Übersetzung für "Belegen lassen" in Englisch
Nach
Abschluss
des
Forschungsprozesses
wissen
Sie,
ob
und
wie
sich
ihre
Hypothesen
belegen
lassen.
After
completion
of
the
research
process
you
will
know
if
and
how
evidence
can
be
your
hypotheses.
ParaCrawl v7.1
Das
Panel
hat
sechs
frei
definierbare
Tastfelder,
die
sich
mit
austauschbaren
Layoutkarten
individuell
belegen
lassen.
The
panel
has
six
freely
definable
buttons
to
which
interchangeable
layout
cards
can
be
individually
assigned.
ParaCrawl v7.1
Im
Änderungsantrag
Nr.
1
ist
klar
ausgedrückt,
dass
wir
nutzungsabhängige
Wegekostenerstattungen
haben
wollen,
die
sich
anhand
von
Bau-,
Ausbau-
und
Verbesserungskosten
belegen
lassen.
Amendment
No
1
makes
it
quite
clear
that
we
want
use-based
transport
charging,
which
can
be
verified
on
the
basis
of
the
construction,
expansion
and
improvement
costs.
Europarl v8
Diese
allgemeinen
Leitlinien
benennen
auch
diejenigen
Angaben
über
Lebensmittel,
die
verboten
werden
sollten:
Angaben,
die
sich
nicht
belegen
lassen,
Angaben,
die
den
Eindruck
vermitteln,
eine
ausgewogene
Ernährung
oder
normale
Lebensmittel
seien
nicht
geeignet,
ausreichende
Mengen
aller
Nährstoffe
zu
liefern,
sowie
Angaben
hinsichtlich
Eigenschaften
zur
Vorbeugung,
Behandlung
oder
Heilung
einer
beim
Menschen
auftretenden
Krankheit.
These
General
Guidelines
also
describe
those
claims
made
on
foods
that
should
be
prohibited,
such
as:
claims
that
cannot
be
substantiated,
claims
implying
that
a
balanced
diet
or
ordinary
foods
cannot
supply
adequate
amounts
of
all
nutrients,
and
claims
as
to
the
suitability
of
a
food
for
use
in
prevention,
treatment
or
cure
of
a
human
disease.
TildeMODEL v2018
Zur
Bewertung
etwaiger
saisonbedingter
Unterschiede
muss
sich
aufgrund
der
gewonnenen
und
vorgelegten
Daten
die
Wirkung
des
Pflanzenschutzmittels
in
jeder
landwirtschaftlich
und
klimatisch
unterschiedlichen
Region
für
jede
einzelne
Kombination
von
Kulturen
(bzw.
Erzeugnissen)
und
Schadorganismen
belegen
lassen.
In
order
to
assess
seasonal
differences,
if
any,
sufficient
data
must
be
generated
and
submitted
to
confirm
the
performance
of
the
plant
protection
product
in
each
agronomically
and
climatically
different
region
for
each
particular
crop
(or
commodity)/harmful
organism
combination.
DGT v2019
Zur
Beurteilung
etwaiger
saisonbedingter
Unterschiede
muss
sich
aufgrund
der
gewonnenen
und
vorgelegten
Daten
die
Wirkung
des
Pflanzenschutzmittels
in
jeder
landwirtschaftlich
und
klimatisch
unterschiedlichen
Region
für
jede
einzelne
Kombination
von
Kulturen
(bzw.
Erzeugnissen)
und
Schadorganismen
belegen
lassen.
In
order
to
assess
seasonal
differences,
if
any,
sufficient
data
must
be
generated
and
submitted
to
confirm
the
performance
of
the
plant
protection
product
in
each
agronomically
and
climatically
different
region
for
each
particular
crop
(or
commodity)/harmful
organism
combination.
DGT v2019
Wie
die
Simulationsergebnisse
belegen,
lassen
sich
Vermutungen
hinsichtlich
eines
negativen
Verhältnisses
zwischen
Quantität
und
Qualität
in
einer
dynamischen
Perspektive
nicht
aufrechterhalten.
While
several
options
exist
to
improve
these
transition
patterns,
a
new
approach
is
clearly
needed
if
Europe
is
to
meet
the
main
policy
goals
of
fullemployment
and
social
inclusion
defined
in
recent
Councils.
