Übersetzung für "Bejaht werden" in Englisch
Die
erste
Frage
kann
meines
Erachtens
ohne
Zögern
bejaht
werden.
The
first
question
can,
I
think,
be
answered
with
a
very
clear
"Yes".
TildeMODEL v2018
Auf
dieser
Grundlage
kann
die
dem
Gerichtshof
vorgelegte
Frage
bejaht
werden.
On
that
basis,
the
question
referred
to
this
Court
may
be
answered
in
the
affirmative.
EUbookshop v2
Ich
glaube,
daß
dies
bejaht
werden
kann.
This
remains
to
be
seen.
EUbookshop v2
Wird
dies
bejaht,
werden
Name
und
Verwendung
abgefragt.
If
the
answer
is
yes,
the
name
and
use
will
be
queried.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Einführung
der
F2-Karten
kann
diese
Frage
eindeutig
bejaht
werden.
Since
introducing
the
F2
boards
this
question
can
be
clearly
accepted.
ParaCrawl v7.1
Kann
dies
bejaht
werden,
so
gibt
es
zwei
Ausführungsvarianten.
If
this
can
be
answered
in
the
affirmative,
then
there
are
two
variants.
EuroPat v2
Wird
dies
bejaht,
werden
die
Elektromotoren
24,
25
bestromt.
If
yes,
the
electric
motors
24,
25
are
supplied
with
current.
EuroPat v2
Bis
zur
letzten
Erhebung
konnte
diese
Frage
jedes
Jahr
bejaht
werden.
Until
the
last
survey,
the
answer
to
this
question
was
answered
affirmatively
every
year.
ParaCrawl v7.1
Kann
dies
bejaht
werden,
so
liegt
keine
Neuheit
vor.
If
the
answer
is
yes,
then
novelty
is
lacking.
ParaCrawl v7.1
Letztlich
muss
Gottes
Existenz
im
Glauben
bejaht
werden
(Hebräer
11,6).
In
the
end,
God’s
existence
must
be
accepted
by
faith
(Hebrews
11:6).
ParaCrawl v7.1
Sollte
diese
Frage
bejaht
werden,
müsste
man
sich
für
eine
bestimmte
Vorgehensweise
entscheiden.
If
this
was
considered
necessary
a
choice
would
have
to
be
made.
TildeMODEL v2018
Die
Mitteilung
der
Kommission
kann
in
der
vorliegenden
Fassung
nicht
bejaht
werden
und
erfordert
erhebliche
Abänderungen.
Wine
should
not
be
subject
to
excise
duty
as
it
is
an
item
of
everyday
consumption.
EUbookshop v2
Das
Vorhandensein
eines
Klebestreifens
auf
dem
Wertdokument
kann
hierdurch
besonders
sicher
bejaht
bzw.
ausgeschlossen
werden.
The
presence
of
adhesive
tape
on
the
value
document
can
be
affirmed
or
ruled
out
especially
reliably
as
a
result
of
this.
EuroPat v2
Die
drei
Redner
vor
mir
-
die
drei
Berichterstatter
-
habe
alle
bestätigt,
dass
die
Antwort
bejaht
werden
sollte,
und
ich
freue
mich
sagen
zu
können,
dass
dies
der
Herr
Kommissar
getan
hat.
The
three
speakers
before
me
-
the
three
rapporteurs
-
have
all
confirmed
that
the
answer
to
that
should
be
in
the
affirmative
and,
I
am
pleased
to
say,
so
has
the
Commissioner.
Europarl v8
Ich
meine,
daß
die
Veränderung,
die
wir
heute
erleben,
wahrgenommen
und
bejaht
werden
muß.
I
believe
the
change
we
see
today
must
be
taken
heed
of
and
accepted.
