Übersetzung für "Mitgliedschaft in der eurozone" in Englisch

Die Mitgliedschaft in der Eurozone schließt Inflation und Abwertung als Anpassungsmechanismen aus.
Eurozone membership precludes inflation and devaluation as adjustment mechanisms.
News-Commentary v14

Längerfristig könnte die Mitgliedschaft Italiens in der Eurozone in Gefahr sein.
In the longer term, Italy’s eurozone membership could be at risk.
News-Commentary v14

Aber durch die griechische Mitgliedschaft in der Eurozone ist das unmöglich.
But Greece’s membership in the eurozone makes that impossible.
News-Commentary v14

Andererseits ist eine Volksabstimmung über die Mitgliedschaft in der Eurozone vielleicht gar nicht mehr nötig.
On the other hand, a eurozone-membership referendum may not even be necessary.
News-Commentary v14

Erstens muss eine klare Unterscheidung zwischen der EU-Mitgliedschaft und der Mitgliedschaft in der Eurozone getroffen werden.
First, a clear distinction must be drawn between membership of the EU and of the eurozone.
News-Commentary v14

Schließlich schien die Mitgliedschaft Griechenlands in der Eurozone eine Garantie für den zukünftigen Wohlstand zu sein.
Last but not least, Greek membership of the Euro seemed a guarantee of future prosperity.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Herrn Becsey sagen, dass die Entschließung, über die wir in diesem Haus abstimmen werden, meiner Meinung nach die mit einer Mitgliedschaft in der Eurozone verbundenen Sachverhalte sowie die Bedeutung der Vermittlung des Solidaritätsbegriffs innerhalb der Europäischen Union deutlich hervorhebt - und das ist einer der Gründe für unsere volle Unterstützung dieses Antrags.
I would say to Mr Becsey that, in my view, the resolution on which we are going to vote in this House clearly underlines the issues involved in membership of the euro zone, as well as the importance of bringing the concept of solidarity to life within the European Union, and that is one of the reasons why we strongly support this proposal.
Europarl v8

Deshalb schlagen wir in unserer Entschließung vor, dass die Erweiterungsbedingungen berücksichtigt werden und das Ausmaß, in dem die Mitgliedschaft in der Eurozone einen Schutzfaktor darstellen kann, bekräftigt wird.
That is why, in our resolution, we propose that the issue of enlargement conditions be considered and the extent to which membership of the zone can be a protective factor be confirmed.
Europarl v8

Die derzeitige Krise verdeutlicht, warum viele, einschließlich der britischen konservativen Partei, eine Mitgliedschaft in der Eurozone mit der unvermeidlichen Einheits-Zinspolitik und mit Wechselkursen, die von Faktoren bestimmt werden, die mit innerstaatlichen wirtschaftlichen Realitäten nichts zu tun haben, ablehnen.
The current crisis illustrates why many, including the British Conservative Party, reject membership of the euro with the inevitable one-size-fits-all interest rate policy and exchange rates set by factors that may have nothing to do with domestic economic realities.
Europarl v8

Estlands Bewerbung für einen Beitritt ist nämlich insofern ein wichtiges Symbol für seine Nachbarn, als das die Mitgliedschaft in der Eurozone eine attraktive Möglichkeit für die Länder darstellt, die sich gut aufstellen.
Estonia's application to join is a significant symbol to its neighbours that joining the euro should be an attractive option for those countries which prepare themselves well.
Europarl v8

Das geht deutlich aus der Aussprache über die Dienstleistungsrichtlinie oder die Mitgliedschaft Litauens in der Eurozone hervor, in der eindeutig die aktuellen Unsicherheiten und leider auch das Misstrauen gegenüber den neuen Mitgliedern zum Ausdruck kommen, sowie daraus, dass mit zweierlei Maß gemessen wird.
This is clearly highlighted by the debate on the service directive or Lithuania's membership of the euro area, which provides a clear indication of the current uncertainties and, unfortunately, the distrust shown towards new members, as well as the application of double standards.
Europarl v8

