Übersetzung für "Bei zugrundelegung" in Englisch
Bei
Zugrundelegung
derselben
Zielvorgabe
für
EU25
wären
es
etwa
22
Millionen.
This
figure
would
need
to
be
close
to
22
million
jobs
if
the
target
was
fixed
for
the
EU25.
TildeMODEL v2018
Bei
Zugrundelegung
derselben
Definition
beträgt
diese
Zahl
1985
ungefähr
44
Millionen.
This
number
rose
to
approximately
44
million
persons
in
1985.
EUbookshop v2
Bei
Zugrundelegung
der
auf
den
der
Kommission
vorliegenden
Studien
basierenden
toxikologischen
Endpunkte
wurden
keine
Risiken
festgestellt.
No
risk
was
established
when
using
the
toxicological
end
points
based
on
the
studies
available
to
the
Commission.
DGT v2019
Bei
Zugrundelegung
eines
Effizienzregimes
könnten
sie
genau
so
gut
mit
einer
Zielscheibe
auf
der
Stirn
herumlaufen.
Under
an
efficiency
regime,
they
might
as
well
bear
a
target
on
their
foreheads.
News-Commentary v14
Bei
Zugrundelegung
der
Ausgaben
des
Jahres
2010
würden
Haushaltsmittel
in
Höhe
von
40
000
EUR
frei.
On
the
basis
of
2010
expenditure,
EUR
40,000
will
be
freed.
TildeMODEL v2018
Bei
Zugrundelegung
dieser
Auslegung
sind
die
angegriffenen
Vorschriften
zum
Datenabgleich
verfassungsrechtlich
nicht
zu
beanstanden.
In
this
interpretation,
the
challenged
provisions
are
not
objectionable
under
constitutional
law
regarding
the
authorisation
of
data
cross-checking.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
hat
Frankreich
die
Kommission
ersucht,
die
Vereinbarkeit
der
Maßnahmen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
direkt
auf
der
Grundlage
von
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c)
EG-Vertrag
zu
prüfen,
falls
die
Genehmigungsvoraussetzung
bei
Zugrundelegung
der
Umstrukturierungsleitlinien
nicht
erfüllt
sei.
Furthermore,
France
asked
the
Commission
to
consider
the
compatibility
of
the
financial
measures
in
question
with
the
common
market
directly
on
the
basis
of
Article
87(3)(c)
of
the
EC
Treaty
if
the
aid
were
not
compatible
under
the
Restructuring
Guidelines.
DGT v2019
Bei
Zugrundelegung
der
Preise
frei
Grenze
der
Gemeinschaft,
verzollt,
jedoch
vor
Anwendung
der
Antidumpingzölle,
im
UZ,
ergab
sich
eine
Preisunterbietungsspanne
von
20
%
bis
30
%,
was
darauf
schließen
lässt,
dass
die
Preise
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
durch
die
niedrigen
Preise
des
Glyphosats
mit
Ursprung
in
der
VR
China
gedrückt
würden.
On
the
basis
of
Community
frontier
prices,
inclusive
of
customs
duties
but
before
anti-dumping
duties,
during
the
IP,
there
was
an
undercutting
margin
of
20
to
30
%
indicating
that
without
the
measures,
the
prices
on
the
Community
market
would
be
exposed
to
downward
pressure
by
the
lower
prices
of
the
PRC
glyphosate.
DGT v2019
Bei
Zugrundelegung
eines
gesamten
wirtschaftlichen
Werts
der
Beihilfen
von
9,7
Mrd.
EUR
und
einem
Faktor
10
im
Hinblick
auf
die
tatsächlich
benötigte
Eigenkapitalquote
ergäbe
sich
als
Anhaltspunkt
für
die
Marktverzerrung
und
grobe
Orientierung
für
die
Gegenleistungen
eine
Bilanzsummenreduzierung
in
Höhe
von
knapp
100
Mrd.
EUR
von
190
Mrd.
EUR.
