Translation of "Berufliche tätigkeit ausüben" in English

Manche können wegen Krankheit, Arbeitslosigkeit oder aus Altersgründen keine berufliche Tätigkeit ausüben.
Some are unable to work due to sickness, unemployment, or age.
ParaCrawl v7.1

Ihr Anwendungsbereich sollte deshalb keine Personen erfassen, die eine andere berufliche Tätigkeit ausüben.
Its scope should not therefore cover any person with a different professional activity.
JRC-Acquis v3.0

Betreiber, die eine andere als eine gefährliche berufliche Tätigkeit ausüben, haften verschuldensabhängig.
Operators carrying out other than dangerous occupational activities are liable on the basis of fault.
TildeMODEL v2018

Buchstabe d gilt für Einzelne nur insoweit, als sie ihre berufliche oder gewerbliche Tätigkeit ausüben.
Subparagraph (d) shall apply to individuals only insofar as they are performing a professional or commercial activity.
TildeMODEL v2018

Zu einer Gewerkschaft können sich nur Personen zusammenschliessen, die eine bestimmte berufliche Tätigkeit ausüben.
A trade union may be formed only by persons practising a specific occupational activity.
EUbookshop v2

Rentenbezieher dürfen eine berufliche Tätigkeit ausüben, sofern die Einkünfte einen bestimmten Betrag nicht überschreiten.
An unemployed person with part-time work can in certain cases receive a supplementary allowance, the amount of which depends on the number of hours worked.
EUbookshop v2

Rentner dürfen eine berufliche Tätigkeit ausüben, sofern die Einkünfte einen bestimmten Betrag nicht übersteigen.
Pensioners are allowed to work provided that the wage or salary received does not exceed a certain limit.
EUbookshop v2

Rentner dürfen eine berufliche Tätigkeit ausüben, sofern die Ein künfte einen bestimmten Betrag nicht überschreiten.
Pensioners are allowed to work provided that the wage or salary received does not exceed a certain limit.
EUbookshop v2

Sie werden in einer Verwaltungseinheit dienstlich verwendet, in der sie weiterhin ihre berufliche Tätigkeit ausüben.
They are assigned to an administrative unit and continue to work there.
EUbookshop v2

Rentenbezieher dürfen eine berufliche Tätigkeit ausüben, sofern die Einkünfte einen bestimmten Betrag nicht übersteigen.
Before beginning work as a pensioner you must notify the National Pensions Fund (Office national des pensions, Rijksdienst voor Pensioenen/Landespensionsamt, Tour du Midi/Zuidertoren, B-1060 Brussels), by registered letter.
EUbookshop v2

Die erste besagt, dass die Mobilität für Freiberufler, vor allem für diejenigen, die eine reglementierte berufliche Tätigkeit ausüben, erleichtert werden wird.
The first is that it will be much easier for the liberal professions to move around than it has been to date, especially for those who exercise regulated professions.
Europarl v8

Dies sollte die Aufnahmemitgliedstaaten nicht daran hindern, Berufsangehörigen nahe zu legen, später eine weitere Sprache zu erlernen, wenn dies für die berufliche Tätigkeit, die sie ausüben wollen, notwendig ist.
This should not preclude host Member States from encouraging professionals to acquire another language at a later stage if necessary for the professional activity to be pursued.
DGT v2019

In diesem Kontext wird die Kommission ihre Auswirkungen auf die Sanierung von Unternehmen in finanziellen Schwierigkeiten und die Einräumung einer zweiten Chance für redliche Unternehmer, ihr Zusammenspiel mit anderen Insolvenzverfahren in anderen Bereichen, etwa bei Entschuldungsfristen für natürliche Personen, die keine gewerbliche, geschäftliche, handwerkliche oder berufliche Tätigkeit ausüben, ihre Auswirkungen auf das Funktionieren des Binnenmarkts sowie auf kleine und mittlere Unternehmen und die Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft in der Union prüfen.
In this context, the Commission will evaluate its impact on rescuing companies in financial difficulties and giving honest entrepreneurs a second chance, its interplay with other insolvency procedures in other areas such as discharge periods for natural persons not exercising a trade, business, craft or professional activity, its impact on the functioning of the internal market and on small and medium enterprises and the competitiveness of the economy of the Union.
DGT v2019

