Übersetzung für "Befristet beschäftigt" in Englisch
Anfang
der
Krise
waren
in
Kroatien
nur
12.3Â
%
der
Arbeitnehmer_innen
befristet
beschäftigt.
At
the
beginning
of
the
crisis
in
Croatia,
only
12.3%
were
temporarily
employed.
ParaCrawl v7.1
Ein
großer
Teil
der
Erwerbstätigen
(mehr
als
20
%)
ist
befristet
beschäftigt.
Moreover,
a
significant
share
of
people
(more
than
20
%)
is
employed
under
fixed-term
contracts.
DGT v2019
Darüber
hinaus
ist
etwa
ein
Drittel
aller
Erwerbstätigen
–
ein
sehr
hoher
Anteil
–
befristet
beschäftigt.
Moreover,
a
particularly
high
share
of
people
(about
a
third
of
all
workers)
is
still
employed
under
fixed-term
contracts.
TildeMODEL v2018
Ein
unverhältnismäßig
hoher
Anteil
der
Männer
und
Frauen
unter
30
Jahren
ist
befristet
beschäftigt.
A
disproportionate
number
of
young
men
and
women
under
30
work
in
jobs
with
fixedterm
contracts
of
employment.
EUbookshop v2
Der
Anteil
der
ausländischen
Arbeitskräfte
—
viele
von
ihnen
sind
befristet
beschäftigt
—
ist
in
den
letzten
Jahren
als
Reaktion
auf
Arbeitsmarkterfordernisse
erheblich
angestiegen.
The
share
of
foreign
workers,
who
are
often
employed
on
a
temporary
basis,
has
increased
significantly
over
the
years
in
response
to
labour
market
needs.
DGT v2019
Der
Anteil
der
ausländischen
Arbeitskräfte
–
viele
von
ihnen
sind
befristet
beschäftigt
–
ist
in
den
letzten
Jahren
als
Reaktion
auf
Arbeitsmarkterfordernisse
erheblich
angestiegen.
The
share
of
foreign
workers,
who
are
often
employed
on
a
temporary
basis,
has
increased
significantly
over
the
years
in
response
to
labour
market
needs.
TildeMODEL v2018
Ausländische
Arbeitskräfte,
die
überwiegend
befristet
beschäftigt
sind,
machten
10,2
%
der
Beschäftigten
im
Jahr
2002
aus.
Foreign
workers,
employed
mainly
on
a
temporary
basis,
represented
10.2%
of
the
employed
labour
force
in
2002.
TildeMODEL v2018
Zudem
sind
etwa
20%
der
Geringqualifizierten
befristet
beschäftigt
-
eine
Quote,
die
weitaus
höher
ist
als
bei
Arbeitnehmern
mit
mittlerer
und
hoher
Qualifikation
(etwa
12%).
Moreover,
around
20%
of
low-educated
workers
are
in
temporary
employment
–
a
much
higher
rate
than
for
those
with
medium
or
higher
educational
levels
(around
12%).
TildeMODEL v2018
Zudem
sind
etwa
20%
der
Geringqualifizierten
befristet
beschäftigt
–
eine
Quote,
die
weitaus
höher
ist
als
bei
Arbeitnehmern
mit
mittlerer
und
hoher
Qualifikation
(etwa
1213%).
Moreover,
around
20%
of
low-educated
workers
are
in
temporary
employment,
a
much
higher
rate
than
for
those
with
medium
or
higher
educational
levels
(around
12-13%).
TildeMODEL v2018
Zudem
sind
etwa
20%
der
Geringqualifizierten
befristet
beschäftigt
–
eine
Quote,
die
weitaus
höher
ist
als
bei
Arbeitnehmern
mit
mittlerer
und
hoher
Qualifikation
(etwa
12-13%).
Moreover,
around
20%
of
low-educated
workers
are
in
temporary
employment,
a
much
higher
rate
than
for
those
with
medium
or
higher
educational
levels
(around
12-13%).
TildeMODEL v2018
Von
den
Arbeitnehmern,
die
1999
einen
befristeten
Arbeitsvertrag
hatten,
waren
ein
Jahr
später
22%
arbeitslos,
35%
hatten
einen
unbefristeten
Arbeitsvertrag
und
39%
waren
weiterhin
befristet
beschäftigt.
In
particular,
22%
of
those
employed
in
fixed
term
contracts
in
1999
became
unemployed
one
year
later,
35%
had
a
permanent
contract
and
39%
were
still
in
fixed-term
contract.
TildeMODEL v2018
Abbildung
5
zeigt,
dass
Absolventen
mit
einem
Arbeitsplatz,
der
nicht
ihrer
fachlichen
Ausrichtung
entspricht,
öfter
befristet
beschäftigt
sind
als
solche
mit
einem
„passenden"
Beruf.
Figure
5
shows
that
school
leavers
who
have
a
job
that
does
not
fit
their
field
of
education
are
employed
more
often
on
a
temporary
basis
than
school
leavers
with
a
fitting
job.
EUbookshop v2
Obwohl
-
wie
zu
erwarten
-
mehr
Menschen
unter
30
einen
Ausbildungs-
oder
Probezeitvertrag
haben
als
ältere
Beschäftigte,
so
ist
doch
auch
eine
erhebliche
Anzahl
junger
Menschen
unfreiwillig
befristet
beschäftigt.
