Übersetzung für "Bereits damals" in Englisch
Bereits
damals
wurde
der
Südtiroler
Apfel
über
die
Alpenpässe
nach
Norden
exportiert.
At
this
time
the
South
Tyrolean
Apple
was
already
being
exported
north
across
the
alpine
passes.
Wikipedia v1.0
Denn
er
war
damals
bereits
ein
überzeugter
Gegner
des
Ancien
Régime.
From
that
time
on
he
started
to
be
a
confident
opponent
of
the
ancien
régime.
Wikipedia v1.0
Seinen
Berichten
zufolge
war
der
Dreisesselberg
damals
bereits
ein
vielbesuchtes
Ziel
von
Wanderern.
His
reports
of
the
three
mountain
chair
was
already
a
popular
destination
for
hikers.
Wikipedia v1.0
Verschiedene
Kollegen
erhoben
bereits
damals
die
Frage
nach
dem
Außenwert
des
Euro.
The
question
of
the
external
value
of
the
euro
was
already
a
question
on
the
mind
of
some
colleagues.
TildeMODEL v2018
Sie
hatte
damals
bereits
Kontakt
zur
spirituellen
Welt.
She
had
contact
with
the
spiritual
world
at
that
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
die
Tat
bereits
damals
unbewusst
geplant
haben.
She
had
to
have
planned
the
crime
subconsciously
back
then.
OpenSubtitles v2018
Max
von
Sydow
war
bereits
damals
für
die
Rolle
des
Hamsun
vorgesehen.
Max
von
Sydow
was
meant
to
do
the
part
as
Hamsun
already
then.
WikiMatrix v1
Bereits
damals
verfasste
er
erste
kleinere
Kompositionen.
Already
at
that
time
he
composed
his
first
smaller
compositions.
WikiMatrix v1
Bereits
damals
lernte
er
Dillenius
kennen.
Of
course,
he
already
knew
Huaini.
WikiMatrix v1
Bereits
damals
setzte
man
auf
das
Prinzip
der
Auktion
mit
fallenden
Preisen.
Estates
with
debts
were
then
auctioned
off
at
low
prices.
WikiMatrix v1
Das
Engagement
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
in
dieser
Frage
war
damals
bereits
offenkundig.
The
International
Labour
Organisation
involvement
in
the
subject
was
already
in
evidence.
EUbookshop v2
Jedoch
stand
der
Ort
vermutlich
bereits
damals
unter
der
Oberherrschaft
von
Württemberg.
However,
it
was
probably
already
then
under
the
reign
of
Württemberg.
WikiMatrix v1
Huser
hatte
aber
damals
bereits
eine
Affinität
zum
Theater.
By
that
time
Huser
already
had
an
affinity
for
the
theater.
WikiMatrix v1
Bereits
damals
sollte
die
heutige
S4
als
erste
Strecke
in
Betrieb
gehen.
Even
then,
it
was
intended
that
today's
S4
line
would
be
the
first
service
put
into
operation.
WikiMatrix v1
Bereits
damals
im
Dienst
waren
Sie
mehr
Politiker
als
Polizist,
Charley.
When
you
were
in
the
bag,
you
were
already
more
politician
than
cop,
Charley.
OpenSubtitles v2018
Und
er
hat
es
bereits
damals
getan,
als
ich
ihn
getroffen
habe.
And
he'd
already
done
it
when
I
met
with
him.
OpenSubtitles v2018