Übersetzung für "Ausüben" in Englisch
Wer
oder
was
wird
tatsächlich
irgendeine
Kontrolle
über
diese
Körperschaft
ausüben?
Who
or
what
will
actually
exercise
any
control
over
this
body?
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
ihre
Zuständigkeit
in
dieser
Hinsicht
ausüben.
The
Commission
ought
to
exercise
its
competence
in
this
regard.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
gleichzeitig
die
Rolle
des
Anklägers
und
des
Richters
ausüben.
We
are
not
allowed
to
be
simultaneously
prosecutor
and
judge.
Europarl v8
Die
Menschen
werden
ihr
Recht
auf
freie
Medien
und
Meinungsfreiheit
ausüben.
People
will
exercise
their
right
to
free
media
and
freedom
of
expression.
Europarl v8
Dadurch
können
die
Bürger
selbst
Einfluss
ausüben
und
eine
nachhaltige
Gesellschaft
selbst
mitgestalten.
That
will
enable
the
citizens
themselves
to
exercise
influence
and
help
shape
a
sustainable
society.
Europarl v8
Wenn
die
Mitgliedstaaten
gemeinsam
auftreten,
können
sie
viel
Einfluß
ausüben.
If
the
Member
States
act
collectively
they
can
exert
a
great
deal
of
influence.
Europarl v8
Wir
können
nur
wirtschaftlichen
Einfluß
ausüben,
darin
allerdings
sind
wir
stark.
Our
influence
can
only
be
economic,
but
that
influence
is
powerful.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
sollen
wir
unsere
Kontrollmöglichkeit
ausüben.
That
is
the
way
we
should
exercise
our
supervision.
Europarl v8
Durch
wirtschaftlichen
Druck
müssen
wir
politischen
Druck
auf
das
Putschregime
ausüben.
We
must
use
economic
pressure
to
exert
political
pressure
on
the
revolutionary
government.
Europarl v8
Wie
sollen
wir
sie
ausüben,
wenn
die
Texte
nicht
rechtzeitig
da
sind?
How
are
we
supposed
to
exercise
these
if
the
texts
are
not
available
in
good
time?
Europarl v8
Also
können
wir
diese
Rolle
ausüben.
So
we
are
able
to
exercise
that
role.
Europarl v8
Wir
hier
im
Parlament
werden
vorläufig
noch
keinen
Druck
auf
ihn
ausüben.
We
in
Parliament
are
not
going
to
put
pressure
on
him
for
the
time
being.
Europarl v8
Er
muss
eines
der
schwierigsten
Ämter
in
der
Europäischen
Union
ausüben.
It
is
one
of
the
most
difficult
jobs
in
the
European
Union
that
he
has
to
do.
Europarl v8
Das
Parlament
muß
eine
Kontrollfunktion
gegen
diese
möglichen
Versuchungen
ausüben.
The
European
Parliament
must
exercise
a
supervisory
role
over
these
temptations.
Europarl v8
Werden
sie
auch
auf
Europa
so
entscheidenden
Einfluß
ausüben
können?
Can
they
have
such
a
decisive
influence
on
Europe
too?
Europarl v8
Wir
sollten
beispielsweise
unsere
Verantwortung
für
den
Flaggenstaat
voll
und
konsequent
ausüben.
For
instance
we
should
exert
fully
and
consistently
our
flagstate
responsibility.
Europarl v8
Die
EU
darf
kein
Besteuerungsrecht
ausüben.
The
Union
should
on
no
account
be
granted
the
right
to
levy
taxes.
Europarl v8
Aber
Einfluß
auf
die
Situation
können
wir
kaum
ausüben.
But
we
do
not
have
much
of
a
grip
on
the
situation.
Europarl v8
Ich
kann
also
meine
Arbeit
nicht
vernünftig
ausüben.
So
I
cannot
do
my
work
properly.
Europarl v8
Der
Anweisungsbefugte
darf
nicht
die
Funktionen
des
Rechnungsführers
ausüben.
The
authorising
officer
may
not
exercise
the
functions
of
accounting
officer.
DGT v2019
Die
Demografie
wird
enormen
Druck
auf
die
öffentlichen
Finanzen
ausüben.
Demographics
will
exert
huge
pressure
on
public
finances.
Europarl v8
Das
ist
die
einzige
Möglichkeit,
mit
der
wir
wirklich
Druck
ausüben
können.
That
is
the
only
way
we
can
really
exercise
pressure.
Europarl v8