Übersetzung für "Beinhalten neben" in Englisch
Die
Mehrkomponentenkartuschen
beinhalten
neben
den
zylinderförmigen
Kammern
auch
eine
als
Auslassteil
dienende
Anformung.
The
multicomponent
cartridges
also
include,
in
addition
to
the
cylindrical
chambers,
a
molding
serving
as
an
outlet
part.
EuroPat v2
Die
Preise
beinhalten
neben
der
VVK-Gebühr,
die
Kosten
für
Parken
und
Camping.
Prices
include
costs
for
parking
and
camping.
ParaCrawl v7.1
Diese
beinhalten
neben
funktionalen
Tests
auch
die
Tests
für
das
Clearing
und
Settlement.
These
contain
both
functional
tests
and
clearing
and
settlement
tests.
ParaCrawl v7.1
Die
aerostatischen
Lagerelemente
beinhalten
neben
einer
Gaszuführung
15
auch
eine
separate
Absaugung.
In
addition
to
a
gas
feed
15,
the
aerostatic
bearing
elements
also
have
a
separate
suction.
EuroPat v2
Seyffs
Forschungsgebiete
beinhalten
neben
RE
auch
Software
Modellierung
und
Nachhaltigkeit.
Besides
requirements
engineering,
his
research
interest
include
software
modeling
and
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzanlagen
beinhalten
neben
dem
Beteiligungsbuchwert
der
DH
Services
Luxembourg
Holding
S.à
r.l.
The
financial
assets
include
the
carrying
amount
of
the
equity
investment
in
DH
Services
Luxembourg
Holding
S.à
r.l.
ParaCrawl v7.1
Die
Pauschalen
beinhalten
neben
dem
Kongressraum
und
der
Bewirtung
auch
Standardtechnik.
The
packages
include
besides
the
conference
room
and
catering
also
standard
equipment.
ParaCrawl v7.1
Die
von
den
Projektmitarbeitern
durchgeführten
Länderbesuche
und
Missionen
beinhalten
neben
anderen
Tätigkeiten
auch
Evaluierungs-
und
Überwachungskomponenten.
The
findings
of
the
national
evaluations
will
be
discussed
at
a
regional
meeting,
with
the
participation
of
representatives
of
the
six
States
of
the
Sahel
region,
donors,
CASA
agencies,
the
relevant
regional
organisations
(AU,
ECOWAS,
ECCAS,
RECSA),
the
relevant
experts
from
the
Union
and
its
Member
States
(including
from
Common
Security
and
Defence
Policy
missions)
and
civil
society.
DGT v2019
Die
Vorräte
beinhalten
neben
Vorleistungsgütern
u.a.
auch
unfertige
Erzeugnisse
wie
z.B.
im
Wachstum
befindliche
Anbaukulturen.
The
GDP
resulting
from
the
above
equation
will
then
be
valued
at
market
prices.
EUbookshop v2
Angaben
zu
einem
Patienten
beinhalten
neben
Patienteninformationen
auch
Aufträge,
Proben,
Untersuchungen
und
Diagnosen.
Patients
Patient
information
includes
orders,
samples,
examinations
and
diagnoses.
ParaCrawl v7.1
Die
Sanitäranlagen
beinhalten,
neben
der
Standardausstattung,
auch
die
Kinderabteilungen
und
Badezimmer
für
Behinderte.
Apart
from
the
standard
equipment,
the
sanitary
points
also
include
areas
for
children
and
bathrooms
for
disabled
persons.
ParaCrawl v7.1
Die
kompakten
Lese-/Schreibköpfe
beinhalten
neben
der
Antenne
auch
die
komplette
Auswertung
und
die
Schnittstelle
zu
CANopen.
The
compact
read/write
heads
include,
in
addition
to
the
antenna,
the
complete
evaluation
and
the
interface
to
CANopen.
