Übersetzung für "Bei der endmontage" in Englisch
Bei
der
Endmontage
wird
die
Gehäusehaltefeder
um
Ihre
Drehachse
geschwenkt
und
verriegelt.
During
the
final
assembly
the
housing
retaining
spring
is
swiveled
around
its
axis
of
rotation
and
locked.
EuroPat v2
Bei
der
Endmontage
vor
Ort
muss
der
Lasergenerator
nicht
erneut
justiert
werden.
When
final
mounting
takes
place
in
situ,
the
laser
generator
does
not
have
to
be
adjusted
again.
EuroPat v2
Dadurch
kann
der
Zeit-
und
Personalaufwand
bei
der
Endmontage
der
Bordküchengeräte
reduziert
werden.
The
time
and
personnel
required
on
the
final
assembly
of
the
galley
appliances
can
thereby
be
reduced.
EuroPat v2
Hierdurch
entfällt
Verkabelungsaufwand
bei
der
Endmontage.
This
way
any
wiring
expense
is
omitted
during
the
final
assembly.
EuroPat v2
Die
Genauigkeit
der
Justierung
ist
mit
übli-
chen
Meßuhren
bei
der
Endmontage
der
Kreissägen
kontrollierbar.
The
accuracy
of
the
adjustment
is
controllable
with
conventional
measurements
during
the
end
mounting
of
the
circular
saws.
EuroPat v2
Die
Testschichten
können
unabhängig
voneinander
hergestellt
und
bei
der
Endmontage
des
streifenförmigen
Testträgers
zusammengefügt
werden.
The
test
layers
can
be
manufactured
independently
of
one
another
and
be
joined
together
during
the
final
assembly
of
the
strip-type
test
carrier.
EuroPat v2
Sie
resultieren
aus
unerwarteten
Umsetzungsproblemen
bei
der
Einführung
von
Endmontage-Produkten
auf
dem
nordamerikanischen
Markt.
They
are
the
result
of
unexpected
problems
of
execution
involved
in
the
launch
of
final
assembly
products
on
the
North
American
market.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Endmontage
an
die
Wandelemente
werden
die
Montageelemente
auf
die
notwendige
Länge
gekürzt.
The
mounting
elements
are
shortened
to
the
necessary
length
during
final
mounting
to
the
wall
elements.
EuroPat v2
Dadurch
können
aufwändige
Positionsänderungen
der
Großmodule
36
bei
der
Endmontage
in
dem
Flugzeugrumpfelement
52
vermieden
werden.
As
a
result,
complicated
position
changes
of
the
large
modules
36
on
the
final
mounting
in
the
aircraft
fuselage
element
52
can
be
avoided.
EuroPat v2
Dadurch
können
mit
identischen
Rohkernen
beliebige
Induktivitätswerte
bei
der
Endmontage
des
Übertragerbauelements
hergestellt
werden.
As
a
result,
with
identical
core
blanks,
any
desired
inductance
values
can
be
produced
in
the
final
assembly
of
the
transformer
component.
EuroPat v2
Hierdurch
ist
die
eingangs
erwähnte
Erleichterung
bei
der
Endmontage
und
die
erhöhte
Sicherheit
beim
Transport
gewährleistet.
This
ensures
the
facilitation
during
the
final
assembly
mentioned
at
the
outset
and
the
increased
security
during
transportation.
EuroPat v2
Die
diese
Einheiten
repräsentierenden
Rumpfabschnitte
werden
bei
der
Endmontage
in
der
Regel
mit
geeigneten
Kopplungsmitteln
zusammengefügt.
The
fuselage
sections
which
represent
these
units
are
generally
joined
together
using
suitable
coupling
means,
during
final
assembly.
EuroPat v2
Zur
präzisen
Einpassung
müssen,
etwa
bei
der
Endmontage,
Toleranzen
ausgeglichen
werden
können.
For
precise
adaptation,
it
must
be
possible
to
compensate
tolerances,
possibly
during
the
final
assembly.
EuroPat v2
Bei
der
Endmontage
in
unserem
Haus
arbeiten
wir
nach
dem
Prinzip
der
Insel
Fertigung.
For
the
final
assembly
in
our
factory
we
use
the
cellular
manufacturing
principle.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
beispielsweise
auch
für
die
haarnadelförmig
gekrümmten
Bügelstücke
einfach
möglich,
da
diese
Rotorarmteile
vorgefertigt
werden
können
und
als
vorgefertigte
Teile
bei
der
Endmontage
des
Rotors
leicht
mit
den
geraden
Rotorteilen
verbunden
werden
können.
This
is,
for
example,
also
easily
possible
for
the
hairpin-shaped
curved
stirrup
sections
since
these
rotor
arm
components
can
be
prefabricated
and
easily
connected
with
the
straight
rotor
components
as
prefabricated
components
during
the
final
assembly
of
the
rotor.
