Übersetzung für "Beendigung der mitgliedschaft" in Englisch
Für
die
Beendigung
der
Mitgliedschaft
gilt
§
4
Absatz
3
entsprechend.
Section
4
subsection
3
shall
apply
analogously
to
termination
of
guest
membership.
ParaCrawl v7.1
Mit
Beendigung
der
Mitgliedschaft
im
Verein
endet
auch
das
Amt
eines
Vorstandsmitgliedes.
The
office
of
a
Board
member
automatically
ends
upon
termination
of
their
membership.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Daten
werden
12
Monate
nach
Beendigung
der
Mitgliedschaft
gelöscht.
Your
data
will
be
erased
12
months
after
you
end
your
membership.
ParaCrawl v7.1
Mit
Beendigung
der
Mitgliedschaft
im
Verein
endet
auch
das
Amt
als
Vorstand.
By
the
termination
of
the
membership
by
the
association
the
office
of
the
board
member
terminates
as
well.
ParaCrawl v7.1
Sie
gilt
bis
zur
Beendigung
der
Mitgliedschaft
an
der
Universität
Rostock.
Members
of
the
University
of
Rostock
automatically
get
an
approval
of
usage
when
starting
their
membership.
ParaCrawl v7.1
Ein
Verstoß
hiergegen
kann
zur
Beendigung
der
Mitgliedschaft
führen.
Violations
against
this
can
result
in
termination
of
the
membership.
ParaCrawl v7.1
Mit
Beendigung
der
Mitgliedschaft
endet
auch
das
Amt
eines
Vorstandsmitgliedes.
With
the
termination
of
membership
of
the
club
the
office
of
a
board
member
also
terminates.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Beendigung
der
Mitgliedschaft
im
Verein
endet
auch
das
Amt
eines
Vorstandsmitgliedes.
With
the
termination
of
membership
of
the
club
the
office
of
a
board
member
also
terminates.
ParaCrawl v7.1
Bei
Beendigung
der
Mitgliedschaft
werden
gezahlte
Mitgliedsbeiträge
nicht
erstattet.
Paid
membership
fees
shall
not
be
refundable
on
termination
of
membership.
ParaCrawl v7.1
Nach
Beendigung
der
Mitgliedschaft
werden
die
Daten
anonymisiert
und
für
statistische
Zwecke
dauerhaft
gespeichert.
After
cancellation
of
membership,
data
will
be
anonymized
and
stored
permanently
for
statistical
analysis.
ParaCrawl v7.1
Bei
Beendigung
der
Mitgliedschaft,
gleich
aus
welchem
Grund,
erlöschen
alle
Ansprüche
aus
dem
Mitgliedsverhältnis.
By
the
ending
of
the
membership
on
whatever
reason
all
claims
from
the
membership
relation
cease
to
exist.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Einrichtungsgebühr,
keine
langfristigen
Verträge
und
keine
Gebühren
für
die
Beendigung
der
Mitgliedschaft.
There
are
no
set
up
fees,
no
long
term
contracts
and
no
cancellation
fees.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
symbolischen
Entscheidung
lehnte
das
schottische
Parlament
den
Gesetzentwurf
zur
Beendigung
der
britischen
EU-Mitgliedschaft
ab.
With
a
symbolic
decision,
the
Scottish
Parliament
rejected
the
bill
on
the
termination
of
British
EU
membership.
ParaCrawl v7.1
Ihre
gespeicherten
Daten
werden
bei
Beendigung
der
Mitgliedschaft
oder
Einstellung
der
Kneipp®
Familie
gelöscht.
Your
stored
personal
data
will
be
deleted
upon
termination
of
your
membership
or
discontinuance
of
the
Kneipp
Family.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Beendigung
einer
Mitgliedschaft
erhalten
Sie
jedoch
keinen
Zugriff
mehr
auf
Updates
oder
unseren
Support.
However,
you
will
no
longer
have
access
to
updates
or
our
support
after
the
membership
ends.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
der
Beendigung
der
Mitgliedschaft
im
Ausschuss
oder
des
Rücktritts
vom
Präsidium
wird
das
Präsidiumsmitglied
bzw.
sein
Vertreter
für
die
verbleibende
Amtszeit
gemäß
Artikel
28
bis
33
ersetzt.
In
the
event
of
termination
of
Committee
membership
or
of
resignation
from
the
Bureau,
a
member
of
the
Bureau
and/or
his
replacement
shall
be
replaced
for
the
remainder
of
his
term
of
office
in
accordance
with
the
procedures
laid
down
in
Rules
28
to
33.
DGT v2019
Im
Falle
der
Beendigung
der
Mitgliedschaft
im
Ausschuss
oder
des
Rücktritts
eines
Mitglieds
des
Vorstands
einer
Fachkommission
wird
das
freiwerdende
Amt
diesem
Artikel
entsprechend
neu
besetzt.
If
a
commission
bureau
member
terminates
his
Committee
membership
or
resigns
as
a
commission
bureau
member,
the
vacancy
shall
be
filled
in
accordance
with
the
provisions
of
this
rule.
DGT v2019
In
jedem
Assoziierungsabkommen
ist
für
den
Fall,
daß
die
Mitgliedschaft
eines
Teilnehmers
der
betreffenden
assoziierten
internationalen
Rohstofforganisation
endet,
vorzusehen,
daß
diese
sicherstellt,
daß
derartige
Vorkehrungen
spätestens
am
Tag
der
Beendigung
der
Mitgliedschaft
abgeschlossen
sind.
