Übersetzung für "Befallen sein" in Englisch

Sie scheinen vom gleichen Übel befallen zu sein.
Why do they seem to have similar symptoms?
OpenSubtitles v2018

Einige von uns könnten von einem Goa'uld-Parasiten befallen sein.
One ormore ofour team may have been compromised by a Goa'uldparasite.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten befallen sein von einem Wahn von krankhafter Gerechtigkeitssucht.
Could be that you're a fanatic, meeting out his own kind of justice.
OpenSubtitles v2018

Manchmal können auch mehrere Teile des Körpers gleichzeitig befallen sein.
Sometimes it can also affect many parts of the body at once.
ParaCrawl v7.1

Unter trockenen Bedingungen kann das Spathipyllum von Spinnmilben befallen sein.
Under dry conditions, the Spathipyllum may be affected by spider mites.
ParaCrawl v7.1

See- und Süßwasserfische können im Inneren von Würmern befallen sein.
Sea and freshwater fish may be attacked by internal parasitic worms.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise ist bekannt, dass auch Heringe von Parasiten befallen sein können.
For example, it is known that herrings can also be infested with parasites.
EuroPat v2

Insbesondere können Weizen und Gerste von Halmbruch befallen sein.
Wheat and barley, in particular, may be infected by eyespot.
EuroPat v2

Die Pflanze kann von der Tintenfleckenkrankheit befallen sein.
The plant can be affected by the ink spot disease.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall kann bereits ein umfangreicher Deckenbereich befallen sein.
In this case, already an extensive blanket-area can have attacked.
ParaCrawl v7.1

Das System könnte von einem Computerschädling befallen sein, der den Start unterbindet.
The system could have been attacked by malware that keeps it from starting.
ParaCrawl v7.1

Sein rechtes Bein war von Maden befallen, sein Kopf voller Läuse.
His right leg was infested with maggots, his head full of lice.
ParaCrawl v7.1

Bei der großtechnischen Kultivierung können sogar bis 90% aller Kulturen von Mycoplasmen befallen sein.
In industrial cultivation up to as many as 90% of all cultures may be infected by mycoplasmas.
EuroPat v2

Es kann jedoch prinzipiell jeder Bereich der Hautoberfläche befallen sein, auch die Nägel.
Fundamentally, however, every area of the skin surface can be affected, including the nails.
ParaCrawl v7.1

Dies ist nicht aus der Luft gegriffen, da die ersten durchgeführten Erkennungstests gezeigt haben, daß auch Rinder ohne klinische Anzeichen bereits befallen sein können.
It is also true that the first results of the screening tests show that cattle that are clinically perfect may in fact already be affected.
Europarl v8

Ich möchte sagen, wenn hier ein Organ vom Rinderwahnsinn oder der Creutzfeldt-Jakob-Krankheit befallen zu sein scheint, dann der Steuercomputer für die Fahrstühle.
Let me say that there is certainly one organ that has been struck by mad cow disease or by Creutzfeldt-Jakob disease, and that is the computer controlling the lifts.
Europarl v8

Zwischen dem Zeitpunkt, da sie im Ministerrat in Brüssel im Namen ihres Landes sprechen, und dem Moment, da sie eine Maßnahme erläutern, scheinen alle von akuten Gedächtnisstörungen befallen worden zu sein.
Between the moment when, sitting in the middle of the Council of Ministers in Brussels and speaking on behalf of their country, and the moment when they explain a measure, all of them seem to have severe memory lapses.
Europarl v8

Katzen in Gebieten, in denen der Herzwurm endemisch ist oder die in endemische Gebiete verreist waren, können mit adulten Herzwürmern befallen sein.
Cats in areas endemic for heartworm, or cats which have travelled to endemic areas, may be infected with adult heartworms.
ELRC_2682 v1

Katzen in Gebieten, in denen der Herzwurm endemisch ist (oder die in endemische Gebiete verreist waren), können mit adulten Herzwürmern befallen sein.
Cats in areas endemic for heartworm (or those which have travelled to endemic areas) may be infected with adult heartworms.
ELRC_2682 v1

Katzen, die in endemischen Herzwurmgebieten leben oder sich aufgehalten haben, können mit adulten Herzwürmern befallen sein.
Cats in areas endemic for heartworm, or those which have travelled to endemic areas, may be infected with adult heartworms.
ELRC_2682 v1

Grundsätzlich kann der gesamte Verdauungstrakt befallen sein, typischerweise betrifft die Entzündung aber den Endabschnitt des Dünndarms (Ileum) und den Dickdarm.
Instead of having the evaginations of the small intestine (villi), the large intestine has invaginations (the intestinal glands).
Wikipedia v1.0

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass sämtliche Personen, die über Pflanzen bestimmen, die von dem spezifizierten Organismus befallen sein können, unverzüglich über das Vorkommen oder den Verdacht des Vorkommens des spezifizierten Organismus, die möglichen Folgen und Risiken sowie die zu ergreifenden Maßnahmen unterrichtet werden.
Member States shall ensure that any person having under its control plants which may be infected with the specified organism is immediately informed of the presence or the suspected presence of the specified organism, of the possible consequences and risks and of the measures to be taken.
DGT v2019

Sofern die zuständige Behörde keine anders lautenden Anweisungen erteilt, nimmt der Unternehmer die Pflanzen, Pflanzenerzeugnisse und anderen Gegenstände, für die er verantwortlich ist und die mit dem Schädling befallen sein könnten, unverzüglich vom Markt.
Unless otherwise instructed by the competent authority, the professional operator shall, without delay, withdraw from the market the plants, plant products and other objects which are under that operator's control and in which the pest could be present.
DGT v2019

Falls Maßnahmen in Bezug auf die Pflanzen, Pflanzenerzeugnisse oder anderen Gegenstände, die mit dem Schädling befallen sein könnten, ergriffen werden müssen, unterrichtet die zuständige Behörde unbeschadet des Artikels 13 umgehend die Öffentlichkeit darüber.
Without prejudice to Article 13, if action is necessary with regard to the plants, plant products or other objects in which the respective pest may be present, the competent authority shall inform the public as soon as possible of that fact.
DGT v2019