Although,
as
might
be
expected,
more
young
people
under
30
than
those
older
are
employed
on
temporary
training
or
probationary
contracts,
a
significant
number
are
employed
on
fixedterm
contracts
involuntarily.
EUbookshop v2
Der
Anteil
der
Männer
und
Frauen,
die
unfreiwillig
befristet
beschäftigt
waren,
erhöhte
sich
zwischen
2000
und
2005
in
fast
allen
Wirtschaftszweigen.
Between
2000
and
2005,
the
proportion
of
men
and
women
working
in
fixedterm
jobs
involuntarily
increased
in
nearly
all
activities.
EUbookshop v2
Ein
großer
Teil
der
Männer
und
Frauen,
die
unfreiwillig
befristet
beschäftigt
sind,
haben
Arbeitsverträge
mit
einer
sehr
kurzen
Laufzeit.
A
large
number
of
men
and
women
working
in
fixedterm
jobs
involuntarily
have
very
short
contracts
of
employment.
EUbookshop v2
So
wie
die
Teilzeitbeschäftigung
ist
auch
die
befristete
Beschäftigung
besonders
bei
Jugendlichen
unter
25
Jahren
verbreitet,
von
denen
1995
in
der
Europäischen
Union
rund
ein
Drittel
befristet
beschäftigt
waren,
während
der
Anteil
bei
den
Männern
im
Alter
von
25
bis
49
Jahren
lediglich
8%
und
bei
den
Frauen
nur
10%
betrug.
As
in
the
case
of
those
employed
parttime,
temporary
jobs
are
particularly
important
among
young
people
under
25,
around
a
third
or
so
working
in
such
jobs
in
the
Union
as
a
whole
in
1995,
while
for
men
aged
25
to
49,
the
figure
was
only
EUbookshop v2
Nur
wenig
kleiner
ist
mit
19
%
der
Anteil
von
in
Privathaushalten
(hauptsächlich
in
häuslichen
Diensten)
angestellten
Frauen,
die
unfreiwillig
befristet
beschäftigt
sind.
The
proportion
of
women
in
employment
in
private
households
(domestic
service
in
particular)
who
were
employed
on
fixedterm
contract
involuntarily
was
only
slightly
smaller
at
19%.
EUbookshop v2
Diese
Sonderregelungen
gelten
im
Übrigen
auch
für
nicht-wissenschaftliches
Projektpersonal,
das
unter
denselben
Voraussetzungen
ebenfalls
befristet
beschäftigt
werden
darf.
These
special
regulations
also
apply
to
non-scientific
members
of
project
staff,
who
can
also
be
employed
on
fixed-term
contracts
under
the
same
conditions.
ParaCrawl v7.1
Während
die
erste
Gruppe
nur
einen
geringen
Anteil
der
Arbeitsuchenden
ausmacht,
sind
mehr
als
ein
Drittel
befristet
beschäftigt.
Temporary
workers,
however,
account
for
more
than
a
third
of
all
registrations.
ParaCrawl v7.1
Beispiel:
Befinden
sich
die
Mutter
und
der
Vater
eines
minderjährigen
Kinds
beide
innerhalb
der
Höchstbefristungsdauer
in
einem
befristeten
Arbeitsverhältnis,
und
leben
beide
im
selben
Haushalt
mit
dem
zu
betreuenden
Kind,
können
beide
auch
bis
zu
einer
Höchstdauer
von
14
(12+2)
beziehungsweise
17
(15+2)
Jahren
befristet
beschäftigt
werden.
Example:
If
the
mother
and
father
of
a
minor
child
are
both
employed
on
fixed-term
contracts,
both
within
the
maximum
fixed-term
contract
period,
and
both
living
in
the
same
household
as
the
child
requiring
care,
both
can
be
employed
on
limited-term
contracts
for
a
maximum
of
14
(12+2)
or
17
(15+2)
years.
ParaCrawl v7.1
In
Europa
sind
viele
Arbeitnehmer
auf
der
Grundlage
befristeter
oder
Teilzeitverträge
beschäftigt.
Many
European
employees
work
under
temporary
contracts
or
in
parttime
work.
EUbookshop v2
Sind
Sie
derzeit
in
einem
unbefristeten
oder
befristeten
Arbeitsverhältnis
beschäftigt?
If
you
are
presently
employed,
is
your
job
permanent
or
temporary?
EUbookshop v2
Arbeitnehmer
werden
mit
einer
Ausnahme
mit
befristeten
Verträgen
beschäftigt.
Workers
are,
with
one
exception,
employed
on
temporary
contracts.
EUbookshop v2
Damit
haben
wir
uns
bereits
im
Zusammenhang
mit
früheren
Vorschlägen
zur
Teilzeitarbeit
und
befristeten
Arbeitsverhältnissen
beschäftigt.
We
have
already
dealt
with
that
in
relation
to
the
earlier
proposals
on
part-time
work
and
on
fixed-term
contract
working.
Europarl v8
Jungforscher
werden
häufig
im
Rahmen
befristeter
Kurzzeitverträge
beschäftigt,
um
an
der
Durchführung
bestimmter
Forschungsprojekte
mitzuwirken.
Young
researchers
are
often
employed
on
temporary
short-term
contracts
to
help
carry
out
specific
research
projects.
TildeMODEL v2018