Übersetzung für "Begründeter anspruch" in Englisch
Werden
sie
in
dem
Wissen
in
die
Türkei
zurückgeschickt,
dass
ihr
begründeter
Anspruch
auf
internationalen
Schutz
höchstwahrscheinlich
ungehört
bleibt,
erweisen
sich
die
Behauptungen
der
EU,
die
Menschenrechte
von
Flüchtlingen
zu
respektieren,
als
reines
Lippenbekenntnis»,
erklärt
Iverna
McGowan.
Sending
them
back
to
Turkey
knowing
their
strong
claim
to
international
protection
will
most
likely
never
be
heard
reveals
EU
claims
to
respect
refugees'
human
rights
as
hollow
words,"
said
Iverna
McGowan.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verordnung
begründet
keinen
Anspruch
für
den
Zeitraum
vor
dem
Beginn
ihrer
Anwendung.
No
rights
shall
be
acquired
pursuant
to
this
Regulation
for
the
period
before
its
date
of
application.
DGT v2019
Dieser
Beschluss
begründet
keinen
Anspruch
für
den
Zeitraum
vor
dem
Tag
seines
Inkrafttretens.
No
rights
shall
be
acquired
pursuant
to
this
Decision
for
the
period
before
its
date
of
entry
into
force.
DGT v2019
Dieser
Beschluss
begründet
keinen
Anspruch
für
den
Zeitraum
vor
seinem
Inkrafttreten.
No
rights
shall
be
acquired
pursuant
to
this
Decision
for
the
period
before
its
date
of
entry
into
force.
TildeMODEL v2018
Womit
begründet
ihr
Euren
Anspruch
auf
die
Stellung
eines
Systemherren?
What
do
you
offer
as
support
for
your
claim
for
position
as
System
Lord?
OpenSubtitles v2018
Dies
begründet
keinen
Anspruch
darauf
für
die
Zukunft.
This
does
not
justify
any
right
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Das
alleinige
Ausfüllen
des
Anmeldeformulares
begründet
keinen
Anspruch
auf
Teilnahme
am
Symposium.
Merely
filling
in
the
registration
form
does
not
entitle
to
participate
in
the
symposium.
CCAligned v1
Sollte
Ihr
Anspruch
begründet
sein,
werden
die
Daten
ohne
Verzögerung
gelöscht.
In
case
your
claim
is
grounded,
the
data
will
be
erased
with
no
delay.
ParaCrawl v7.1
Die
Stornierung
begründet
einen
Anspruch
auf
Erstattung
der
Anzahlung:
Cancellation
gives
the
right
to
reimbursement
of
the
deposit:
ParaCrawl v7.1
Jeder
Verstoß
begründet
einen
eigenen
Anspruch.
Each
violation
establishes
its
own
claim.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kündigung
begründet
keinen
Anspruch
auf
eine
Abfindung
bei
Arbeitsplatzverlust
oder
eine
Vergütung
bei
befristetem
Arbeitsvertrag.
Such
termination
shall
not
carry
any
entitlement
to
loss
of
employment
indemnity
or
fixed-term
contract
allowance.
DGT v2019
Die
Lieferung
solcher
Informationen
begründet
den
Anspruch
auf
eine
zusätzliche
Herabsetzung
der
Geldbußen
aufgrund
mildernder
Umstände.
This
information
gives
entitlement
to
an
additional
reduction
in
fines
by
reason
of
mitigating
circumstances.
TildeMODEL v2018
Das
japanische
Kaiserhaus
begründet
seinen
Anspruch
auf
den
Thron
mit
seiner
Abkunft
von
Jimmu-tenn?.
The
Imperial
house
of
Japan
traditionally
based
its
claim
to
the
throne
on
its
descent
from
Jimmu.
WikiMatrix v1