Übersetzung für "Bei einer untersuchung" in Englisch
Bei
einer
umfassenden
Untersuchung
konnte
kein
Glutaral
in
Euro-Banknoten
nachgewiesen
werden
.
An
intensive
investigation
concluded
that
there
was
no
evidence
of
the
presence
of
glutaral
in
euro
banknotes
.
ECB v1
Bei
einer
klinischen
Untersuchung
sollte
auch
auf
physische
Anzeichen
einer
Körperfett-Umverteilung
geachtet
werden.
Clinical
examination
should
include
evaluation
for
physical
signs
of
fat
redistribution.
EMEA v3
Bei
einer
Untersuchung
stellt
sich
heraus,
dass
Emma
Zwillinge
bekommen
wird.
After
an
investigation,
it
turned
out
that
Emma
was
expecting
twins.
Wikipedia v1.0
Das
Verfahren
bei
einer
Untersuchung
stützt
sich
bekanntlich
auf
Fragebogenantworten
und
Kontrollbesuche.
The
respective
situation
of
both
companies
is
as
follows.
DGT v2019
Bei
einer
solchen
Untersuchung
müssten
auf
jeden
Fall
folgende
Faktoren
berücksichtigt
werden:
Any
such
analysis
has
to
take
into
account
a
series
of
factors,
including:
TildeMODEL v2018
Eine
NMAC-Anomalie
kann
bei
einer
Untersuchung
von
NMAC-Unstimmigkeiten
jeder
Art
festgestellt
werden.
An
NMAC
anomaly
can
be
detected
during
an
investigation
of
NMAC
discrepancies
of
whatever
kind.
DGT v2019
Waren
Sie
schon
mal
bei
so
einer
Untersuchung
dabei?
Have
you
ever
attended
an
examination
of
the
Santa
Hermandad,
Captain?
OpenSubtitles v2018
Kooperieren
Sie
bei
einer
unparteiischen
Untersuchung?
But
you
would
cooperate
with
an
impartial
investigation,
right?
OpenSubtitles v2018
Immer
glücklich
bei
einer
Untersuchung
zu
helfen,
Sheriff.
Always
happy
to
cooperate
with
an
investigation,
Sheriff.
OpenSubtitles v2018
Die
NTSB
braucht
meine
Hilfe
bei
einer
Untersuchung
unten
beim
Rangierbahnhof.
The
NTSB
needs
my
help
with
an
investigation
down
at
the
rail
yard.
OpenSubtitles v2018
Tony
denkt,
es
sei
ein
Fehler
Sie
bei
einer
NCIS-Untersuchung
zu
beteiligen.
Tony
thinks
that
it's
a
mistake
to
involve
you
in
an
NCIS
investigation.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
brauche
ich
deine
Hilfe
bei
einer
Untersuchung.
Right
now
I
need
for
you
to
know.
There's
an
investigation
I
need
you
for.
OpenSubtitles v2018
Und
bei
einer
medizinischen
Untersuchung
wurde
dann
mal
was
festgestellt.
During
medical
checks,
they
sometimes
found
something.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
noch
nie
bei
einer
offiziellen
Untersuchung.
You
know,
I've
never
been
to
a
formal
inquiry.
OpenSubtitles v2018
Auch
bei
einer
gründlichen
Untersuchung
gibt
es
immer
noch
Zweifel.
No
matter
how
thorough
the
investigation,
some
doubts
inevitably
remain.
OpenSubtitles v2018
Bei
einer
Untersuchung
der
Lage
in
den
einzelnen
Ländern
bleiben
die
Unterschiede.
Analysis
of
the
situation
in
the
various
countries
shows
that
the
differences
remain.
EUbookshop v2
Bei
einer
ersten
klinischen
Untersuchung
wurden
insgesamt
27
Patienten
therapiert.
In
a
first
clinical
trial,
a
total
of
27
patients
were
treated.
EuroPat v2
Außerdem
ist
das
direkte
Risiko
bei
einer
diagnostischen
Untersuchung
minimal.
Moreover,
the
direct
risk
due
to
a
diagnostic
examination
is
minimal.
EUbookshop v2
Ich
helfe
bei
einer
offiziellen,
polizeilichen
Untersuchung.
I'm
helping
with
an
official
police
investigation.
OpenSubtitles v2018
Er
war
heute
bei
einer
Untersuchung.
He's
had
an
examination
today.
OpenSubtitles v2018
Danach
konnten
bei
einer
gaschromatographischen
Untersuchung
keine
Chlorierungsprodukte
festgestellt
werden.
In
a
subsequent
analysis
by
gas
chromatography,
no
chlorination
products
could
be
found.
EuroPat v2
Das
wurde
bei
einer
Untersuchung
des
Rechnungshofes
offengelegt.
They
have
been
discovered
in
the
investigations
conducted
by
the
Court
of
Auditors.
Europarl v8
Bei
der
Untersuchung
einer
Schatzkammer
werden
die
Ducks
durch
ein
Fenster
beobachtet.
While
examining
a
treasure
chamber,
the
Ducks
are
watched
from
a
window.
CCAligned v1
Bei
einer
EKG-Untersuchung
hat
mein
Arzt
Vorhofflimmern
(Herzrythmusstörungen
des
Vorhofs)
festgestellt.
During
an
ECG
test
my
doctor
found
an
atrial
fibrillation
(heart
rhythm
disturbance
in
the
atrium).
ParaCrawl v7.1