Meine Damen und Herren, mit dieser Debatte über den Antrag von Zypern und Malta auf den Beitritt zum Euro-Währungsgebiet geben die europäischen Institutionen zum vierten Mal ihre Stellungnahme über die Mitgliedschaft in der Eurozone ab.
Ladies and gentlemen, with this debate on Cyprus and Malta's request to join the euro zone, this is the fourth time that the European institutions have given their opinion on the membership of the zone.
Europarl v8

Dies würde der Protestbewegung MoVimento 5 Stelle, die vor kurzem die Bürgermeisterwahlen in Rom und Turin gewonnen und sich für ein Referendum über Italiens Mitgliedschaft in der Eurozone (aber nicht der EU) ausgesprochen hat, den Weg frei machen.
This would open the door for the anti-establishment Five Star Movement, which recently won local elections in Rome and Turin, and has called for a referendum on Italy’s eurozone (but not EU) membership.
News-Commentary v14

Dänemark ist seit 1992, als die dänischen Wähler die Mitgliedschaft in der Eurozone im Rahmen des Vertrags von Maastricht ablehnten, ein ähnlicher Fall.
Denmark has been a similar case since 1992, when Danish voters rejected eurozone membership under the Maastricht Treaty.
News-Commentary v14

Als Marine Le Pen vom rechtsextremen Front National (nunmehr Rassemblement National) während des französischen Präsidentschaftswahlkampfs Anfang 2017 ein Referendum über die Mitgliedschaft in der Eurozone vorschlug, kostete ihr das einige Unterstützung.
When Marine Le Pen of the far-right National Front (now called the National Rally) suggested a referendum on euro membership during the French presidential campaign in early 2017, she lost support.
News-Commentary v14

Mitte 2007 hat sich Zypern für die Mitgliedschaft in der Eurozone qualifiziert, indem es die strengen Maastricht-Kriterien erfüllte, die sicherstellen sollten, dass Neuzugänge in der sicheren Umgebung der Währungsunion verantwortungsbewusst handeln und gedeihen.
In mid-2007, Cyprus qualified for eurozone membership by meeting the stringent Maastricht criteria, intended to ensure that new entrants would behave responsibly and flourish in the secure environment provided by the currency union.
News-Commentary v14

Le Pen hat versprochen, eine Volksabstimmung über Frankreichs Mitgliedschaft in der Eurozone abzuhalten, trotz Warnungen der französischen Notenbank, dass ein Austritt aus der Währungsunion die französische Staatsverschuldung um 30 Milliarden Euro jährlich steigen lassen könnte.
Le Pen has promised to hold a referendum on France’s membership in the eurozone, despite warnings from the Bank of France that leaving the monetary union could increase the French national debt by €30 billion ($31.8 billion) annually.
News-Commentary v14

Und am wichtigsten ist die geplante Volksabstimmung in Italien über Verfassungsänderungen, die im Falle einer Ablehnung die Mitgliedschaft des Landes in der Eurozone gefährden könnte.
And, most important, Italy will hold a referendum on constitutional changes that, if rejected, could effectively jeopardize the country’s membership in the eurozone.
News-Commentary v14

Die Risikoprämie für griechische Staatsanleihen liegt immer noch bei ungefähr drei Prozentpunkten, wodurch Griechenland den Vorteil seiner Mitgliedschaft in der Eurozone verliert, nämlich die Refinanzierung von Staatsanleihen zu einem offiziellen Diskontsatz.
The risk premium on Greek government bonds continues to hover around three percentage points, depriving Greece of much of the benefit of euro membership – namely, being able to refinance government bonds at the official discount rate.
News-Commentary v14

Die von dem Komiker Beppe Grillo geführte Bewegung, die derzeit in den Meinungsumfragen vorn liegt, unterstützt die Durchführung eines Referendums über die Mitgliedschaft in der Eurozone und verlangt nun sofortige Parlamentswahlen.
The movement, led by the comedian Beppe Grillo, is leading in opinion polls, supports holding a referendum on eurozone membership, and is now demanding an immediate general election.
News-Commentary v14