EuroPat v2
Der
Matrixnadeldruckkopf
1
in
seiner
Gesamtheit
ist
zu
einem
Schreibwiderlager
2
auf
dem
ein
Aufzeichnungsträger
3
satt
aufliegt,
auf
einen
festen
Abstand
17
eingestellt,
der
nach
der
Montage
des
Matrixnadeldruckkopfes
1
im
Herstellerwerk
bei
der
Endmontage
des
Druckers
eingestellt
wird.
The
matrix
pin
print
head
1
is
adjusted
to
a
fixed
distance
17
relative
to
the
print
counter
support
2,
where
a
recording
substrate
3
rests
fully
on
the
print
counter
support
2.
The
distance
17
is
set
after
the
assembly
of
the
matrix
pin
print
head
1
in
the
production
facility
during
the
final
assembly
of
the
printer.
EuroPat v2
In
Figur
4a
ist
mit
26b
die
Richtung
angedeutet,
in
welcher
der
Deckelkörper
26
bei
der
Endmontage
an
den
Grundkörper
24
herangeführt
und
an
diesen
aufgesetzt
wird.
In
FIG.
4a
an
arrow
26b
indicates
the
direction
in
which
the
covering
member
26
is
advanced
to
and
placed
upon
the
base
member
24
during
the
final
mounting.
EuroPat v2
Kleine
Abweichungen
nach
oben
oder
unten
können
so
bei
der
Endmontage
korrigiert
werden,
ohne
dass
ein
neues
Loch
gebohrt
werden
muss.
Small
upward
or
downward
deviations
can
be
corrected
this
way
at
final
installation
without
having
to
bore
a
fresh
hole.
EuroPat v2
Es
ist
sogar
denkbar,
daß
bei
einer
entsprechenden
leicht
austauschbaren
Gestaltung
des
Schwenkgelenkes
6
ein
sogenannter
Mischbetrieb
bei
der
Endmontage
auf
einer
Reihe
von
Kipp-
und
Hubvorrichtungen
mit
unterschiedlichen
Schwenkrahmen
5
und
entsprechend
unterschiedlichen
Fahrzeugkarosserien
durchgeführt
werden
kann.
It
is
even
conceivable
that,
with
a
corresponding
easily
exchangeable
design
of
the
swivel
joint
6,
a
so-called
mixed
operation
can
be
carried
out
in
the
final
assembly
with
a
series
of
tilting
and
lifting
apparatuses
having
different
swivelling
frames
5
and
correspondingly
different
vehicle
bodies.
EuroPat v2
Im
Falle
schwerer
Bauteile,
wie
Kraft-
und
Arbeitsmaschinen,
die
später
auch
stationär
angeordnet
sein
können,
können
ebenfalls
ohne
Absenkung
der
Förderbahnen
durch
die
Öffnungen
31
Meß-
und
Prüfgeräte
hindurchgeführt
werden,
um
beispielsweise
Schwingungsbeeinflussungen
dieser
Maschinen
an
ihrem
späteren
Aufstellungsort
bereits
bei
der
Herstellung
und
Endmontage
feststellen
zu
können
und
entsprechende
Änderungen
vornehmen
zu
können.
Also,
in
the
case
of
the
investigation
of
heavy
components
such
as
power
plants
and
machinery,
that
may
also
be
intended
for
stationary
use,
measurement
and
test
instrumentation
may
be
moved
through
the
openings
31
without
lowering
the
conveyor
device,
for
instance
when
vibratory
influences
of
these
machines
at
their
future
location
of
use
must
be
determined
during
manufacture
and/or
final
assembly
so
that
appropriate
changes
can
be
made.
EuroPat v2
Dies
bringt
jedoch
keine
allzu
großen
Vorteile
mit
sich,
da
mit
dem
Einstellen
bei
der
Endmontage
die
größten
Streuungen
ausgeglichen
werden
und
alterungsbedingte
nur
über
größere
Zeiträume
auftreten.
However,
this
affords
no
significant
advantages
since
the
largest
variations
are
compensated
by
setting
during
final
assembly
and
variations
due
to
aging
only
occur
over
relatively
long
periods
of
time.
EuroPat v2
Dabei
bleibt
infolge
der
flächigen
Anlage
zwischen
dem
Radialflansch
des
zweiten
Ringes
und
der
zur
Tankachse
senkrechten
Fläche
des
Stirnrahmens
die
Möglichkeit
einer
umfangsmäßigen
Ausrichtung
zwischen
Tank
und
Rahmen
bei
der
Endmontage
wie
beim
Stand
der
Technik
erhalten,
während
ein
axialer
Toleranzausgleich
durch
Verschiebung
der
einander
überlappenden
Axialflansche
des
zweiten
und
des
dritten
Ringes
erfolgen
kann.
