Übersetzung für "Beschaffenheit des bodens" in Englisch
Je
nach
Beschaffenheit
des
Bodens
können
Korrekturen
vorgenommen
werden.
Depending
upon
the
nature
of
the
ground,
corrections
may
be
carried
out.
EuroPat v2
Die
Beschaffenheit
des
Bodens
machte
eine
Verwendung
von
Ortbetonpfählen
erforderlich.
The
energy
design
of
roofing
and
cladding
involving
insulation
is
being
accepted
by
designers
as
a
specialised
building
discipline
within
the
overall
design
of
the
basic
shell.
EUbookshop v2
Bald
änderte
sich
die
Beschaffenheit
des
Bodens.
Soon
the
nature
of
the
seafloor
changed.
ParaCrawl v7.1
Diese
Qualität
ist
abhängig
von
der
Beschaffenheit
des
Bodens.
The
health
of
the
crops
grown
depends
on
the
health
of
the
soil.
ParaCrawl v7.1
Wie
ist
die
Beschaffenheit
des
Bodens,
auf
dem
der
Ofen
stehen
soll?
What
is
the
quality
of
the
base
on
which
the
stove
is
going
to
be
positioned?
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Beschaffenheit
und
Struktur
des
Bodens
sind
die
Umstände
verschieden:
According
to
the
material
and
structure
of
the
ground
the
conditions
are
different:
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Beschaffenheit
des
zu
behandelnden
Bodens
sind
verschiedene
Rezepte
verfügbar.
Several
formulations
are
available,
depending
on
the
nature
of
the
ground
to
be
treated.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
Rauigkeit
der
Oberfläche
und
die
Beschaffenheit
des
Bodens
sind
entscheidend
für
eine
sichere
Landung.
However,
the
roughness
of
the
surface
and
the
nature
of
the
ground
are
crucial
for
a
safe
landing.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschaffenheit
des
Bodens
ist
dafür
verantwortlich,
dass
die
Natur
des
Mühlviertels
derart
vielseitig
ist.
The
nature
of
the
soil
is
responsible
for
ensuring
that
the
nature
of
the
MÃ1?4hlviertel
is
so
versatile.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Vorteil:
Durch
das
authentische
Fühlen
wird
die
unterschiedliche
Beschaffenheit
des
Bodens
erkannt.
Another
advantage
is
that
the
authentic
feeling
recognizes
the
different
characteristics
of
the
floor.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Untersuchungen
über
die
Beschaffenheit
des
Bodens
sowohl
an
Land
als
auch
im
Meer
wurden
angestellt.
Numerous
tests
were
conducted
to
determine
the
composition
of
the
soil
both
on
land
and
on
the
seafloor.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
hügeligen
Beschaffenheit
des
Bodens
wird
Golfen
von
April
bis
November
zu
einem
spannenden
Erlebnis.
Due
to
the
hilly
nature
of
the
soil
is
golf
from
April
to
November
an
exciting
experience.
ParaCrawl v7.1
Ohne
gesichertes
Wissen
über
die
Beschaffenheit
des
Bodens
konnten
Ingenieure
weder
den
kritischen
Winkel
feststellen
noch
Maßnahmen
gegen
den
Einsturz
des
Turms
ergreifen.
And
without
definitive
knowledge
of
the
soil
composition,
engineers
couldn’t
pinpoint
the
tower’s
fatal
angle
or
devise
a
way
to
stop
its
fall.
TED2020 v1
Wenn
die
beiden
Seiten
des
Fahrzeugs
in
Bezug
auf
die
Beschaffenheit
des
Bodens
nicht
symmetrisch
sind
und
aus
diesem
Grunde
die
Höhe
der
SR-Punkte
unterschiedlich
ist,
wird
angenommen,
dass
die
Stufe
zwischen
den
beiden
Bodenhöhen
des
Überlebensraums
in
der
vertikalen
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
liegt
(siehe
die
Abbildung
2
c).
If
the
two
sides
of
the
vehicle
are
not
symmetrical
in
respect
of
floor
arrangement
and,
therefore,
the
height
of
the
SR
points
are
different,
the
step
between
the
two
floor
lines
of
the
residual
space
shall
be
taken
as
the
longitudinal
vertical
centre
plane
of
the
vehicle
(see
Figure
2(c)).
DGT v2019
Dieser
Sektor
läßt
sich
-
weltweit
-
vom
Weltraum
außerordentlich
gut
überwachen,
was
die
Suche
nach
den
für
die
chemische
und
physikalische
Beschaffenheit
des
jeweiligen
Bodens
optimalen
Kulturpflanzen
erleichtert.
Space
applications
are
particularly
useful
for
the
global
monitoring
of
this
sector,
and
for
identifying
which
crops
are
best
suited
to
the
chemical
and
physical
make-up
of
specific
geographical
areas.
TildeMODEL v2018
Zu
diesen
Daten
gehören
beispielsweise
solche
über
die
Chemie
der
Atmosphäre
und
die
Luftqualität,
die
Vergletscherung
und
die
Beschaffenheit
des
Bodens
sowie
geophysikalische
Daten,
um
nur
diese
zu
nennen.
