Übersetzung für "Berufliche tätigkeit ausüben" in Englisch
Manche
können
wegen
Krankheit,
Arbeitslosigkeit
oder
aus
Altersgründen
keine
berufliche
Tätigkeit
ausüben.
Some
are
unable
to
work
due
to
sickness,
unemployment,
or
age.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Anwendungsbereich
sollte
deshalb
keine
Personen
erfassen,
die
eine
andere
berufliche
Tätigkeit
ausüben.
Its
scope
should
not
therefore
cover
any
person
with
a
different
professional
activity.
JRC-Acquis v3.0
Betreiber,
die
eine
andere
als
eine
gefährliche
berufliche
Tätigkeit
ausüben,
haften
verschuldensabhängig.
Operators
carrying
out
other
than
dangerous
occupational
activities
are
liable
on
the
basis
of
fault.
TildeMODEL v2018
Buchstabe
d
gilt
für
Einzelne
nur
insoweit,
als
sie
ihre
berufliche
oder
gewerbliche
Tätigkeit
ausüben.
Subparagraph
(d)
shall
apply
to
individuals
only
insofar
as
they
are
performing
a
professional
or
commercial
activity.
TildeMODEL v2018
Zu
einer
Gewerkschaft
können
sich
nur
Personen
zusammenschliessen,
die
eine
bestimmte
berufliche
Tätigkeit
ausüben.
A
trade
union
may
be
formed
only
by
persons
practising
a
specific
occupational
activity.
EUbookshop v2
Rentenbezieher
dürfen
eine
berufliche
Tätigkeit
ausüben,
sofern
die
Einkünfte
einen
bestimmten
Betrag
nicht
überschreiten.
An
unemployed
person
with
part-time
work
can
in
certain
cases
receive
a
supplementary
allowance,
the
amount
of
which
depends
on
the
number
of
hours
worked.
EUbookshop v2
Rentner
dürfen
eine
berufliche
Tätigkeit
ausüben,
sofern
die
Einkünfte
einen
bestimmten
Betrag
nicht
übersteigen.
Pensioners
are
allowed
to
work
provided
that
the
wage
or
salary
received
does
not
exceed
a
certain
limit.
EUbookshop v2
Rentner
dürfen
eine
berufliche
Tätigkeit
ausüben,
sofern
die
Ein
künfte
einen
bestimmten
Betrag
nicht
überschreiten.
Pensioners
are
allowed
to
work
provided
that
the
wage
or
salary
received
does
not
exceed
a
certain
limit.
EUbookshop v2
Sie
werden
in
einer
Verwaltungseinheit
dienstlich
verwendet,
in
der
sie
weiterhin
ihre
berufliche
Tätigkeit
ausüben.
They
are
assigned
to
an
administrative
unit
and
continue
to
work
there.
EUbookshop v2
Rentenbezieher
dürfen
eine
berufliche
Tätigkeit
ausüben,
sofern
die
Einkünfte
einen
bestimmten
Betrag
nicht
übersteigen.
Before
beginning
work
as
a
pensioner
you
must
notify
the
National
Pensions
Fund
(Office
national
des
pensions,
Rijksdienst
voor
Pensioenen/Landespensionsamt,
Tour
du
Midi/Zuidertoren,
B-1060
Brussels),
by
registered
letter.
EUbookshop v2
Die
erste
besagt,
dass
die
Mobilität
für
Freiberufler,
vor
allem
für
diejenigen,
die
eine
reglementierte
berufliche
Tätigkeit
ausüben,
erleichtert
werden
wird.
The
first
is
that
it
will
be
much
easier
for
the
liberal
professions
to
move
around
than
it
has
been
to
date,
especially
for
those
who
exercise
regulated
professions.
Europarl v8
Dies
sollte
die
Aufnahmemitgliedstaaten
nicht
daran
hindern,
Berufsangehörigen
nahe
zu
legen,
später
eine
weitere
Sprache
zu
erlernen,
wenn
dies
für
die
berufliche
Tätigkeit,
die
sie
ausüben
wollen,
notwendig
ist.
This
should
not
preclude
host
Member
States
from
encouraging
professionals
to
acquire
another
language
at
a
later
stage
if
necessary
for
the
professional
activity
to
be
pursued.
DGT v2019
In
diesem
Kontext
wird
die
Kommission
ihre
Auswirkungen
auf
die
Sanierung
von
Unternehmen
in
finanziellen
Schwierigkeiten
und
die
Einräumung
einer
zweiten
Chance
für
redliche
Unternehmer,
ihr
Zusammenspiel
mit
anderen
Insolvenzverfahren
in
anderen
Bereichen,
etwa
bei
Entschuldungsfristen
für
natürliche
Personen,
die
keine
gewerbliche,
geschäftliche,
handwerkliche
oder
berufliche
Tätigkeit
ausüben,
ihre
Auswirkungen
auf
das
Funktionieren
des
Binnenmarkts
sowie
auf
kleine
und
mittlere
Unternehmen
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Wirtschaft
in
der
Union
prüfen.
