Übersetzung für "Was uns beschäftigt" in Englisch

Sie erfahren, was uns beschäftigt und woran wir arbeiten.
We'll keep you posted on what we are thinking about and working on.
CCAligned v1

So können wir mit allem, was uns beschäftigt, zu ihm kommen.
We can come to him with all our problems, with all our thoughts.
ParaCrawl v7.1

Doch was uns hier besonders beschäftigt, ist seine Realisierung.
But what particularly concerns us now is its realisation.
ParaCrawl v7.1

Hier erfahren Sie, was uns aktuell beschäftigt.
Here you can discover what we are passionate about.
ParaCrawl v7.1

Alles, was uns zurzeit beschäftigt, bewegt und bereichert.
Everything current that’s either keeping us busy, in motion or otherwise helping us to grow.
CCAligned v1

Finden Sie heraus was uns so beschäftigt hat.
Find out what has been keeping us busy.
CCAligned v1

Beiträge zu Web und Internet - was Sie und uns beschäftigt.
Articles about web and internet - what you and us keeps going.
ParaCrawl v7.1

Bremer: Was uns außerdem beschäftigt, ist die Frage nach den Finanzierungen.
Bremer: Another aspect we are dealing with is the question of funding.
ParaCrawl v7.1

Software könnte aus den besuchten Webseiten errechnen, was uns beschäftigt.
Software could calculate what we care about based on the websites we visit.
ParaCrawl v7.1

Beiträge zu Simulation - was Sie und uns beschäftigt.
Articles about simulations - what you and us keeps going.
ParaCrawl v7.1

Was uns im Moment beschäftigt und woran wir zuletzt gearbeitet haben.
What we are currently doing and what we’ve been working on lately.
ParaCrawl v7.1

Aktuelles Was uns im Moment beschäftigt und woran wir zuletzt gearbeitet haben.
What we are currently doing and what we've been working on lately.
ParaCrawl v7.1

So dass man glauben könnte, das wäre das Einzige, was uns zurzeit beschäftigt.
We, uh, competed so hard to be a part of it, you'd think that'd be the only thing on our minds right now.
OpenSubtitles v2018

Na, was beschäftigt uns?
What brings you here?
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie uns was Sie beschäftigt und wir finden die beste Lösung für Sie.
Tell us your problems and we will find the best solution for you.
CCAligned v1

Die Entwicklung von digitalen Services im Bereich Kundendienst ist ebenfalls ein Thema was uns vermehrt beschäftigt.
The development of digital services in the field of customer care is another issue of increasing interest to us.
ParaCrawl v7.1

Die Organisation soll wissen, was uns beschäftigt und wie wir den Bereich weiterbringen!
The organization should know what we are working on and how we are moving DOM forward!
ParaCrawl v7.1

Ich möchte jetzt auf das zurückkommen, was uns heute beschäftigt, nämlich auf den Berichtsentwurf und den Entschließungsantrag zum Jahresbericht über die Tätigkeiten der Europäischen Union im Bereich der Forschung und technologischen Entwicklung.
Let me return now to what is concerning us today, the draft report and resolution on the 1997 annual report on the Union's research activities.
Europarl v8

Wofür wir hier eintreten - und was uns beschäftigt - sind die Rechte des Parlaments gegenüber dem Europäischen Rat.
What we are defending here - and what concerns us - are the rights of Parliament in relation to the European Council.
Europarl v8

Was uns viertens beschäftigt, ist die unzureichende Transparenz der Mittelzuweisungen dieser sehr umfangreichen Verträge und auch, ob die europäische Industrie faire Chancen bei der Ausschreibung erhält.
Fourthly, we are concerned about the lack of clarity on the allocation of these enormously large contracts and whether European industry is going to get a fair opportunity to bid.
Europarl v8

Man wird dann sehen, wenn sich ein Verfahren etabliert hat, inwieweit man das auch bei Änderungen von Gesetzen etablieren kann, denn das ist ja auch etwas, was uns ständig beschäftigt.
Once a procedure has become established, we will see to what extent we can apply this also to the amendment of laws, with which we are also constantly occupied.
Europarl v8

Die gesamte Bandbreite dessen, was uns beschäftigt, ist in insgesamt etwa 40 Minuten dargestellt worden, und für mich ist es jetzt schwierig, in der gebotenen Kürze auf all die Dinge antworten zu können.
The whole range of our concerns has been put before us in no more than some forty minutes, and I now find it difficult to respond to all these things with the necessary brevity.
Europarl v8

Herr Präsident, ich hätte diese Fragen und Besorgnisse ausführlicher entwickeln können, aber was uns beschäftigt, sind nicht — obwohl wir da auch unser Wort zu sagen hätten — die Finanzprobleme, son dern die intellektuelle Haltung, die Konzeption, die sich unsere englischen Freunde von dem bilden, was der Haushalt der Gemeinschaft tatsächlich ist!
Mr President, I could go on at greater length about all the things that concern us, but the really worrying aspect is not so much the financial problem — although we have our view on that too — as the conception that our British friends seem to have of the Community budget.
EUbookshop v2

Selbstverständlich ist dies nicht eine Angelegenheit der Ge meinschaft, wie die Verträge klarstellen, aber es ist etwas, was uns beschäftigt.
The verdict the voters are going to give in three years' time, if we get that far, will depend on the contacts between each country and the European MPs, on what they can report and on what they will have managed to achieve.
EUbookshop v2