Übersetzung für "Beendigung der ausbildung" in Englisch
Nach
Beendigung
der
Ausbildung
wurde
er
zum
Jagdgeschwader
2
„Richthofen“
versetzt.
In
July
1940
he
was
posted
to
Jagdgeschwader
2
(JG
2)
as
an
Unteroffizier
pilot.
Wikipedia v1.0
Nach
Beendigung
der
Ausbildung
bezeichnet
man
sich
als
Elektroniker
für
Energie-
und
Gebäudetechnik.
After
completion
of
the
training,
they
are
referred
to
as
electronics
engineers
for
energy
and
building
technology.
ParaCrawl v7.1
Nach
Beendigung
der
dreijährigen
Ausbildung
haben
qualifizierte
PraktikerInnen
alle
Abschlussbedingungen
erfüllt.
Qualified
practitioners
have
met
all
of
the
graduation
requirements
after
completing
the
three
years
of
studies.
ParaCrawl v7.1
Für
immer
mehr
Jugendliche
mündet
der
Schulabschluß
oder
die
Beendigung
der
Ausbildung
in
Arbeitslosigkeit.
More
and
more
young
people
who
have
completed
school
or
finished
training
are
finding
themselves
unemployed.
EUbookshop v2
Ungefähr
450
Privatunternehmen
unterstützten
das
Programm
und
boten
Praktikumsplätze
oder
Jobs
nach
Beendigung
der
Ausbildung
an.
Around
450
private
companies
assisted
the
scheme
by
offering
work
placements
or
jobs
after
training.
EUbookshop v2
Im
allgemeinen
erfolgt
die
normale
Beendigung
nach
Abschluß
der
Ausbildung
oder
zum
zeitlich
vorgesehenen
Ende.
Generally
normal
termination
takes
place
with
the
completion
of
training
or
end
of
agreement
in
time.
EUbookshop v2
Betrachtet
wird
dabei
jeweils
ein
Zeitraum
von
24
Monaten
nach
Beendigung
der
ersten
dualen
Ausbildung.(13)
The
object
of
observation
in
each
case
is
a
period
of
24
months
following
the
ending
of
the
first
dual
training.13
ParaCrawl v7.1
Er
ist
außerdem
geeignet
für
Studenten,
die
nach
Beendigung
der
Ausbildung
Deutsch
unterrichten
werden.
It
is
also
suitable
for
students
who
are
in
training
and
will
be
German
teachers
after
finishing
their
education.
ParaCrawl v7.1
Wie
ist
der
Ablauf
der
Ausbildung
und
welchen
Abschluss
erreichst
du
nach
Beendigung
der
Ausbildung?
What
is
the
course
of
the
training
and
what
is
the
degree
of
attainment
after
the
completion
of
the
training?
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
es
infolge
der
brutalen
Sparmaßnahmen
in
vielen
Ländern
für
junge
Menschen
nahezu
unmöglich,
nach
Beendigung
der
Ausbildung
eine
vernünftige
Stelle
zu
bekommen.
Furthermore,
as
a
result
of
the
brutal
austerity,
in
many
countries,
it
is
virtually
impossible
for
young
people
to
get
a
decent
job
after
finishing
education.
Europarl v8
Nach
Beendigung
der
schulischen
Ausbildung
ging
sie
für
zwei
Jahre
in
die
Vereinigten
Staaten,
wo
sie
in
Chicago
und
New
York
City
lebte.
After
completing
high
school
at
the
Liceo
Scientifico
Respighi
in
Piacenza,
she
spent
two
years
in
the
United
States,
living
in
Chicago
and
New
York.
Wikipedia v1.0
Mit
der
Jugendgarantie
sollen
alle
jungen
Menschen
unter
25
Jahren
innerhalb
von
vier
Monaten
nach
Beendigung
der
formalen
Ausbildung
oder
nach
dem
Verlust
ihres
Arbeitsplatzes
ein
gutes
Angebot
für
eine
Beschäftigung,
ein
Praktikum,
eine
Lehrstelle
oder
eine
sonstige
Weiterbildung
erhalten.
Under
the
Youth
Guarantee,
all
young
people
under
25
should
receive
a
good
quality
offer
of
employment,
a
traineeship,
an
apprenticeship
or
further
education
within
four
months
of
becoming
unemployed
or
leaving
education.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
muß
sich
die
Berufsbildung
auf
die
echten
Markterfordernisse
stützen:
Jahre
werden
dafür
aufgebracht,
um
Jugend
liche
für
Berufe
auszubilden,
die
heute
noch
Arbeitsmöglichkeiten
bieten,
während
bei
Beendigung
der
Ausbildung
einige
von
ihnen
bereits
überholt
sind.
