Übersetzung für "Beiträge entrichten" in Englisch
Für
diese
ergänzende
Sicherung
sind
keine
Beiträge
zu
entrichten.
This
top-up
cover
does
not
require
a
contribution.
TildeMODEL v2018
Nein,
für
Familienmitglieder
sind
zusätzli-
che
Beiträge
zu
entrichten,
No,
additional
contributions
must
be
made
for
members
of
the
family.
EUbookshop v2
In
einigen
Staaten
müssen
diese
Studierenden
alle
anfallenden
privaten
Beiträge
und
Gebühren
entrichten.
In
some
countries,
they
have
to
pay
any
private
contributions
that
may
be
required.
EUbookshop v2
Die
Mitglieder
haben
die
festgesetzten
Beiträge
fristgemäß
zu
entrichten.
Observer
Members
do
not
have
to
pay
a
fee.
ParaCrawl v7.1
In
Frankreich
hingegen
haben
die
Arbeitgeber
fast
70
Prozent
dieser
Beiträge
zu
entrichten.
In
France,
almost
70%
of
these
payments
are
paid
by
employers.
ParaCrawl v7.1
Wer
längerfristig
mehr
verdient,
muss
höhere
Beiträge
entrichten.
Whoever
earns
more,
pays
higher
contributions.
ParaCrawl v7.1
Für
die
zweite
oder
dritte
Einschreibung
und
für
Promotionsstudien
sind
höhere
Beiträge
zu
entrichten.
The
fees
increase
for
second
and
third
enrolments
and
for
doctoral
courses.
EUbookshop v2
Sozialabgaben
von
Geldleistungen
handelt,
von
dem
die
in
Tabelle
I
aufgeführten
Beiträge
zu
entrichten
sind.
Contributions
payable
In
accordance
with
Table
I.
EUbookshop v2
Sie
entrichten
Beiträge
in
dem
Ausmaß,
dasdem
Total
der
Arbeitgeber,
Arbeitnehmer-
und
Verwaltungskostenbeiträge
entspricht.
Longterm
care
social
insurance
is
nanced
by
contributions.
EUbookshop v2
Zur
Unfallversicherung,
für
Familienleistungen
und
für
Leistungen
bei
Arbeitslosigkeit
brauchen
Sie
keine
Beiträge
zu
entrichten.
You
do
not
have
to
pay
contributions
for
accident
insurance,
family
allowances
or
unemployment
benefits.
EUbookshop v2
In
den
anderen
Staaten,
die
nach
diesem
Modell
verfahren,
müssen
die
Studierenden
Beiträge
entrichten.
The
other
countries
belonging
to
this
model
require
that
students
should
pay
contributions.
EUbookshop v2
Ohne
die
Beiträge
zu
entrichten,
haben
die
Leser
keinen
Zugriff
auf
die
Detail-Bewertungen.
Without
paying
their
fees
the
readers
have
no
access
to
detailed
evaluations.
ParaCrawl v7.1
Ein
in
der
Türkei
arbeitender
ungarischer
Arbeitnehmer
ist
z.B.
grundsätzlich
verpflichtet,
türkische
Beiträge
zu
entrichten.
So
as
a
general
rule,
a
Hungarian
working
in
Turkey
for
example
is
obliged
to
pay
Turkish
contributions.
ParaCrawl v7.1
Die
Studierenden
haben
keine
Studiengebühren
zu
zahlen,
müssen
allerdings
Semestergebühren
und
-beiträge
entrichten.
Students
do
not
pay
any
tuition
fees,
the
university
only
charges
semester
fees
and
contributions
each
semester.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
European
Press
Federation
hingegen
ist
nur
ein
Bruchteil
der
üblichen
Beiträge
zu
entrichten.
With
the
EPF
the
membership
fee
is
only
a
fraction
of
the
usual
fees.
ParaCrawl v7.1
Sind
in
den
in
Artikel
25
genannten
Fällen
nach
den
Rechtsvorschriften
des
Mitgliedstaats,
in
dem
der
betreffende
Rentner
wohnt,
Beiträge
zu
entrichten
oder
ähnliche
Zahlungen
zu
leisten,
um
Anspruch
auf
Leistungen
bei
Krankheit
sowie
auf
Leistungen
bei
Mutterschaft
und
gleichgestellte
Leistungen
bei
Vaterschaft
zu
haben,
können
solche
Beiträge
nicht
eingefordert
werden,
weil
der
Rentner
dort
wohnt.
Where,
in
the
cases
referred
to
in
Article
25,
the
acquisition
of
sickness,
maternity
and
equivalent
paternity
benefits
is
subject
to
the
payment
of
contributions
or
similar
payments
under
the
legislation
of
a
Member
State
in
which
the
pensioner
concerned
resides,
these
contributions
shall
not
be
payable
by
virtue
of
such
residence.
