Übersetzung für "Was uns beschäftigt" in Englisch
Sie
erfahren,
was
uns
beschäftigt
und
woran
wir
arbeiten.
We'll
keep
you
posted
on
what
we
are
thinking
about
and
working
on.
CCAligned v1
So
können
wir
mit
allem,
was
uns
beschäftigt,
zu
ihm
kommen.
We
can
come
to
him
with
all
our
problems,
with
all
our
thoughts.
ParaCrawl v7.1
Doch
was
uns
hier
besonders
beschäftigt,
ist
seine
Realisierung.
But
what
particularly
concerns
us
now
is
its
realisation.
ParaCrawl v7.1
Hier
erfahren
Sie,
was
uns
aktuell
beschäftigt.
Here
you
can
discover
what
we
are
passionate
about.
ParaCrawl v7.1
Alles,
was
uns
zurzeit
beschäftigt,
bewegt
und
bereichert.
Everything
current
that’s
either
keeping
us
busy,
in
motion
or
otherwise
helping
us
to
grow.
CCAligned v1
Finden
Sie
heraus
was
uns
so
beschäftigt
hat.
Find
out
what
has
been
keeping
us
busy.
CCAligned v1
Beiträge
zu
Web
und
Internet
-
was
Sie
und
uns
beschäftigt.
Articles
about
web
and
internet
-
what
you
and
us
keeps
going.
ParaCrawl v7.1
Bremer:
Was
uns
außerdem
beschäftigt,
ist
die
Frage
nach
den
Finanzierungen.
Bremer:
Another
aspect
we
are
dealing
with
is
the
question
of
funding.
ParaCrawl v7.1
Software
könnte
aus
den
besuchten
Webseiten
errechnen,
was
uns
beschäftigt.
Software
could
calculate
what
we
care
about
based
on
the
websites
we
visit.
ParaCrawl v7.1
Beiträge
zu
Simulation
-
was
Sie
und
uns
beschäftigt.
Articles
about
simulations
-
what
you
and
us
keeps
going.
ParaCrawl v7.1
Was
uns
im
Moment
beschäftigt
und
woran
wir
zuletzt
gearbeitet
haben.
What
we
are
currently
doing
and
what
we’ve
been
working
on
lately.
ParaCrawl v7.1
Aktuelles
Was
uns
im
Moment
beschäftigt
und
woran
wir
zuletzt
gearbeitet
haben.
What
we
are
currently
doing
and
what
we've
been
working
on
lately.
ParaCrawl v7.1
So
dass
man
glauben
könnte,
das
wäre
das
Einzige,
was
uns
zurzeit
beschäftigt.
We,
uh,
competed
so
hard
to
be
a
part
of
it,
you'd
think
that'd
be
the
only
thing
on
our
minds
right
now.
OpenSubtitles v2018
Na,
was
beschäftigt
uns?
What
brings
you
here?
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
uns
was
Sie
beschäftigt
und
wir
finden
die
beste
Lösung
für
Sie.
Tell
us
your
problems
and
we
will
find
the
best
solution
for
you.
CCAligned v1
Die
Entwicklung
von
digitalen
Services
im
Bereich
Kundendienst
ist
ebenfalls
ein
Thema
was
uns
vermehrt
beschäftigt.
The
development
of
digital
services
in
the
field
of
customer
care
is
another
issue
of
increasing
interest
to
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Organisation
soll
wissen,
was
uns
beschäftigt
und
wie
wir
den
Bereich
weiterbringen!
The
organization
should
know
what
we
are
working
on
and
how
we
are
moving
DOM
forward!
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
jetzt
auf
das
zurückkommen,
was
uns
heute
beschäftigt,
nämlich
auf
den
Berichtsentwurf
und
den
Entschließungsantrag
zum
Jahresbericht
über
die
Tätigkeiten
der
Europäischen
Union
im
Bereich
der
Forschung
und
technologischen
Entwicklung.
Let
me
return
now
to
what
is
concerning
us
today,
the
draft
report
and
resolution
on
the
1997
annual
report
on
the
Union's
research
activities.
Europarl v8
Wofür
wir
hier
eintreten
-
und
was
uns
beschäftigt
-
sind
die
Rechte
des
Parlaments
gegenüber
dem
Europäischen
Rat.
What
we
are
defending
here
-
and
what
concerns
us
-
are
the
rights
of
Parliament
in
relation
to
the
European
Council.
Europarl v8
Was
uns
viertens
beschäftigt,
ist
die
unzureichende
Transparenz
der
Mittelzuweisungen
dieser
sehr
umfangreichen
Verträge
und
auch,
ob
die
europäische
Industrie
faire
Chancen
bei
der
Ausschreibung
erhält.
Fourthly,
we
are
concerned
about
the
lack
of
clarity
on
the
allocation
of
these
enormously
large
contracts
and
whether
European
industry
is
going
to
get
a
fair
opportunity
to
bid.
Europarl v8
Man
wird
dann
sehen,
wenn
sich
ein
Verfahren
etabliert
hat,
inwieweit
man
das
auch
bei
Änderungen
von
Gesetzen
etablieren
kann,
denn
das
ist
ja
auch
etwas,
was
uns
ständig
beschäftigt.
Once
a
procedure
has
become
established,
we
will
see
to
what
extent
we
can
apply
this
also
to
the
amendment
of
laws,
with
which
we
are
also
constantly
occupied.
Europarl v8
Die
gesamte
Bandbreite
dessen,
was
uns
beschäftigt,
ist
in
insgesamt
etwa
40
Minuten
dargestellt
worden,
und
für
mich
ist
es
jetzt
schwierig,
in
der
gebotenen
Kürze
auf
all
die
Dinge
antworten
zu
können.
The
whole
range
of
our
concerns
has
been
put
before
us
in
no
more
than
some
forty
minutes,
and
I
now
find
it
difficult
to
respond
to
all
these
things
with
the
necessary
brevity.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
hätte
diese
Fragen
und
Besorgnisse
ausführlicher
entwickeln
können,
aber
was
uns
beschäftigt,
sind
nicht
—
obwohl
wir
da
auch
unser
Wort
zu
sagen
hätten
—
die
Finanzprobleme,
son
dern
die
intellektuelle
Haltung,
die
Konzeption,
die
sich
unsere
englischen
Freunde
von
dem
bilden,
was
der
Haushalt
der
Gemeinschaft
tatsächlich
ist!
Mr
President,
I
could
go
on
at
greater
length
about
all
the
things
that
concern
us,
but
the
really
worrying
aspect
is
not
so
much
the
financial
problem
—
although
we
have
our
view
on
that
too
—
as
the
conception
that
our
British
friends
seem
to
have
of
the
Community
budget.
EUbookshop v2
Selbstverständlich
ist
dies
nicht
eine
Angelegenheit
der
Ge
meinschaft,
wie
die
Verträge
klarstellen,
aber
es
ist
etwas,
was
uns
beschäftigt.
The
verdict
the
voters
are
going
to
give
in
three
years'
time,
if
we
get
that
far,
will
depend
on
the
contacts
between
each
country
and
the
European
MPs,
on
what
they
can
report
and
on
what
they
will
have
managed
to
achieve.
EUbookshop v2