
für
Berufungen
gegen
Urteile
des
Gemeinschaftspatentsgerichts
zuständig
wäre.
It
also
sets
up
a
specialised
chamber
within
the
Court
of
First
Instance
to
hear
appeals
against
the
Community
Patent
Court's
judgements.
TildeMODEL v2018
Andererseits
wäre
das
Erfordernis,
dass
der
nationale
Beschluss
von
einem
Gericht
getroffen
werden
muss,
zu
streng.
On
the
other
hand,
requiring
the
national
decision
to
be
taken
by
a
court
would
be
too
strict
a
requirement.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Beschluss
hat
das
Gericht
die
Klage
auf
teilweise
Nichtigerklärung
der
Sechsundzwanzigsten
Richtlinie
2002/34/EG
der
Kommission
vom
15.
April
2002
zur
Anpassung
der
Anhänge
II,
III
und
VII
der
Richtlinie
76/768/EWG
des
Rates
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
kosmetische
Mittel
an
den
technischen
Fortschritt
(ABl.
By
this
order
the
Court
dismissed
an
action
for
partial
annulment
of
the
Twenty-sixth
Commission
Directive
(2002/34/EC)
of
15
April
2002
adapting
to
technical
progress
Annexes
II,
III
and
VII
to
Council
Directive
76/768/EEC
on
the
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
relating
to
cosmetic
products
(OJ
2002
L
102,
p.
EUbookshop v2
Mit
dem
angefochtenen
Beschluss
hat
das
Gericht
dieser
Einrede
der
Unzulässigkeit
stattgegeben
und
die
Klage
als
offensichtlich
unzulässig
abgewiesen.
By
the
contested
order,
the
Court
of
First
Instance
upheld
that
objection
of
inadmissibility,
with
the
result
that
it
dismissed
the
application
as
manifestly
inadmissible.
EUbookshop v2
Mit
diesem
Beschluss
hat
das
Gericht
die
Nichtigkeitsklage
gegen
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1829/2002
der
Kommission
vom
14.
Oktober
2002
zur
Änderung
des
Anhangs
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1107/96
in
Bezug
auf
die
Bezeichnung
„Feta“
(ABl.
By
this
order
the
Court
dismissed
an
action
for
annulment
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1829/2002
of
14
October
2002
amending
the
Annex
to
Regulation
(EC)
No
1107/96
with
regard
to
the
name
‘Feta’
(OJ
2002
L
277,
p.
EUbookshop v2
Im
gestrigen
Beschluss
legte
das
Gericht
Auslegungen
fest,
die
nach
Ansicht
von
Zecoteks
für
das
Unternehmen
in
diesem
Rechtsstreit
günstige
Auswirkungen
haben
sollten.
In
the
Order
issued
yesterday,
the
Court
adopted
interpretations
that
Zecotek
believes
are
favorable
on
the
key
terms
in
the
litigation
dispute
.
ParaCrawl v7.1
Er
verschlüsselte
die
Identitäten
von
US-Staatsbürgern,
bis
ausreichende
Beweise
vorhanden
waren,
einen
Beschluss
vom
FISA-Gericht
zu
erhalten
(built-in
FISA
protection).
The
middle
portion
was
the
anonymization
software
that
hid
the
identities
of
US
persons
until
there
was
sufficient
evidence
to
obtain
a
warrant
(built-in
FISA
protection).
ParaCrawl v7.1
Er
verschlŸsselte
die
IdentitŠten
von
US-StaatsbŸrgern,
bis
ausreichende
Beweise
vorhanden
waren,
einen
Beschluss
vom
FISA-Gericht
zu
erhalten
(built-in
FISA
protection).
The
middle
portion
was
the
anonymization
software
that
hid
the
identities
of
US
persons
until
there
was
sufficient
evidence
to
obtain
a
warrant
(built-in
FISA
protection).
ParaCrawl v7.1
Wo
Mieter
bleiben
auf
dem
Grundstück
nach
Ablauf
der
Räumungsbescheide,
Sie
müssen
ein
formellen
Räumungsverfahren
beginnen
ihn
mit
Beschluss
vom
Gericht
auszuzuwerfen.