In
this
context,
the
Commission
will
evaluate
its
impact
on
rescuing
companies
in
financial
difficulties
and
giving
honest
entrepreneurs
a
second
chance,
its
interplay
with
other
insolvency
procedures
in
other
areas
such
as
discharge
periods
for
natural
persons
not
exercising
a
trade,
business,
craft
or
professional
activity,
its
impact
on
the
functioning
of
the
internal
market
and
on
small
and
medium
enterprises
and
the
competitiveness
of
the
economy
of
the
Union.
DGT v2019
Hinsichtlich
der
restlichen
Berufe
sieht
die
Richtlinie
ein
System
der
gegenseitigen
Anerkennung
von
Qualifikationen
von
Fall
zu
Fall
vor,
damit
die
Qualifikationen
von
Bürgern
in
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
sie
ihre
berufliche
Tätigkeit
ausüben
wollen,
anerkannt
werden
können.
For
the
remaining
professions,
the
Directive
foresees
a
system
of
mutual
recognition
of
qualifications
on
a
case
by
case
basis
in
order
to
allow
qualified
citizens
to
have
their
qualifications
recognised
in
the
host
Member
State
where
they
wish
to
be
active.
TildeMODEL v2018
Deshalb
empfiehlt
es
sich,
aus
dem
Anwendungsbereich
dieser
Richtlinie
alle
Personen
auszuklammern,
die
eine
andere
berufliche
Tätigkeit
ausüben.
Its
scope
should
not
therefore
cover
any
person
with
a
different
professional
activity.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
übrigen
Berufe
sieht
die
Richtlinie
ein
System
der
gegenseitigen
Anerkennung
von
Qualifikationen
von
Fall
zu
Fall
vor,
damit
die
Qualifikationen
von
Bürgern
in
dem
Aufnahmemitgliedstaat,
in
dem
sie
ihre
berufliche
Tätigkeit
ausüben
wollen,
anerkannt
werden
können.
For
the
remaining
professions,
the
Directive
foresees
a
system
of
mutual
recognition
of
qualifications
on
a
case
by
case
basis
in
order
to
allow
qualified
citizens
to
have
their
qualifications
recognised
in
the
host
Member
State
where
they
wish
to
work.
TildeMODEL v2018
Selbstständige
und
Arbeitgeber
können,
wenn
sie
selbst
eine
berufliche
Tätigkeit
ausüben
und
persönlich
Arbeitsmittel
verwenden,
die
zur
zeitweiligen
Arbeit
an
hochgelegenen
Arbeitsplätzen
bestimmt
sind,
die
Sicherheit
und
Gesundheit
der
Arbeitnehmer
beeinflussen.
Self-employed
persons
and
employers,
where
they
themselves
pursue
an
occupational
activity
and
personally
use
work
equipment
intended
for
carrying
out
temporary
work
at
a
height,
may
affect
employees'
health
and
safety.
TildeMODEL v2018
Die
1986-87
durchgeführte
nationale
Erhebung
lieferte
die
Zahl
der
Personen
zwischen
6
und
64
Jahren,
die
an
einer
Funktionseinschränkung
leiden
und
keine
berufliche
Tätigkeit
ausüben
können.
The
national
survey
of
1986-87
estimates
the
number
of:
persons
aged
from
6
to
64
with
a
disability
and
incapable
of
exercising
an
economic
activity.
EUbookshop v2
Ein
vom
Ausschuß
für
Frauenarbeit
zitierter
Bericht
des
Nationalen
Kinderwerks
von
1975
gibt
jedoch
die
Zahl
der
Kinder
von
0
bis
3
Jahren,
deren
Mütter
eine
berufliche
Tätigkeit
ausüben,
mit
130.173
von
insgesamt
369.983
an.
However,
a
report
produced
in
1975
by
the
O.N.E.,
which
the
C.T.F.
also
quotes,
put
the
number
of
children
aged
under
three
whose
mothers
had
jobs
at
130,173
out
of
a
total
of
369,983,
or
a
little
over
35%.
EUbookshop v2
Der
Anteil
der
Jugendlichen,
die
keine
berufliche
Tätigkeit
ausüben
und
auch
keine
Ausbildung
durchlaufen,
¡st
begrenzt.
The
proportion
of
young
people
not
engaged
in
work
or
training
is
small.
EUbookshop v2
So
hat
der
Sozialfonds
1981
rund
90
Millionen
ECU
für
Behinderte,
30
Millionen
für
Wanderarbeitnehmer
und
22
Millionen
für
Frauen
bereitgestellt,
die
eine
berufliche
Tätigkeit
ausüben
oder
wieder
aufnehmen
wollen.
30
million
ECU
for
migrant
workers
and
22
million
ECU
for
women
wanting
to
begin
or
resume
full-time
work.
EUbookshop v2
Sie
dürfen
keine
entgeltliche
oder
unentgeltliche
berufliche
Tätigkeit
ausüben,
es
sei
denn,
daß
der
Rat
mit
Zweidrittelmehrheit
ausnahmsweise
einer
Abweichung
von
dieser
Vorschrift
zu
stimmt.
They
may
not
engage
in
any
occupation,
whether
gainful
or
not.
unless
exemption
is
exceptionally
granted
by
the
Council,
acting
by
a
twothirds
majority.
EUbookshop v2