Übersetzung für "Tätigkeit" in Englisch

Wir müssen die Tätigkeit spekulativer Fonds nicht regulieren, sondern stoppen.
We must stop, not regulate, the actions of speculative funds.
Europarl v8

Welche Maßnahmen beabsichtigt sie hinsichtlich der "Tätigkeit" von Ratingagenturen zu treffen?
What measures does it intend to take on the 'activity' of credit rating agencies?
Europarl v8

Es gibt natürlich etwas anders, und das ist die Tätigkeit der Ratingagenturen.
There is something else, of course, and that is the activity of the credit rating agencies.
Europarl v8

Der Sonderausschuss zum mehrjährigen Finanzrahmen wird im Juli seine Tätigkeit aufnehmen.
The special committee for the next Multiannual Financial Framework will start work this July.
Europarl v8

Der Bericht liefert eine Übersicht über die Tätigkeit des Bürgerbeauftragten im letzten Jahr.
The report provides an overview of the Ombudsman's activities during the past year.
Europarl v8

Wir möchten damit auf ein Ungleichgewicht in der auswärtigen Tätigkeit der Union hinweisen.
Indeed, we wish to emphasise the imbalance that exists in the Union's external activity.
Europarl v8

So würde die Tätigkeit der Union die nationale Politik ergänzen und nicht steuern.
In this way, the EU's activity would naturally complement, not guide, national policy.
Europarl v8

Die Tätigkeit der Europäischen Stiftung für Berufsbildung in Turin muß gestärkt werden.
The work of the European Training Foundation in Turin should be stepped up.
Europarl v8

Werbung ist eine ganz normale ökonomische Tätigkeit.
Advertising is a completely normal economic activity.
Europarl v8

Darum muß auch diese ökonomische Tätigkeit Grenzen unterliegen.
That is why this economic activity also has to be subject to boundaries.
Europarl v8

In ihrer Tätigkeit dagegen ist die Europäische Zentralbank völlig unabhängig.
However, in its activities the European Central Bank will be completely independent.
Europarl v8

Bereits übermorgen soll er seine Tätigkeit im Kosovo aufnehmen.
He is to begin his work in Kosovo the day after tomorrow.
Europarl v8

Die wichtigste Tätigkeit eines Politikers besteht darin, seine Auffassungen zu vertreten.
A politician's first duty is to defend his ideas.
Europarl v8

Eine freiwillige Lastenteilung dagegen ist ein geeigneter Ausgangspunkt für die Tätigkeit der Union.
Instead, voluntary burden sharing would serve very well as a basis for Union action.
Europarl v8

Berichte aufgrund der Tätigkeit des Gemeinsamen Ausschusses werden gemeinsam erstellt und veröffentlicht.
Reports arising out of its work shall be jointly prepared and made public.
DGT v2019

Darüber hinaus haben zwei Fleischbetriebe aus dem Verzeichnis ihre Tätigkeit eingestellt.
Furthermore, two meat establishments from that list have ceased their activities.
DGT v2019

Land, in dem die betreffende Tätigkeit ausgeübt wird.
Country where the given work is being performed.
DGT v2019

Die Stilllegung von Kernkraftwerken ist eine sehr spezielle Tätigkeit.
The decommissioning of nuclear plants is a very specific activity.
DGT v2019

Zwei Fischbetriebe haben ihre Tätigkeit eingestellt.
Two fish establishments have ceased their activities.
DGT v2019

Die Tätigkeit der Vertreter wird nicht vergütet.
The representatives shall not be paid for their duties.
DGT v2019