If
the
total
economic
value
of
the
aid
is
EUR
9,7
billion
and
applying
a
factor
of
10
to
the
own?funds
ratio
is
actually
required,
the
reduction
in
the
balance
sheet
that
serves
as
the
point
of
reference
for
an
estimate
of
the
market
distortion
and
as
a
rough
guide
for
the
compensatory
measures
would
come
to
almost
EUR
100
billion
out
of
EUR
190
billion.
DGT v2019
Die
Kommission
kommt
jedenfalls
zu
dem
Schluss,
dass
sie
auch
bei
Zugrundelegung
der
Umstrukturierungsleitlinien
von
1994
in
der
gleichen
vorerwähnten
Weise
argumentiert
hätte.
The
Commission,
however,
concludes
that,
even
if
the
1994
Restructuring
Guidelines
were
applied,
the
above
reasoning
would
be
unaffected.
DGT v2019
In
diesem
Fall
ist
jedoch
die
Berechnung
eines
genauen
Prozentsatzes
irrelevant,
da
die
Schadensspannen
schon
bei
Zugrundelegung
eines
Gewinns
von
6
%
höher
sind
als
die
Dumpingspannen.
However,
it
is
not
important
in
this
case
to
define
a
conclusive
percentage
given
that
the
injury
margins
are
already
on
the
basis
of
a
6
%
profit
margin
higher
than
the
dumping
margins.
JRC-Acquis v3.0
Der
Rat
kann
auf
Vorschlag
der
Kommission
einstimmig
jeden
Mitgliedstaat
zur
Einführung
besonderer
Maßnahmen
zur
Betrugsbekämpfung
ermächtigen,
nach
denen
die
gemäß
der
Regelung
über
die
Differenzbesteuerung
nach
Artikel
26a
Teil
B
geschuldete
Steuer
mindestens
dem
Betrag
der
Steuer
entspricht,
die
bei
Zugrundelegung
einer
Differenz
in
Höhe
eines
bestimmten
Prozentsatzes
des
Verkaufspreises
geschuldet
würde.
Acting
unanimously
on
a
proposal
from
the
Commission,
the
Council
may
authorize
any
Member
State
to
introduce
particular
measures
for
the
purpose
of
combating
fraud,
by
providing
that
the
tax
due
in
application
of
the
arrangements
for
taxing
the
profit
margin
provided
for
in
Article
26a
(B)
cannot
be
less
than
the
amount
of
tax
which
would
be
due
if
the
profit
margin
were
equal
to
a
certain
percentage
of
the
selling
price.
JRC-Acquis v3.0
In
dieser
Untersuchung
ist
die
Festsetzung
einer
angemessenen
Gewinnspanne
jedoch
insofern
nicht
von
Bedeutung,
als
die
Schadensspanne
selbst
bei
Zugrundelegung
der
niedrigeren
Gewinnspanne
durch
die
Kommission
höher
ist
als
die
Subventionsspanne.
However,
it
is
not
important
to
define
a
conclusive
percentage
in
this
case
as,
even
on
the
lower
figure
used
by
the
Commission,
the
injury
margin
is
greater
than
the
subsidy
margin.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Zugrundelegung
der
toxikologischen
Endpunkte,
die
auf
den
der
Kommission
vorliegenden
Studien
basieren,
wurden
keine
Risiken
festgestellt.
No
risk
was
established
when
using
the
toxicological
end
points
based
on
the
studies
available
to
the
Commission.
JRC-Acquis v3.0
In
diesen
Fällen
gewähren
die
Mitgliedstaaten
die
Beihilfe
für
eine
Menge,
die
bei
Zugrundelegung
von
7,5
%
Unreinheiten
und
Schäben
höchstens
der
erzeugten
Menge
entspricht.
In
such
cases,
the
Member
State
shall
grant
the
aid
in
respect
of
a
quantity
which
amounts
to
not
more
than
the
quantity
produced,
on
the
basis
of
7,5
%
of
impurities
and
skives.
JRC-Acquis v3.0