Each
association
agreement
shall
provide
that,
if
a
participant
in
the
respective
associated
ICO
ceases
to
be
a
Member,
the
associated
ICO
shall
ensure
that
such
arrangements
are
completed
not
later
than
the
date
on
which
the
Member
ceases
to
be
a
Member.
JRC-Acquis v3.0
Soll
eine
Person
ein
Mitglied
vor
Ablauf
dieses
Zeitraums
ersetzen,
so
wird
diese
Person
nach
demselben
Verfahren
so
bald
wie
möglich
nach
der
Beendigung
der
Mitgliedschaft
ihres
Vorgängers
für
die
verbleibende
Amtszeit
ihres
Vorgängers
ernannt.
A
person
who
is
to
replace
a
member
before
the
expiry
of
that
period
shall
be
appointed
for
the
remainder
of
their
predecessor's
term
of
office
following
the
same
procedure,
as
soon
as
possible
after
the
termination
of
the
membership
of
his/her
predecessor.
DGT v2019
Entscheidung
über
die
Beendigung
der
Mitgliedschaft
eines
Mitglieds
im
Gemeinsamen
Unternehmen,
das
seinen
Verpflichtungen
nicht
nachkommt;
It
shall
ensure
that
the
principles
of
fairness
and
transparency
are
properly
applied
in
the
allocation
of
public
funding.
DGT v2019
Die
Beendigung
wird
sechs
Monate
nach
Unterrichtung
der
anderen
Mitglieder
wirksam
und
unwiderruflich,
nach
Ablauf
dieser
Frist
ist
das
frühere
Mitglied
von
allen
Verpflichtungen
entbunden,
außer
jenen,
die
vom
gemeinsamen
Unternehmen
vor
Beendigung
der
Mitgliedschaft
festgelegt
wurden.
The
termination
shall
become
effective
and
irrevocable
six
months
after
notification
to
the
other
Members
following
which
the
former
Member
shall
be
discharged
from
any
obligations
others
than
those
approved
by
the
IMI
Joint
Undertaking
prior
to
the
membership
termination.
TildeMODEL v2018
Diese
Grundsätze
sollten
für
den
Erwerb
von
Rechten
(den
Wahrnehmungsauftrag),
die
Bedingungen
der
Mitgliedschaft
(einschließlich
der
Beendigung
der
Mitgliedschaft),
der
Vertretung
und
die
Position
der
Rechteinhaber
innerhalb
der
Gesellschaft
(Zugang
der
Rechteinhaber
zu
internen
Dokumenten
und
Rechnungslegungsunterlagen
über
Lizenzeinnahmen,
Ausschüttungen
und
Abzügen,
echter
Einfluss
der
Rechteinhaber
auf
den
Entscheidungsprozess
wie
auch
auf
soziale
und
kulturelle
Politik
ihrer
Gesellschaft)
gelten.
These
principles
should
apply
to
the
acquisition
of
rights
(the
mandate),
the
conditions
of
membership
(including
the
end
of
that
membership),
of
representation,
and
to
the
position
of
rightholders
within
the
society
(rightholders’
access
to
internal
documents
and
financial
records
in
relation
to
distribution
and
licensing
revenue
and
deductions,
genuine
influence
of
rightholders
on
the
decision-making
process
as
well
as
on
the
social
and
cultural
policy
of
their
society).
TildeMODEL v2018
Im
Falle
der
Beendigung
der
Mitgliedschaft
im
Ausschuss
oder
des
Rücktritts
vom
Präsidium
wird
das
Präsidiumsmitglied
bzw.
sein
Vertreter
ad
personam
für
die
verbleibende
Amtszeit
gemäß
Artikel
28
bis
33
ersetzt.
In
the
event
of
termination
of
Committee
membership
or
of
resignation
from
the
Bureau,
a
member
of
the
Bureau
and/or
his
ad
personam
replacement
shall
be
replaced
for
the
remainder
of
his
term
of
office
in
accordance
with
the
procedures
laid
down
in
Rules
28
to
33.
DGT v2019
Ein
Beschluss
kann
erst
gefasst
werden,
wenn
der
Verwaltungsrat
dem
Mitglied
Gelegenheit
gegeben
hat,
zu
dem
vorgeschlagenen
Beschluss
über
die
Beendigung
der
Mitgliedschaft
Stellung
zu
nehmen.
The
Member
shall
be
invited
by
the
Board
of
Governors
to
present
its
position
on
the
proposed
decision
of
termination
before
any
decision
may
be
adopted.
DGT v2019
Die
Mitglieder
des
EVTZ
können
in
der
Satzung
vorsehen,
dass
sie
nach
der
Beendigung
ihrer
Mitgliedschaft
in
dem
EVTZ
für
Verpflichtungen
haften,
die
sich
aus
Tätigkeiten
des
EVTZ
während
ihrer
Mitgliedschaft
ergeben.
The
EGTC's
members
may
provide
in
the
statutes
that
they
are
to
be
liable,
after
they
have
ceased
to
be
members
of
an
EGTC,
for
obligations
arising
out
of
activities
of
the
EGTC
during
their
membership.
DGT v2019
Im
Falle
der
Beendigung
der
Mitgliedschaft
im
Ausschuss
oder
des
Rücktritts
des
Vorsitzenden
oder
des
stellvertretenden
Vorsitzenden
einer
Fachkommission
wird
das
frei
werdende
Amt
diesem
Artikel
entsprechend
neu
besetzt.
If
a
commission
bureau
member
terminates
his
Committee
membership
or
resigns
as
a
commission
chairman
or
vice-chairman,
the
vacancy
shall
be
filled
in
accordance
with
the
provisions
of
this
rule.
DGT v2019