Übersetzung für "Begrenzung auf" in Englisch
Enthalten
ist
auch
die
Begrenzung
von
Selbstabfertigern
auf
Flughäfen
aus
Platz-
und
Kapazitätsgründen.
The
proposal
to
restrict
self-handling
for
reasons
of
space
and
capacity
is
also
included.
Europarl v8
Die
derzeit
vorliegenden
Informationen
rechtfertigen
die
Begrenzung
der
Schutzmaßnahmen
auf
eine
bestimmte
Region.
The
information
available
at
present
gives
the
possibility
to
reduce
the
protection
measures
to
a
specific
region.
DGT v2019
Die
derzeit
vorliegenden
Informationen
rechtfertigen
eine
Begrenzung
der
Schutzmaßnahmen
auf
bestimmte
Regionen.
The
information
available
at
present
gives
the
possibility
to
reduce
the
protection
measures
to
specific
regions.
DGT v2019
Die
erste
dieser
Regeln
ist
die
Begrenzung
auf
zwölf
Minuten
pro
Stunde.
The
first
of
these
rules
is
the
twelve-minute
limit.
Europarl v8
Die
Begrenzung
auf
ein
Raster
half
mir,
das
Problem
zu
lösen.
Restricting
you
to
a
grid
helped
solve
my
problem.
TED2020 v1
Denkbar
wäre
eine
Begrenzung
der
Interessengruppen
auf
eine
pro
ESA.
Consideration
should
be
given
to
limiting
stakeholder
groups
to
one
per
ESA.
TildeMODEL v2018
Der
Hauptgrund
dafür
sei
die
Begrenzung
möglicher
Auswirkungen
auf
die
WWU.
Its
main
rationale
was
to
tackle
the
possibility
of
spillovers
in
EMU.
TildeMODEL v2018
Die
Begrenzung
des
Transaktionsumfanges
auf
2
Mio.
GBP
wird
diese
Funktion
stärken.
The
restriction
of
the
transaction
size
to
GBP
2
million
will
reinforce
this
escalator
function.
DGT v2019
Die
zeitliche
Begrenzung
auf
zwei
Wochen
dient
als
grundlegende
Garantie
gegen
Missbrauch.
The
time
limit
of
two
weeks
serves
as
a
basic
guarantee
against
abuse.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
eine
Feldforscherin
für
Tier
Begrenzung,
spezialisiert
auf
einheimische
Tiere.
She's
a
field
researcher
for
animal
control,
specializing
in
domesticates.
OpenSubtitles v2018
Die
Begrenzung
auf
Zone
7
wird
sie
besonders
treffen.
Will
it
be
necessary
to
release
national
aids
for
this
purpose?
EUbookshop v2
Seine
südliche
Begrenzung
sind
auf
rund
350
Kilometer
die
Ostsüdost-Westnordwest-streichenden
Pyrenäen.
To
the
south,
it
is
delimitated
for
350
km
by
the
west-northwest–east-southeast
trending
Pyrenees.
WikiMatrix v1
Wird
ein
Resonanzkreis
eingesetzt,
so
tritt
keine
Begrenzung
des
Photostroms
auf.
If
a
resonant
circuit
is
used,
the
photo
current
is
not
limited.
EuroPat v2
Diese
Aufteilung
soll
die
Begrenzung
auf
2
(n-m)
Adressen
symbolisieren.
This
division
is
intended
to
symbolize
the
limitation
to
2(n-m)
addresses.
EuroPat v2
Durch
die
Begrenzung
der
Adressen
auf
einen
Maximalwert
erfolgt
eine
weitere
Reduzierung.
Further
memory
space
reduction
is
effected
by
limiting
the
addresses
to
a
maximum
value.
EuroPat v2
Eine
Begrenzung
auf
etwa
50
X
der
Kationenaustauscherkapazität
ist
sinnvoll.
A
reasonable
limit
for
the
amount
is
about
50%
of
the
cation
exchanger
capacity.
EuroPat v2
Sie
ist
ähnlich
wie
die
Begrenzung
auf
den
Minimalwert
realisierbar.
It
can
be
designed
similarly
to
that
of
the
limitation
to
the
minimum
value.
EuroPat v2
Das
Hauptproblem
ist
die
Begrenzung
der
Transportzeiten
auf
acht
Stunden.
And
now
we
come
to
the
main
problem,
which
is
that
we
want
transit
time
to
be
limited
to
eight
hours.
EUbookshop v2
Die
Begrenzung
der
Depositenbanken
auf
das
kurzfristige
Einlagengeschäft
wurde
aufgehoben.
The
restriction
on
deposit
banks
to
short-term
deposit
business
was
removed.
EUbookshop v2
Eine
grundlegendere,
physikalische
Begrenzung
beruht
allerdings
auf
der
Lichtbeugung.
However,
a
more
fundamental
physical
limit
is
due
to
light
diffraction.
WikiMatrix v1
Eine
Begrenzung
der
Anzahl
auf
50
findet
bei
uns
im
Ausschuß
keine
Zustimmung.
In
committee
we
are
not
in
favour
of
reducing
the
number
to
50.
Europarl v8