Hinsichtlich der restlichen Berufe sieht die Richtlinie ein System der gegenseitigen Anerkennung von Qualifikationen von Fall zu Fall vor, damit die Qualifikationen von Bürgern in dem Mitgliedstaat, in dem sie ihre berufliche Tätigkeit ausüben wollen, anerkannt werden können.
For the remaining professions, the Directive foresees a system of mutual recognition of qualifications on a case by case basis in order to allow qualified citizens to have their qualifications recognised in the host Member State where they wish to be active.
TildeMODEL v2018

Deshalb empfiehlt es sich, aus dem Anwendungsbereich dieser Richtlinie alle Personen auszuklammern, die eine andere berufliche Tätigkeit ausüben.
Its scope should not therefore cover any person with a different professional activity.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der übrigen Berufe sieht die Richtlinie ein System der gegenseitigen Anerkennung von Qualifikationen von Fall zu Fall vor, damit die Qualifikationen von Bürgern in dem Aufnahmemitgliedstaat, in dem sie ihre berufliche Tätigkeit ausüben wollen, anerkannt werden können.
For the remaining professions, the Directive foresees a system of mutual recognition of qualifications on a case by case basis in order to allow qualified citizens to have their qualifications recognised in the host Member State where they wish to work.
TildeMODEL v2018

Selbstständige und Arbeitgeber können, wenn sie selbst eine berufliche Tätigkeit ausüben und persönlich Arbeitsmittel verwenden, die zur zeitweiligen Arbeit an hochgelegenen Arbeitsplätzen bestimmt sind, die Sicherheit und Gesundheit der Arbeitnehmer beeinflussen.
Self-employed persons and employers, where they themselves pursue an occupational activity and personally use work equipment intended for carrying out temporary work at a height, may affect employees' health and safety.
TildeMODEL v2018

Die 1986-87 durchgeführte nationale Erhebung lieferte die Zahl der Personen zwischen 6 und 64 Jahren, die an einer Funktionseinschränkung leiden und keine berufliche Tätigkeit ausüben können.
The national survey of 1986-87 estimates the number of: persons aged from 6 to 64 with a disability and incapable of exercising an economic activity.
EUbookshop v2

Ein vom Ausschuß für Frauenarbeit zitierter Bericht des Nationalen Kinderwerks von 1975 gibt jedoch die Zahl der Kinder von 0 bis 3 Jahren, deren Mütter eine berufliche Tätigkeit ausüben, mit 130.173 von insgesamt 369.983 an.
However, a report produced in 1975 by the O.N.E., which the C.T.F. also quotes, put the number of children aged under three whose mothers had jobs at 130,173 out of a total of 369,983, or a little over 35%.
EUbookshop v2

Der Anteil der Jugendlichen, die keine berufliche Tätigkeit ausüben und auch keine Ausbildung durchlaufen, ¡st begrenzt.
The proportion of young people not engaged in work or training is small.
EUbookshop v2

So hat der Sozialfonds 1981 rund 90 Millionen ECU für Behinderte, 30 Millionen für Wanderarbeitnehmer und 22 Millionen für Frauen bereitgestellt, die eine berufliche Tätigkeit ausüben oder wieder aufnehmen wollen.
30 million ECU for migrant workers and 22 million ECU for women wanting to begin or resume full-time work.
EUbookshop v2

Sie dürfen keine entgeltliche oder unentgeltliche berufliche Tätigkeit ausüben, es sei denn, daß der Rat mit Zweidrittelmehrheit ausnahmsweise einer Abweichung von dieser Vorschrift zu stimmt.
They may not engage in any occupation, whether gainful or not. unless exemption is exceptionally granted by the Council, acting by a twothirds majority.
EUbookshop v2