Europarl v8
Auf
den
ersten
Blick
kann
die
Frage,
ob
die
Strafen,
die
in
den
Mitgliedstaaten
verhängt
werden
können,
abschreckend
genug
sind,
bejaht
werden,
da
alle
Mitgliedstaaten,
die
der
Kommission
Informationen
übermittelt
haben,
für
die
in
Artikel
2
genannten
Verhaltensweisen
Freiheitsstrafen
(Höchststrafen)
vorsehen.
The
evaluation
of
whether
or
not
the
criminal
penalties
which
can
be
imposed
in
Member
States
are
sufficiently
dissuasive,
could
on
the
face
of
it
be
affirmative,
given
the
fact
that
all
Member
States
who
have
sent
information
to
the
Commission
have
in
respect
to
the
conduct
referred
to
in
Article
2,
provided
for
a
(maximum)
imprisonment
penalty.
TildeMODEL v2018
Bei
der
breiten
Öffentlichkeit
soll
eine
offene
Debatte
über
die
Fragen
ausgelöst
werden,
welche
Bedeutung
der
Vielfalt
im
heutigen
Europa
zukommt
und
wie
ein
positives
Klima
geschaffen
werden
kann,
in
dem
Unterschiede
bejaht
werden
und
insbesondere
das
Recht
auf
Diskriminierungsschutz
zum
Tragen
kommt.
It
will
seek
to
engage
the
wider
public
in
an
open
debate
on
what
diversity
means
in
today’s
Europe
and
how
to
create
a
positive
climate
in
which
differences
are
valued
and
in
particular
the
right
to
protection
against
discrimination
is
respected.
TildeMODEL v2018
Die
Frage,
ob
die
Strafen,
die
in
den
Mitgliedstaaten
verhängt
werden
können,
abschreckend
genug
sind,
kann
vorläufig
bejaht
werden,
da
nahezu
alle
Mitgliedstaaten
für
die
in
Artikel
2
genannten
Verhaltensweisen
Freiheitsstrafen
vorsehen.
The
assessment
as
to
whether
the
criminal
penalties
which
can
be
imposed
in
the
Member
States
are
sufficiently
dissuasive,
could
in
a
preliminary
stage
be
answered
in
positive
way,
given
the
fact
that
almost
all
the
Member
States
have
provided
for
the
penalty
of
imprisonment
for
the
conducts
referred
to
in
Article
2.
TildeMODEL v2018
Wir
gehen
davon
aus,
dass
dies
bejaht
werden
muss
und
wird,
wenn
wir
unter
Tourismuspolitik
die
Gesamtheit
aller
Kriterien,
Ziele
und
Instrumente
verstehen,
die
in
der
Lage
sind,
den
europäischen
Tourismus
auf
die
angemessenen
Niveaus
der
Wettbewerbsfähigkeit,
der
Schaffung
von
Wohlstand
und
der
Nachhaltigkeit
zu
heben.
We
know
that
the
answer
must
be
and
is
affirmative,
if
by
tourism
policy
we
understand
all
the
criteria,
objectives
and
instruments
capable
of
steering
European
tourism
towards
satisfactory
levels
of
competitiveness,
wealth
creation
and
sustainability.
TildeMODEL v2018
Wir
gehen
davon
aus,
dass
dies
bejaht
werden
muss
und
wird,
wenn
wir
unter
Tourismuspolitik
die
Gesamtheit
aller
Kriterien,
Ziele
und
Instrumente
verstehen,
die
geeignet
sind,
den
europäischen
Tourismus
in
punkto
Wettbewerbsfähigkeit,
Schaffung
von
Wohlstand
und
Nachhaltigkeit
auf
ein
angemessenes
Niveau
zu
heben.
We
know
that
the
answer
must
be
and
is
affirmative,
if
by
tourism
policy
we
understand
all
the
criteria,
objectives
and
instruments
capable
of
steering
European
tourism
towards
satisfactory
levels
of
competitiveness,
wealth
creation
and
sustainability.
TildeMODEL v2018