Thirdly,
an
argument
one
hears
from
time
to
time,
why
do
we
expand
training
for
young
people
when
they
may
have
no
jobs
to
go
to,
and
why
not
simply
extend
the
period
of
compulsory
schooling
?
EUbookshop v2
Die
Lehre
soll
die
Absolventinnen
und
Absolventen
befähigen,
unmittelbar
nach
Beendigung
der
Ausbildung
einen
Beruf
auszuüben.
The
apprenticeship
scheme
is
meant
to
enable
young
people
to
start
practising
their
trade
as
soon
as
they
have
completed
their
apprenticeship.
EUbookshop v2
Wichtige
Themen
sind
die
Anhebungdes
Qualifikationsniveaus
der
Arbeitskräfte,die
Verhinderung
der
vorzeitigen
Beendigung
der
beruflichen
Ausbildung
und
ein
reibungsloser
Übergang
zu
einer
höheren
Stufe
der
Berufsausbildung.
In
alternate
learning
and
working,
better
arrangements
are
needed
forrecognition,
assessment
and
accreditationof
competences
obtained
from
practicebased,
non-formal
and
informal
learning(erkenning
van
verworven
competenties
-accreditation
of
prior
learning
-
APL).
EUbookshop v2
Nach
Beendigung
der
Ausbildung
wurde
er
maestro
di
cappella
an
verschiedenen
Kirchen
Neapels
und
beschäftigte
sich
mit
sakraler
und
säkularer
Musik.
After
completing
his
studies
he
worked
as
maestro
di
cappella
at
various
churches
in
Naples
and
devoted
himself
to
music
composition
of
both
sacred
and
secular
works.
WikiMatrix v1
Umgekehrt
ist
das
Hauptziel
der
französischen
Beschäftigungs-
und
Ausbildungsverträge
(contrats
emploi-formation)
und
des
britischen
YOP-Programms
die
beruf
liche
Eingliederung,
d.
h.
die
Aufrechterhaltung
des
Arbeitsverhältnisses
nach
Beendigung
der
Ausbildung.
Such
vocational
training
programmes
as
De
Putgraaf
in
Heerlen
(Netherlands)
or
Intaskill
in
Birmingham
(United
Kingdom)
tend
to
give
greater
weight
to
the
first
in
the
form
of
youth
guidance
and
vocational
pretraining.1In
both
cases
the
prime
aim
is
to
help
young
people
define
their
work
goals
and
give
them
the
means
to
plan
their
careers.
EUbookshop v2
Ein
Projekt
sah
einen
festen
Zeitplan
vor,
wonach
die
Schüler
an
bestimmten
Tagen
lokale
Betriebe
auf
suchten,
bei
einem
anderen
folgte
nach
Beendigung
der
schulischen
Ausbildung
ein
achtwöchiger
Zeitraum,
in
dem
sich
die
Schüler
als
.kompetente'
Arbeitskräfte
qualifizierten.
"The
problem
with
documentation
is
related
to
the
main
controversy
concern
ing
partial
documented
competence.
(...)
concluded
that
partial
documented
competence
should
not
re
sult
informal
categories
of
workers
below
the
level
of
skilled
workers
in
different
branches.
(...)
EUbookshop v2
Dieses
Problem
ließe
sich
durch
eine
Ver
einbarung
zwischen
dem
Unternehmen
und
den
Mitarbeitern
lösen,
gemäß
der
ein
Mitarbeiter,
der
das
Unternehmen
in
nerhalb
eines
bestimmten
Zeitraums
nach
Beendigung
der
Ausbildung
verläßt,
die
Ausbildungskosten
(teilweise)
zurückzahlen
muß.
This
might
have
implications
for
the
training
of
managers
(for
example,
paying
more
attention
to
the
importance
of
training
and
its
possible
benefits).
EUbookshop v2
Zwei
Jahre
nach
Beendigung
der
Ausbildung
betrug
die
Arbeitslosenquote
bei
Inhabern
eines
berufsorientierten
Abiturs
8%
(während
die
Arbeitslosenquote
bei
Jugendlichen,
die
1986
einen
Abschluß
des
Niveaus
V
erworben
hatten,
zwei
Jahre
später
31
%
betrug).
The
effect
is
also
lasting:
two
years
after
obtaining
the
diploma,
unemployment
among
holders
of
the
vocational
baccalaureate
was
only
8%
(compared
with
the
unemployment
rate
for
young
people
leaving
at
level
V
in
1986,
two
years
later,
i.
e.