Examples
of
such
data
include
the
chemistry
of
the
atmosphere
and
air
quality,
ice
cover
and
soils
and
geophysical
data
among
others.
TildeMODEL v2018
Also
war
die
Herausforderung,
sie
dazu
zu
bringen,
dass
sie
das
tun,
was
wir
von
ihnen
wollten,
durch
Wetterbeobachtung,
die
Beschaffenheit
des
Bodens
und
durch
Dinge,
die
die
Schafe
"fließen"
lassen,
damit
sie
dahin
gingen,
wo
wir
es
wollten.
So
the
challenge
was
to
try
and
get
them
to
do
what
we
wanted
them
to
do
by
listening
to
the
weather,
the
lay
of
the
land,
and
creating
things
that
would
let
the
sheep
flow
and
go
where
we
wanted
them
to
go.
TED2020 v1
Lambrias
verursacht,
von
der
Beschaffenheit
des
Bodens
bis
zur
Qualität
der
Luft
und
den
klimatischen
Bedingungen.
First,
because
the
forests
are
a
common
asset
whose
beneficial
effect
is
not
restricted
to
its
location.
EUbookshop v2
Insgesamt
zeigt
die
Karte
1.2
sehr
gut
die
große
Vielfalt
der
Bodennutzung
in
der
EU,
bedingt
durch
sehr
unterschiedliche
klimatische
Verhält
nisse
und
ungleiche
Beschaffenheit
des
Bodens.
Map
1.2
clearly
illustrates
the
wide
variety
of
agricultural
land
uses
in
the
EU
—
a
function
of
highly
disparate
weather
conditions
and
uneven
soil
quality.
EUbookshop v2
Der
Durchmesser
der
Bodensäule
11
hängt
von
der
Reichweite
des
Schneidstrahles
ab,
die
ihrerseits
durch
die
Beschaffenheit
des
Bodens
beeinflußt
wird.
The
diameter
of
the
column
of
earth
11
depends
upon
the
range
of
the
cutting
jet,
which
in
turn
is
influenced
by
the
nature
of
the
ground.
EuroPat v2
Je
nach
Veränderung
der
Beschaffenheit
des
Gebirges
bzw.
Bodens
kann
es
von
Vorteil
sein,
ein
geschlossenes
gegen
ein
mit
Zähnen
ausgebildetes
Messerkopfoberteil
wechselweise
auszutauschen.
Depending
on
the
change
in
the
nature
of
the
rock
or
soil,
it
may
be
advantageous
to
replace
a
closed
blade
upper
part
by
one
developed
with
teeth.
EuroPat v2
Das
Europäische
Umweltzeichen
versteht
unter
dem
Begriff
„Bodenverbesserer"
alle
Gartenprodukte,
die
die
Beschaffenheit
des
Bodens
verbessern
sollen.
The
European
ecoIabel
covers
under
the
term
"soil
Improvers"
all
garden
products
intended
to
improve
the
soil's
properties
EUbookshop v2
Die
Markt
organisation
für
Schaffleisch
hat
sich
als
besonders
wertvoll
erwiesen,
wenn
man
an
die
Beschaffenheit
des
Bodens
denkt,
der
der
Schafzucht
vorbehalten
ist.
This
can
be
seen
from
the
fact
that
the
Community
has
been
obliged
to
import
large
quantities
of
sheepmeat
from
third
countries.
EUbookshop v2
Die
polnische
Regierung
hat
daraufhin
eine
entsprechende
Untersuchung
vorgenommen
und
ist
dabei
zu
dem
Schluß
gelangt,
daß
die
Stabilität
der
Anlage
weder
durch
die
Qualität
des
Betons
noch
durch
die
Beschaffenheit
des
Bodens
beeinträchtigt
werde.
The
Polish
authorities
looked
at
the
matter
and
concluded
that
the
stability
of
the
structure
was
not
jeopardized
either
by
the
quality
of
the
concrete
or
the
characteristics
of
the
site.
EUbookshop v2
Gedenkt
der
Rat
irgendwelche
Maßnahmen
zu
treffen,
um
das
mögliche
Vorhandensein
dieses
Gases
zu
kontrollieren,
das
sich
je
nach
Beschaffenheit
des
Bodens
und
der
Art
des
Gebäudes
entwickeln
kann?
Is
the
Council
intending
to
adopt
measures
of
any
kind
to
allow
checks
to
be
carried
out
to
ascertain
the
controls
as
to
the
possible
presence
of
this
gas,
which
depends
on
the
nature
of
the
subsoil
and
the
type
of
building?
EUbookshop v2
Die
Beschaffenheit
des
Bodens
ist
zu
berücksichtigen,
d.h.
kein
Ausbringen
auf
breiten
stark
geneigten
landwirtschaftlichen
Flächen.
Account
must
be
taken
of
the
nature
of
the
land,
i.e.
no
applications
to
wide
strips
on
steeply
sloping
ground.
EUbookshop v2