DGT v2019
Wenn
sie
dies
nicht
als
einen
Nutzen
sehen,
würden
sie
einfach
die
Beiträge
nicht
entrichten
-
schließlich
weiß
keiner
wirklich,
dass
sie
ihrem
Ehemann
hilft
-
und
ist
dies
nicht
das,
was
Verheiratete
tun,
einander
helfen?
If
they
didn't
see
it
as
a
benefit,
would
they
just
not
pay
the
contributions
-
after
all,
no
one
really
knows
she
is
helping
her
husband
-
and
is
this
not
what
married
people
do,
help
each
other?
Europarl v8
Die
Wirtschafts-
und
Sozialpolitik
der
EU,
die
die
Kaufkraft
und
die
Fähigkeit
der
Arbeitnehmer,
Beiträge
zu
entrichten,
eingeschränkt
hat,
sowie
das
Auftreten
neuer
Krankheiten
und
die
Zügellosigkeit
der
Arzneimittelfirmen
haben
die
Kosten
im
Gesundheitswesen
spürbar
in
die
Höhe
getrieben.
The
economic
and
social
policy
of
the
ÅU,
which
has
resulted
in
the
reduced
purchasing
power
of
and
facilities
available
to
workers,
as
regards
the
payment
of
contributions,
the
emergence
of
new
diseases
and
the
unaccountability
of
pharmaceutical
companies,
have
caused
health
costs
to
spiral.
Europarl v8
Das
heißt
konkret,
dass
die
jetzigen
Mitgliedstaaten
teilweise
höhere
Beiträge
entrichten
müssen,
als
sie
nach
dem
neuen
Eigenmittelbeschluss
zu
entrichten
hätten.
What
this
means
in
real
terms
is
that
some
of
the
present
Member
States
had
to
pay
higher
contributions
than
they
would
have
to
under
the
new
own
resources
decision.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
Verpflichtung,
die
in
diesem
Artikel
vorgesehenen
Beiträge
zu
entrichten,
nach
nationalem
Recht
durchsetzbar
ist
und
dass
die
fälligen
Beiträge
in
vollem
Umfang
gezahlt
werden.
Member
States
shall
ensure
that
the
obligation
to
pay
the
contributions
specified
in
this
Article
is
enforceable
under
national
law,
and
that
due
contributions
are
fully
paid.
TildeMODEL v2018
Die
Banken
werden
ab
2016
Beiträge
zum
SRF
entrichten,
der
seine
endgültige
Ausstattung
von
rund
55
Mrd.
EUR
jedoch
erst
2024
erreicht
haben
wird.
Bank
contributions
to
the
SRF
will
begin
in
2016,
but
the
SRF
will
not
reach
its
steady-state
size
of
approximately
55
billion
Euros
until
2024.
TildeMODEL v2018
Für
die
in
Absatz
1
genannte
Zusammenarbeit
sind
gegebenenfalls
finanzielle
Beiträge
zu
entrichten,
die
gemäß
den
mit
den
Partnerländern
des
Programms
zu
vereinbarenden
Verfahren
bereitzustellen
sind.
This
cooperation
shall
be
based,
where
relevant,
on
additional
appropriations
to
be
made
available
in
accordance
with
procedures
to
be
agreed
with
these
partner
countries.
TildeMODEL v2018
Für
die
in
Absatz
1
genannte
Zusammenarbeit
sind
gegebenenfalls
von
den
Partnerländern
finanzielle
Beiträge
zu
entrichten,
die
gemäß
den
mit
diesen
Ländern
den
Partnerländern
des
Programms
zu
vereinbarenden
Verfahren
bereitzustellen
sind.
This
cooperation
shall
be
based,
where
relevant,
on
additional
appropriations
from
partner
countries
to
be
made
available
in
accordance
with
procedures
to
be
agreed
with
these
partner
countries.
TildeMODEL v2018
Das
IPEEC-Sekretariat
oder
eine
seiner
Einheiten
kann
ähnliche
Aufgaben
auch
für
eine
bestimmte
Arbeitsgruppe
(wie
im
Mandat
definiert)
wahrnehmen,
sofern
die
an
dieser
Arbeitsgruppe
teilnehmenden
IPEEC-Mitglieder
hierzu
ausreichend
freiwillige
Beiträge
entrichten.
The
IPEEC
Secretariat,
or
a
unit
within
it,
may
also
provide
similar
functions
for
a
given
Task
Group
(as
that
term
is
defined
in
the
Terms
of
Reference),
subject
to
sufficient
dedicated
voluntary
contributions
from
the
IPEEC
Members
participating
in
that
Task
Group.
DGT v2019