By
providing
a
face-to-face
abutment
between
the
radial
flange
of
the
second
ring
and
the
surface
of
the
end
frame
extending
perpendicular
to
the
tank
axis,
the
present
invention
maintains
the
possibility
of
a
mutual
circumferential
alignment
between
the
tank
and
the
end
frames
during
the
final
assembly,
as
is
also
provided
in
the
prior
art.
Axial
tolerances
can
be
compensated
by
displacing
the
mutually
overlapping
axial
flanges
of
the
second
and
third
rings.
EuroPat v2
Die
Bauteile
lassen
sich
gesondert
in
der
Fabrik
vor
Korrosion
durch
Wettereinflüss
schützen
ohne
dass
dieser
Schutz
bei
der
Endmontage
beschädigt
wird.
The
component
elements
can
be
protected
separately
in
the
factory
against
corrosion
due
to
weather
conditions
without
this
protection
being
deteriorated
in
the
final
assembly.
EuroPat v2
Bei
der
Endmontage
werden
die
Gehäuseanschlüsse
12,
13
mittels
Bonddrähten
14
mit
den
Anschlüssen
auf
der
elektronischen
Schaltung
1
verbunden,
die
Schaltung
mittels
Weichverguß
21
verkapselt
und
der
Gehäuserahmen
7
mit
einem
Deckel
19
verschlossen.
In
final
assembly,
the
housing
terminals
12,
13
are
connected
by
bonded
wires
14
to
the
terminals
on
the
electronic
circuit
1,
the
circuit
is
then
encapsulated
using
a
soft
sealing
compound
21,
and
the
housing
frame
7
sealed
with
a
cover
19.
EuroPat v2
Die
Leiste
läßt
sich
dabei
vorfertigen
und
kann
erst
bei
der
Endmontage
des
Flügelrahmens
an
diesen
angebracht
werden.
The
strip
can
be
pre-fabricated
and
mounted
on
the
leaf
frame
only
during
final
fitment
thereof.
EuroPat v2
Die
gesamte
Antriebseinrichtung,
hier
einschließlich
des
auf
dem
Lagerrohr
14
aufgenommenen
Lagerbocks,
kann
als
auf
der
Montageplattform
12
vormontierbare
Baueinheit
17
hergestellt
werden,
die
bei
der
Endmontage
am
zugeordneten
Gestellholm
6
eingehängt
wird,
wie
am
besten
aus
Figur
2
erkennbar
ist.
The
complete
drive
device,
in
this
case
including
the
bearing
unit
carried
on
the
bearing
pipe
14,
may
be
produced
as
a
completed
subassembly
17
able
to
be
arranged
on
the
assembly
base
plate
12,
which
for
the
final
assembly
operation
is
hooked
to
the
associated
frame
beam
6,
as
shown
in
FIG.
2.
EuroPat v2
Somit
bildet
die
Verschlußkappe
14
mit
ihrer
Lagerung
eine
vormontierbare
Baugruppe
34,
die
sich
bei
der
Endmontage
des
Verschlusses
11
rasch,
einfach
und
damit
rationell
an
dem
Gehäusering
15
anbringen
und
befestigen
läßt,
da
es
lediglich
des
Einsteckens
des
Lagerbocks
17
in
die
Aussparung
18
im
Verschlußring
15
bedarf.
Thus
the
closure
flap
14
with
its
bearing
forms
a
preassembled
unit
34
capable
of
being
simply
and
therefore
economically
mounted
and
secured
during
the
final
assembly
of
the
cap
11,
as
all
that
is
required
is
the
insertion
of
the
bearing
block
17
into
the
recess
18
in
the
closure
ring
15.
EuroPat v2
Somit
ergeben
sich
bei
der
Endmontage
Probleme
im
Hinblick
auf
den
erforderlichen
Arbeitsaufwand
und
auf
die
Einhaltung
der
gestellten
Qualitätsanforderungen,
die
einer
wirtschaftlichen
Serienfertigung
im
Wege
stehen.
Thus,
problems
may
arise
during
the
final
assembly
with
regard
to
the
amount
of
work
involved
and
compliance
with
quality
requirements,
which
can
complicate
large-scale
or
commercial
series
manufacture
or
series
production.
EuroPat v2
Wenn
er
die
hier
interessierenden
Baueinheiten
Lenkrad,
Airbagmodul
und
Modulabdeckung
von
unabhängigen
Anbietern
beziehen
kann,
lassen
sich
unter
Umständen
Preisvorteile
erzielen,
die
weit
höher
sind,
als
der
dann
erforderliche
Mehraufwand
bei
der
Endmontage.
If
the
assembly
units
involved,
i.e.
steering
wheel,
air
bag
module
and
module
cover
can
be
purchased
from
sources
independent
of
each
other,
the
manufacturer
is
able
to
benefit
from,
among
other
things,
price
advantages
which
are
much
higher
than
the
then
additional
expense
involved
in
final
assembly.
EuroPat v2