ParaCrawl v7.1
Die
Elektroisolierlacke
beinhalten
neben
dem
Polymer
auch
Lösungsmittel,
die
im
Folgenden
beschrieben
werden.
As
well
as
the
polymer,
the
electrical
insulation
enamel
also
comprises
solvents,
which
are
disclosed
in
the
following.
EuroPat v2
Die
Stationen
sind
über
eine
Leitungsanordnung
miteinander
verbunden
und
beinhalten
neben
einem
Übertrager
eine
Steuereinheit.
The
stations
are
connected
to
one
another
via
a
system
of
conductors
and
include
a
control
unit
in
addition
to
a
transceiver.
EuroPat v2
Aktualisierungen
der
Hersteller
beinhalten
neben
neuen
Funktionen
auch
das
schließen
von
bekannt
gewordenen
Sicherheitslücken.
Updates
from
the
manufacturer
includes
in
addition
to
new
features
and
the
close
of
identified
vulnerabilities.
CCAligned v1
Die
Aspekte
beinhalten
neben
ingenieurwissenschaftlich/
technischen
und
naturwissenschaftlichen
Fragestellungen
auch
rechtliche
und
ökonomische
Gesichtspunkte.
In
addition
to
engineering/technical
and
scientific
issues,
the
aspects
also
contain
legal
and
economic
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Reproduktionen
beinhalten
neben
Farbauszügen,
Überfüllungen
und
Sonderfarbkanälen
ein
sehr
spezifisches
Print
Color
Management.
In
addition
to
colour
extracts,
overfills
and
special
colour
channels,
our
reproductions
contain
very
specific
print
colour
management.
ParaCrawl v7.1
Die
kompakten
Lese-/Schreibköpfe
beinhalten
neben
der
Antenne
auch
die
komplette
Auswertung
und
die
Schnittstelle
zu
AS-Interface.
The
compact
read/write
heads
include,
in
addition
to
the
antenna,
the
complete
evaluation
and
the
interface
to
AS-Interface.
ParaCrawl v7.1
Die
Badezimmer
sind
weiß
gefliest,
und
beinhalten
neben
Waschtisch
und
WC
auch
eine
Badewanne.
The
bathrooms
are
tiled
in
white
and
contain
a
bathtub
in
addition
to
a
washing
stand
and
toilet.
ParaCrawl v7.1
Die
sechs
Elemente
beinhalten
neben
den
vorhergehenden
vier,
den
Raum
und
das
Bewußtsein.
The
six
elements
include
the
above
four
plus
space
and
consciousness.
ParaCrawl v7.1
Die
dann
verfügbaren
Daten
beinhalten
neben
den
Motordaten
auch
die
Positionsdaten
(GPS).
The
tour
data
visible
on
the
network
includes
engine
and
location
(GPS)
data.
ParaCrawl v7.1
Die
Programme
beinhalten
neben
einer
umfassenden
Diagnostik
auch
einen
individuellen
Ernährungs-
und
Trainingsplan
sowie
Experten-konsultationen.
Along
with
comprehensive
diagnostics,
the
programmes
also
include
a
personal
diet
and
training
plan
along
with
expert
consultations.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
Anwendungen
beinhalten,
neben
dem
Erfassen
und
Überwachen,
auch
das
ferngesteuerte
Schalten
von
230V-Stromkreisen.
Possible
applications
include,
in
addition
to
detecting
and
monitoring,
remote-controlled
switching
of
230V
circuits.
ParaCrawl v7.1
Dies
sollte
makrofinanzielle
Hilfe
beinhalten,
neben
dem
schnellen
und
unverzüglichen
Beginn
von
Gesprächen
über
ein
Assoziierungsabkommen,
soweit
dieses
möglich
ist.
This
should
comprise
macrofinancial
assistance
along
with
the
rapid
and
immediate
commencement
of
talks,
as
far
as
this
is
possible,
on
an
association
agreement.
Europarl v8