EUbookshop v2
Wie
die
nachfolgenden
Beispiele
belegen,
lassen
sich
mit
Hilfe
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
insbesondere
für
saure
oder
sauer
eingestellte
Abwässer
aus
dem
Hock-Prozeß
zur
Phenol-
und
Aceton-Herstellung
aus
Cumol
auf
sehr
einfache
Weise
deutlich
höhere
TOC-
und
CSB-Abbauraten
erzielen
als
mit
bekannten
Verfahren.
As
the
Examples
below
demonstrate,
using
the
process
according
to
the
invention,
in
particular
for
acidic
or
acidified
wastewaters
from
the
Hock
process
for
preparing
phenol
and
acetone
from
cumene,
significantly
higher
TOC
and
COD
degradation
rates
can
be
achieved
than
with
known
processes
in
a
very
simple
manner.
EuroPat v2
Filmstreifen,
aus
denen
sich
die
Aussagen
dieses
Berichtes
belegen
lassen,
wurden
zu
einem
ca.
15
Minuten
dauernden
'ibersichtsfilm
mit
zusätzlichen
erklärenden
Hinweisen
und
Trickaufnahmen
zusammengestellt.
The
strips
of
film
on
which
the
findings
of
this
present
report
are
based,
were
combined,
together
with
additional
data
to
produce
a
summary
film
running
for
about
15
minutes.
EUbookshop v2
Das
mögen
gute
Argumente
sein,
die
sich
vielleicht
auch
von
solchen
Albernheiten
wie
Statistiken
und
Logik
belegen
lassen,
aber
wir
reden
hier
von
purer
kosmischer
Energie.
Those
are
good
arguments,
backed
by
stuff
like
statistics
and
logic,
but
we're
talking
about
pure
cosmic
energy
here.
ParaCrawl v7.1
Ja,
wenn
Sie
ein
Verfahren
kennen,
das
die
Kriterien
der
vorherigen
Frage
erfüllt,
und
über
unabhängige
Nachweise
verfügen,
die
dies
belegen,
lassen
Sie
es
uns
bitte
wissen.
Yes.
If
you
know
about
a
process
that
fulfills
the
criteria
in
the
previous
question
and
have
independent
evidence
to
back
it
up,
please
let
us
know.
CCAligned v1
Die
Merlenhütte
251
bietet
zwei
Ferienwohnungen,
die
sich
sehr
gut
gemeinsam
als
Gruppe
oder
von
zwei
Familien
belegen
lassen.
The
Merlen
hut
251
offers
two
holiday
apartments
that
are
very
suitable
for
a
group
or
two
families.
ParaCrawl v7.1
Der
LokSound
V3.5
Decoder
besitzt
vier
Funktionsausgänge
mit
je
250mA
Dauerstrom,
die
sich
alle
individuell
mit
einer
Funktion
belegen
lassen.
The
LokSound
V3.5
offers
four
function
outputs
with
250
mA
continuous-current
each
that
can
be
allocated
individually
to
a
function.
ParaCrawl v7.1
Das
Stadion
wurde
um
80
n.
Chr.
von
Kaiser
Titus
Flavius
Domitianus
in
Auftrag
gegeben
und
hauptsächlich
für
Wettläufe
und
ähnliche
Sportveranstaltungen
genutzt,
obwohl
sich
für
die
Zeit
nach
dem
Brand
des
Kolosseums
im
Jahr
217
auch
Gladiatorenkämpfe
belegen
lassen.
The
Stadium
was
commissioned
by
the
Emperor
Titus
Flavius
Domitianus
around
AD
80,
and
was
principally
used
for
running
races
and
other
athetic
events,
although
there
are
records
of
gladiator
shows
taking
place
here
following
fire-damage
to
the
Colosseum
in
AD
217.
ParaCrawl v7.1
Der
LokSound
V4.0
Decoder
besitzt
vier
Funktionsausgänge
mit
je
250mA
Dauerstrom,
die
sich
alle
individuell
mit
einer
Funktion
belegen
lassen.
LokSound
V4.0
decoders
have
4
function
outputs
with
the
possibility
of
using
constant
current
of
250mA.
These
outputs
can
be
assigned
individually.
ParaCrawl v7.1