Übersetzung für "Beinhalten in" in Englisch

Die neuen Leitlinien beinhalten Klarstellungen in verschiedenen Bereichen.
The new guidelines spell out the rules more clearly in certain areas.
TildeMODEL v2018

Diese Verbesserungen beinhalten Zugeständnisse in Form zollfreier Zollkontingente.
These improvements lay down concessions in the form of duty free tariff quotas.
DGT v2019

Sie beinhalten unter anderem in folgenden Formen ausgegebene Wertpapiere:
It includes, inter alia, securities issued in the form of:
DGT v2019

Sie beinhalten u. a. in folgenden Formen ausgegebene Wertpapiere:
It includes, inter alia, securities issued in the form of:
DGT v2019

Die Reisekosten beinhalten Beförderungskosten im In- und Ausland und internationale Flüge der Economy-Klasse.
Travel costs cover transport on national and international level, and international economy airfares.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse für die Teilschnittmaschinen beinhalten einige Einsätze in Strecken mit Nebengestein.
The results shown for roadheaders and dintheaders will include some in mixed coal and stone.
EUbookshop v2

Seine TV-Rollen beinhalten Jerry in Lucky Louie von Louis C.K. auf HBO.
His television credits include Jerry in Lucky Louie by Louis C.K. on HBO.
WikiMatrix v1

Diese Maßnahmen beinhalten einige Schritte in die richtige Richtung.
We recognise that different countries are undertaking reform at different speeds.
EUbookshop v2

Verschiedene dieser Vorhaben beinhalten im übrigen in erheblichem Umfang Umweltschutzmaßnahmen.
Many of these projects include a large proportion of environmental protection equipment.
EUbookshop v2

Dabei werden Zer­tifikate, die ein bestimmtes Emissionsrecht beinhalten, in Umlauf gebracht.
This policy consists of defining and bringing into circulation permits with maximum amounts of emissions that are allowed to holders.
EUbookshop v2

Sie beinhalten von Drittstaaten in diesen Gebieten gefangene Mengen.
Further details on the way ICES formulates advice in precautionary terms can be obtained from the ICES website (http://www.ices.dk).
EUbookshop v2

Diese Deluxe-Zimmer beinhalten den Eintritt in das Spa.
These deluxe rooms include the access to the Spa.
CCAligned v1

Die Pressepakete beinhalten Artistinformationen in deutscher und englischer Sprache und hochauflösende Bilder.
The press package contains artist info in german and english language and Images in high-res.
CCAligned v1

Alle Produktpreise und Versandkosten beinhalten 24 % Mehrwertsteuer in Finnland und der EU.
All the product prices and delivery charges include 24% VAT in Finland and EU.
CCAligned v1

Diese Aktivitäten beinhalten illegale Einsichtnahme in vertrauliche Polizeiakten in San Francisco und anderswo.
These activities include illegal penetration of confidential police files in San Francisco and elsewhere.
ParaCrawl v7.1

Diese beinhalten oft Änderungen in WordPress-Funktionen.
These often involve changes in WordPress functions.
ParaCrawl v7.1

Routinemäßige PVT-Untersuchungen beinhalten in der Regel folgende Labortests:
Routine PVT studies normally cover the following laboratory tests:
ParaCrawl v7.1

Programme beinhalten in der Land-Unterstützung und bis zu 18 Monate.
Programmes include in-country support and last up to 18 months.
ParaCrawl v7.1

Ihre Daten und Dokumente beinhalten in der Regel wichtige Informationen.
Your data and documents is usually the most important information for you in the world.
ParaCrawl v7.1

Deshalb beinhalten die Erhebungsprotokolle in der Regel nur geschlossene Fragen.
In consequence, the survey protocols contain generally only closed questions.
ParaCrawl v7.1

Ihre Reisekosten beinhalten alle Kosten in Nordkorea.
Your tour price includes all costs in North Korea.
ParaCrawl v7.1