Übersetzung für "Bekommst du von mir" in Englisch
Wenn
du
mir
ein
Eis
kaufst,
bekommst
du
ein
Bussi
von
mir!
If
you
buy
me
an
ice
cream,
I'll
kiss
you.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
nicht
aufhörst
zu
lächeln,
bekommst
du
einen
Kuss
von
mir!
If
you
don't
stop
smiling,
you'll
get
a
kiss
from
me.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
das
lässt,
bekommst
du
von
mir
300
Dollar.
If
you
don't
do
that,
I'll
give
you
$300.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
zurückfällst,
bekommst
du
Ärger
von
mir.
But
you
fall
back,
I'll
show
you
what
trouble
means.
OpenSubtitles v2018
Mehr
bekommst
du
von
mir
nicht
zu
hören,
was?
That's
all
you
hear
from
me,
right?
OpenSubtitles v2018
Das
bekommst
du
von
mir
nicht,
mein
Schatz.
Sympathy?
That's
not
what
you're
getting
from
me,
baby.
OpenSubtitles v2018
Du
bekommst
von
mir
die
100
Talente.
You'll
have
100
talents.
OpenSubtitles v2018
Du
bekommst
von
mir
Zome,
die
Tochter
des
Fürsten
von
Kioto.
You
are
getting
Zome,
the
daughter
of
the
Daimyo
of
Kioto.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mal
was
richtig
machst,
bekommst
du
von
mir
einen
Brownie.
If
you
can
manage
to
do
something
right,
I'll
see
to
it
that
you
get
a
brownie.
OpenSubtitles v2018
Du
bekommst
von
mir
keinen
Verlobungsring
und
einen
Ferrari.
I'm
not
getting
you
an
engagement
ring
and
a
Ferrari.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
bekommst
du
von
mir
nicht
genug
Anerkennung,
Penny.
Sometimes
I
don't
give
you
enough
credit,
Penny.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mich
fertigmachen
lässt,
bekommst
du
eins
von
mir.
If
you
let
me
finish,
you'll
get
one
fm
me.
OpenSubtitles v2018
Nur
dann
bekommst
du
von
mir
deinen
Beutel
zurück.
Then,
and
only
then,
will
I
return
your
satchel
to
you.
OpenSubtitles v2018
Nie
mehr
bekommst
du
eine
Falaffel
von
mir.
No
more
falafel
for
you!
OpenSubtitles v2018
Und
außerdem
bekommst
du
ein
Baby
von
mir.
And
besides,
you're
carrying
my
baby.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
bekommst
du
sie
von
mir.
I
want
you
to
have
it.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
bekommst
du
von
mir
noch
mal
eine
Chance.
You've
got
one
last
chance.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
bekommst
nichts
von
mir,
wenn
du
anderen
Leid
zufügst.
But
you
get
nothing
from
me
if
you
hurt
anyone
else.
I
swear
it.
OpenSubtitles v2018
Du
bekommst
alles
von
mir,
wenn
du
die
Hunde
aufgibst.
Everything
I
own
is
yours
if
you
give
up
the
dogs.
OpenSubtitles v2018
Du
bekommst
von
mir
ein
perfektes
Leben.
I'm
going
to
make
a
perfect
life
for
you.
OpenSubtitles v2018
Du
bekommst
von
mir
einen
Fünf-Minuten-Beitrag
über
William
Pratt.
I
want
a
five-minute
segment
ready
to
go
on
William
Pratt
for
tomorrow.
Who
is
it?
OpenSubtitles v2018
Du
bekommst
von
mir
ein
erste-Klasse-Ticket
geradewegs
zur
verfickten
Himmelspforte.
I'm
sending
you
straight
to
the
fucking
pearly
gates...
with
a
first-class
ticket.
OpenSubtitles v2018
Was
bekommst
du
dann
von
mir?
And
what's
it
to
even
me
up?
OpenSubtitles v2018
Und
dafür
bekommst
du
von
mir
diesen
Kuchen.
And
that's
why
I
made
you
this
cake.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
diese
Schwäche
anziehst,
bekommst
du
ein
Festkleid
von
mir.
If
you
dare
to
wear
that
weak
spot,
I'll
see
you
get
an
extra
guard
duty.
OpenSubtitles v2018
Die
bekommst
du
heute
von
mir.
I'll
show
you,
you
and
your
care.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
Wes,
du
weißt,
du
bekommst
es
von
mir.
Got
any
money?
Come
on,
Wes.
You
know
I'm
good
for
it,
man.
OpenSubtitles v2018
Schade,
dass
du
nicht
...
Du
bekommst
dafür
von
mir
...
It's
too
bad
that
you...
OpenSubtitles v2018