Übersetzung für "Bei einer laufzeit" in Englisch
Das
ist
normalerweise
bei
einer
Laufzeit
von
200
Stunden
der
Fall.
This
is
normally
the
case
with
a
running
time
of
200
hours.
EuroPat v2
Bei
einer
Laufzeit
von
einem
Monat
gilt
eine
KÃ1?4ndigungsfrist
von
7
Tagen.
For
Premium
Memberships
with
a
term
of
one
month
the
period
of
notice
is
7
days.
ParaCrawl v7.1
Unser
"Forest
Walk"
präsentiert
sich
dort
bei
einer
Minute
Laufzeit.
Our
"Forest
Walk"
is
presented
here
after
one
minute´s
play
time.
ParaCrawl v7.1
Der
Bond
wird
mit
2,15
%
bei
einer
Laufzeit
bis
2016
verzinst.
The
interest
paid
on
the
bond
is
2.15
percent
with
a
term
running
up
to
2016.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Laufzeit
von
24
Monaten
erhöht
sich
der
Monatspreis
um
100,00
€.
For
a
contract
term
of
24
months
the
monthly
price
will
increase
by
$125.00
or
100,00
€.
ParaCrawl v7.1
Der
durchschnittliche
Kredit
wird
um
die
EUR
100
bei
einer
30tägigen
Laufzeit
betragen.
The
average
loan
will
range
around
EUR
100
with
a
30-day
due
date.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Laufzeit
von
128
Minuten
hätte
das
auch
möglich
sein
müssen.
With
a
running
time
of
128
minutes
this
should
have
been
possible,
too.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
gibt
es
eine
Pachtvariante
mit
Kombiwald
bei
einer
Laufzeit
von
16
Jahren.
There
is
also
a
leased
variant
with
a
combination
forest
at
a
term
of
16
years.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
durchschnittlichen
Laufzeit
von
10
Jahren
(ausgenommen
Griechenland
mit
ca.
5
Jahren).
Average
maturity
10
years,
except
for
Greece
(around
5
years).
TildeMODEL v2018
Bei
Forderungen
mit
einer
Laufzeit
von
über
einem
Jahr
bleibt
die
Gewichtung
bei
100
%.
Claims
of
more
than
one
year
are
weighted
at
100%.
TildeMODEL v2018
Bei
einer
Laufzeit
von
4
h
beträgt
die
Spannung
4
Volt/cm
Gellänge.
The
running
time
is
4
h
and
the
voltage
is
4
volt/cm
length
of
gel.
EuroPat v2
Es
kann
in
ca.
einer
Stunde
aufgeladen
werden,
bei
einer
Laufzeit
von
fast
einer
Woche.
It
can
be
charged
in
approximately
one
hour,
with
an
autonomy
of
close
to
a
week.
ParaCrawl v7.1
Die
Fördersumme
für
das
ausgezeichnete
Projekt
beträgt
1,6
Millionen
Euro
bei
einer
Laufzeit
von
fünf
Jahren.
The
distinguished
project
will
be
funded
with
1.6
million
euros
over
a
period
of
five
years.
ParaCrawl v7.1
Das
durchschnittliche
Moldawien-Darlehen
von
IuteCredit
bei
Mintos
beträgt
400
EUR
bei
einer
Laufzeit
von
13
Monaten.
The
average
Moldova-issued
loan
on
Mintos
from
IuteCredit
will
be
EUR
400
with
a
repayment
period
of
13
months.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftrag
umfasst
ein
Gesamtvolumen
von
mehreren
hundert
Millionen
Euro
bei
einer
Laufzeit
von
acht
Jahren.
The
purchase
order
covers
a
total
volume
of
several
hundred
million
euros
over
a
period
of
eight
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Preisangabe
bezieht
sich
jeweils
auf
den
Preis
pro
Jahr
bei
einer
Zertifikat-Laufzeit
von
2
Jahren.
The
indicated
price
refers
to
the
price
per
year
for
a
certificate
period
of
2
years.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftrag
hat
ein
Volumen
von
1,8
Mio.
Euro
bei
einer
Laufzeit
von
16
Monaten.
The
order
has
a
volume
of
EUR
1.8m
and
runs
for
16
months.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Laufzeit
bis
zu
25
Jahren,
bereitet
dieses
Geschenk
bis
zur
Silberhochzeit
großes
Vergnügen.
A
25-year
lease,
for
example,
provides
the
recipients
great
pleasure
up
until
their
silver
anniversary.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Laufzeit
von
mehr
als
3
Monaten
erhalten
Sie
einen
Rabatt
von
10
%
At
a
runtime
of
more
than
3
months
you
receive
a
reduced
price
of
10
%
ParaCrawl v7.1
Bei
Arbeitsprogrammen
mit
einer
Laufzeit
von
weniger
als
einem
Jahr
muss
der
Abschlussbericht
spätestens
zwei
Monate
nach
Ende
der
Programmdurchführung
vorgelegt
werden.
For
work
programmes
with
a
duration
of
under
one
year,
the
final
report
shall
be
presented
no
later
than
two
months
after
the
end
of
implementation
of
the
programme.
DGT v2019
Der
Auftrag
sei
—
bei
einer
Laufzeit
von
drei
Jahren
—
auf
4,5
Mio.
€
geschätzt
worden.
The
value
of
this
contract
has
been
evaluated
at
€4.5
million
over
a
three-year
period.
DGT v2019
Es
ist
ein
anspruchsvolles
gemeinschaftliches
Aktionsprogramm,
das
dem
Vorschlag
der
Kommission
zufolge
bei
einer
Laufzeit
von
fünf
Jahren
über
einen
Haushalt
von
70
Mio.
Euro
verfügen
wird.
This
is
an
ambitious
programme
of
Community
action
which,
in
line
with
the
Commission'
s
proposal,
will
be
given
budgetary
appropriations
of
EUR
70
million
and
should
remain
in
force
for
a
period
of
five
years.
Europarl v8
Bei
näherer
Betrachtung
der
M3-Komponenten
zeigt
sich
,
dass
es
dank
der
Portfolioumschichtungen
von
risikoreichen
Anlageformen
hin
zur
Geldhaltung
zwischen
2001
und
Mitte
2003
zu
einer
Steigerung
der
Zuflüsse
bei
Schuldverschreibungen
mit
einer
Laufzeit
von
bis
zu
zwei
Jahren
und
Geldmarktfondsanteilen
kam
;
A
detailed
look
at
the
components
of
M3
reveals
that
the
portfolio
shifts
from
risky
assets
into
money
between
2001
and
mid-2003
boosted
the
inflows
into
debt
securities
with
a
maturity
of
1
See
the
article
entitled
«
Money
demand
and
uncertainty
»
in
the
October
2005
issue
of
the
ECB
's
Monthly
Bulletin
.
ECB v1
Bei
Bankkrediten
mit
einer
Laufzeit
zwischen
sechs
Monaten
und
zwei
Jahren
ist
ein
Sicherheitsabschlag
von
22
%
anzuwenden
.
A
haircut
of
22
%
is
to
be
applied
in
the
case
of
bank
loans
with
a
maturity
between
six
months
and
two
years
.
ECB v1