Übersetzung für "Tätigkeit" in Englisch
Wir
müssen
die
Tätigkeit
spekulativer
Fonds
nicht
regulieren,
sondern
stoppen.
We
must
stop,
not
regulate,
the
actions
of
speculative
funds.
Europarl v8
Welche
Maßnahmen
beabsichtigt
sie
hinsichtlich
der
"Tätigkeit"
von
Ratingagenturen
zu
treffen?
What
measures
does
it
intend
to
take
on
the
'activity'
of
credit
rating
agencies?
Europarl v8
Es
gibt
natürlich
etwas
anders,
und
das
ist
die
Tätigkeit
der
Ratingagenturen.
There
is
something
else,
of
course,
and
that
is
the
activity
of
the
credit
rating
agencies.
Europarl v8
Der
Sonderausschuss
zum
mehrjährigen
Finanzrahmen
wird
im
Juli
seine
Tätigkeit
aufnehmen.
The
special
committee
for
the
next
Multiannual
Financial
Framework
will
start
work
this
July.
Europarl v8
Der
Bericht
liefert
eine
Übersicht
über
die
Tätigkeit
des
Bürgerbeauftragten
im
letzten
Jahr.
The
report
provides
an
overview
of
the
Ombudsman's
activities
during
the
past
year.
Europarl v8
Wir
möchten
damit
auf
ein
Ungleichgewicht
in
der
auswärtigen
Tätigkeit
der
Union
hinweisen.
Indeed,
we
wish
to
emphasise
the
imbalance
that
exists
in
the
Union's
external
activity.
Europarl v8
So
würde
die
Tätigkeit
der
Union
die
nationale
Politik
ergänzen
und
nicht
steuern.
In
this
way,
the
EU's
activity
would
naturally
complement,
not
guide,
national
policy.
Europarl v8
Die
Tätigkeit
der
Europäischen
Stiftung
für
Berufsbildung
in
Turin
muß
gestärkt
werden.
The
work
of
the
European
Training
Foundation
in
Turin
should
be
stepped
up.
Europarl v8
Werbung
ist
eine
ganz
normale
ökonomische
Tätigkeit.
Advertising
is
a
completely
normal
economic
activity.
Europarl v8
Darum
muß
auch
diese
ökonomische
Tätigkeit
Grenzen
unterliegen.
That
is
why
this
economic
activity
also
has
to
be
subject
to
boundaries.
Europarl v8
In
ihrer
Tätigkeit
dagegen
ist
die
Europäische
Zentralbank
völlig
unabhängig.
However,
in
its
activities
the
European
Central
Bank
will
be
completely
independent.
Europarl v8
Bereits
übermorgen
soll
er
seine
Tätigkeit
im
Kosovo
aufnehmen.
He
is
to
begin
his
work
in
Kosovo
the
day
after
tomorrow.
Europarl v8
Die
wichtigste
Tätigkeit
eines
Politikers
besteht
darin,
seine
Auffassungen
zu
vertreten.
A
politician's
first
duty
is
to
defend
his
ideas.
Europarl v8
Eine
freiwillige
Lastenteilung
dagegen
ist
ein
geeigneter
Ausgangspunkt
für
die
Tätigkeit
der
Union.
Instead,
voluntary
burden
sharing
would
serve
very
well
as
a
basis
for
Union
action.
Europarl v8
Berichte
aufgrund
der
Tätigkeit
des
Gemeinsamen
Ausschusses
werden
gemeinsam
erstellt
und
veröffentlicht.
Reports
arising
out
of
its
work
shall
be
jointly
prepared
and
made
public.
DGT v2019
Darüber
hinaus
haben
zwei
Fleischbetriebe
aus
dem
Verzeichnis
ihre
Tätigkeit
eingestellt.
Furthermore,
two
meat
establishments
from
that
list
have
ceased
their
activities.
DGT v2019
Land,
in
dem
die
betreffende
Tätigkeit
ausgeübt
wird.
Country
where
the
given
work
is
being
performed.
DGT v2019
Die
Stilllegung
von
Kernkraftwerken
ist
eine
sehr
spezielle
Tätigkeit.
The
decommissioning
of
nuclear
plants
is
a
very
specific
activity.
DGT v2019
Zwei
Fischbetriebe
haben
ihre
Tätigkeit
eingestellt.
Two
fish
establishments
have
ceased
their
activities.
DGT v2019
Die
Tätigkeit
der
Vertreter
wird
nicht
vergütet.
The
representatives
shall
not
be
paid
for
their
duties.
DGT v2019