Wird die Mitgliedschaft in der Eurozone nicht mehr als selbstverständlich betrachtet und ist ein Ausschluss von Ländern möglich, die sich nicht an die gemeinsamen Regeln halten, werden sich diese Staaten verstärkt um den Verbleib in der Eurozone bemühen.
If eurozone membership cannot be taken for granted, if countries that do not abide by the common rules can simply be kicked out, countries will try harder to hold onto it.
News-Commentary v14

Während die wichtigsten politischen Führer Italiens hofften, dass die Mitgliedschaft in der Eurozone die Voraussetzungen für weitreichende Wirtschaftsreformen schaffen würde, hat der Euro Italien stattdessen die Mittel für eine wettbewerbsfähige Abwertung genommen.
While Italy’s mainstream political leaders hoped that eurozone membership would create the conditions for far-reaching economic reform, the euro has instead deprived Italy of the means to engage in competitive devaluation.
News-Commentary v14

Für den Fall, dass Renzis Referendum scheitert, hat der Chef der Fünf-Sterne-Bewegung Beppe Grillo signalisiert, ein weiteres Plebiszit über Italiens Mitgliedschaft in der Eurozone zu fordern, womit er durchaus Erfolg haben könnte.
If Renzi’s referendum fails, Five Star Movement leader Beppe Grillo has indicated that he will demand another plebiscite on Italy’s eurozone membership, which might just succeed.
News-Commentary v14

In einer Zeit erheblicher wirtschaftlicher Probleme – seit zehn Jahren stagniert die italienische Produktion, und die öffentlichen Finanzen des Landes stehen weiter auf unsicheren Füßen – könnten die Wähler von der populistischen Fünf-Sterne-Bewegung, die eine Volksabstimmung über die weitere Mitgliedschaft in der Eurozone versprochen hat, tatsächlich in Versuchung geführt werden.
At a time of substantial economic challenges – Italy’s output has been stagnant for a decade, and its public finances remain precarious – the populist Five Star Movement, which has pledged to hold a referendum on continued euro membership, may well tempt voters.
News-Commentary v14

Die Wirtschaft hätte immer schon radikale Reformen auf der Angebotsseite und im Bereich öffentliche Verwaltung gebraucht, um die – fiskalischen und geldpolitischen - Beschränkungen aufgrund der Mitgliedschaft in der Eurozone zu bewältigen.
The economy has always needed radical supply-side and public-administration reforms to cope with eurozone-membership constraints – both fiscal and monetary.
News-Commentary v14

Ende 2007 betrug die durchschnittliche Schuldenquote in der Eurozone 65% des BIP – fünf Prozentpunkte über der Obergrenze des Maastricht-Vertrages für Länder, die sich um Mitgliedschaft in der Eurozone bemühen.
By the end of 2007, the average public debt in the eurozone was 65% of GDP, five points above the ceiling set in the Maastricht treaty for countries seeking eurozone membership.
News-Commentary v14

Doch Mitgliedschaft der Länder in der Eurozone bedeutete, dass staatliche Kreditnehmer und jene des Privatsektors gleichermaßen von den sehr niedrigen Zinsen profitierten.
But their eurozone membership meant that government and private-sector borrowers alike benefited from very low interest rates.
News-Commentary v14

Doch für die Griechen bedeutet die Mitgliedschaft in der Eurozone mehr, als nur die gemeinsame Währung benutzen zu können.
But, for the Greeks, eurozone membership does not mean only that they can use the common currency.
News-Commentary v14

Ich habe hart für diese Einigkeit gekämpft, insbesondere bei der Verteidigung der fortdauernden Mitgliedschaft Griechenlands in der Eurozone, häufig gegen Widrigkeiten, und im Rahmen der Debatte über eine von manchen vorgeschlagene Aufspaltung der Eurozone.
I fought hard for that unity, particularly when defending, often against the odds, Greece’s continued membership in the eurozone, as well as when arguing against splitting the eurozone, as some people proposed.
News-Commentary v14

Die Mitgliedschaft in der Eurozone, die eine massive Kreditaufnahme zu niedrigen Zinsen zeitweise ermöglichte, verschlimmerte die Situation nur noch.
Euro membership, which temporarily enabled massive borrowing at low interest rates, merely aggravated it.
News-Commentary v14