Where
tenant
remains
on
the
property
after
the
expiration
of
the
eviction
notices,
you
must
commence
a
formal
eviction
proceeding
to
eject
him
by
Order
of
Court.
ParaCrawl v7.1
Ein
Zwangsvollstreckungstitel
ist
ein
vollstreckbares
Urteil,
Zahlungsbefehl,
Wechselzahlungsbefehl,
Beschluss,
vom
Gericht
genehmigter
Vergleich,
vollstreckbarer
Schiedsspruch,
vollstreckbarer
Zahlungsbescheid,
Rückstandsausweis,
vollstreckbares
Notariats-
oder
Vollstreckungsprotokoll.
The
power
of
execution
is
an
enforceable
judgement,
order
to
pay,
order
of
the
court,
consent
judgement,
arbitration
decision,
enforceable
payment
assessment,
statement
of
debts
receivable,
enforceable
record
by
a
notary
or
executor.
ParaCrawl v7.1
Das
Verfahren
wird
auf
Beschluss
des
Obersten
Gerichts
wieder
aufgenommen
werden.“
A
new
trial
will
be
held
by
decision
of
the
Supreme
Court.’
DGT v2019
Es
ist
Beschluss
des
Gerichtes,
dass
der
Beschuldigte
zum
Tode
verurteilt
wird.
It
is
the
ruling
of
this
court
that
the
accused
is
hereby
sentenced
to
death.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
wegen
gerichtlichem
Beschluss
hier.
She's
here
by
court
order.
OpenSubtitles v2018
Der
gerichtliche
Beschluss
wurde
im
Januar
2012
von
einer
weiteren
Instanz
bestätigt.
The
latter
ruling
was
confirmed
by
yet
another
court
in
June
2012.
WikiMatrix v1
Wir
haben
keinen
Gerichts-
beschluss
oder
ein
Ticket.
Don't
have
a
warrant
or
a
ticket.
OpenSubtitles v2018
Gegen
den
Beschluss
des
Gerichts
ist
kein
weiteres
Rechtsmittel
zulässig.
Against
the
decision
of
the
court
no
further
redress
shall
lie.
ParaCrawl v7.1
Die
Neubesetzung
der
Aufsichtsratsämter
wird
durch
gerichtlichen
Beschluss
erfolgen.
The
new
appointees
to
Supervisory
Board
will
be
made
through
court
order.
ParaCrawl v7.1
Die
Einziehung
eines
Druckwerkes
erfolgt
auf
Beschluß
irgendeines
Gerichtes.
The
confiscation
of
a
publication
takes
place
on
the
order
of
a
court.
ParaCrawl v7.1
Diese
Schuldner
dürfen
nämlich
jegliche
Einwände
gegen
den
Beschluss
vor
den
Gerichten
ihres
Wohnsitzmitgliedstaats
geltend
machen.
These
types
of
debtors
are
able
to
raise
any
objections
against
the
order
before
the
courts
in
their
Member
State
of
domicile.
TildeMODEL v2018
Das
Verfahren
wird
auf
Beschluss
des
Obersten
Gerichts
wieder
aufgenommen
werden.“
folgende
Fassung:
A
new
trial
will
be
held
by
decision
of
the
Supreme
Court’
under
the
heading
‘Natural
persons’
shall
be
replaced
by
the
following:
DGT v2019
Inuit
Tapiriit
Kanatami
und
andere
betroffene
Personen
haben
gegen
den
Beschluss
des
Gerichts
ein
Rechtsmittel
eingelegt.
Inuit
Tapiriit
Kanatami
and
other
parties
concerned
brought
an
appeal
against
the
order
of
the
General
Court.
TildeMODEL v2018
Der
in
die
Sitzungsniederschrift
aufgenommene
Beschluss
des
Gerichts
wurde
den
Parteien
am
13.
Februar
2007
zugestellt.
The
order
of
the
Court,
which
was
recorded
in
the
minutes
of
the
hearing,
was
served
on
the
parties
on
13
February
2007.
EUbookshop v2