31%).
EUbookshop v2
Lernen
endet
daher
nicht
mit
Beendigung
der
beruflichen
Ausbildung,
sondern
ist
heute
schon
ein
lebenslanger
Prozess
in
dem
Wissen
erweitert
und
erneuert
wird.
Beyond
the
obvious
economic
benefits
of
a
well-educated
population,
education
also
plays
a
crucial
role
in
fostering
integration
and
mutual
understanding
among
citizens.
EUbookshop v2
Bezüglich
des
Alters
bei
der
Beendigung
der
Ausbildung
ergibt
sich,
dass
sich
52%
der
Menschen,
die
die
Vollzeitausbildung
im
Alter
von
15
oder
jünger
abgebrochen
haben,
sicher
fühlen,
wogegen
es
bei
Personen,
die
noch
studieren,
77%
sind.
For
the
terminal
education
age
scale,
52%
of
people
who
left
full-time
education
aged
15
or
younger
feel
comfortable,
compared
to
77%
of
people
who
are
still
studying.
EUbookshop v2
In
der
Secondary
School
sind
die
Gründe
für
die
vorzeitige
Beendigung
der
Ausbildung
mehrheitlich
frühe
Schwangerschaften
und/oder
frühe
Heirat.
Two
of
the
biggest
reasons
for
girls
dropping
out
of
school
include
early
marriage
and
early
pregnancy.
WikiMatrix v1
Wenn
man
es
wünscht,
kann
man
bei
spielsweise
die
Zeit
nach
Beendigung
der
Ausbildung
oder
der
Lehre
nutzen,
um
seine
Kenntnisse
im
Ausland
zu
ver
vollständigen
oder
um
Erfahrungen
mit
einer
selbständigen
Tätigkeit
zu
sam
meln,
wobei
die
Möglichkeit,
später
die
Leistungen
der
Arbeitslosenunterstützung
oder
des
Überbrückungsgeldes
in
Anspruch
zu
nehmen,
nach
Artikel
124
nicht
verlorengeht.
The
other
new
measures
of
govern
ment
in
this
area
concern:
years
for
raising
children
being
taken
into
account
in
the
statutory
pensions
insurance;
tax
al
lowances
for
children;
child
allowance
supplement;
reintroduction
of
child
al
lowance
for
unemployed
young
people;
and
the
establishment
of
a
foundation
'Mother
and
child
—
protection
of
the
unborn
child'.
EUbookshop v2
Nach
Beendigung
der
Ausbildung
erfolgt
die
Bewerbung
bei
einer
zukünftigen
Beschäftigungsstelle,
die
in
den
meisten
Fällen
nicht
die
Ausbildungsstelle
ist;
Duration:
two
years,
with
six
months
in
the
appropriate
Land
training
archive
and
18
months
in
Marburg.
The
course
and
examination
arrangements
are
being
restructured
to
extend
the
practical
element
of
training
and
shorten
the
theoretical
part.
EUbookshop v2
Nach
Beendigung
der
Ausbildung
wird
den
Teilnehmerinnen
und
Teilnehmern
geholfen,
ein
eigenes
Unternehmen
zu
gründen
oder
sich
an
kleinen
Unternehmen
zu
beteiligen.
Following
training,
the
candidates
are
being
helped
to
start,
or
get
involved
with,
small
businesses.
EUbookshop v2
Diese
Unterschiede
sind
in
der
Altersgruppe
20-24
Jahre
besonders
aufschlußreich,
denn
bei
diesem
Personenkreis
vermehren
sich
die
Schwierigkeiten
bei
der
Suche
nach
einem
stabilen
Arbeitsplatz
nach
Beendigung
der
Ausbildung.
These
differences
are
particularly
revealing
for
the
20-24
year-old
age
group,
for
whom
difficulties
in
finding
a
stable
job
after
completion
of
studies
are
more
pronounced.
EUbookshop v2
Nach
Beendigung
der
schulischen
Ausbildung
hat
der
Bergmann
selbstverständlich
die
Möglichkeit,
eine
Steigerschule
zu
besuchen,
unter
der
Voraussetzung,
daß
er
drei
bis
vier
Jahre
praktische
Erfahrung
im
Betrieb
hat.
After
completing
his
theoretical
school
or
college
training,
a
miner
can
of
course
go
on
to
study
at
a
deputy's
college,
on
condition
that
he
has
between
three
and
four
years
of
practical
experience
in
a
mine.
EUbookshop v2