Übersetzung für "In der eurozone" in Englisch

Ähnlich sind die finanzpolitischen Probleme in der Eurozone größer als außerhalb von ihr.
Similarly, fiscal problems are bigger in the euro area than outside it.
Europarl v8

Dazu müssen wir die wirtschaftliche Zusammenarbeit in der Eurozone verstärken.
To do so, we need to reinforce economic coordination in the euro area.
Europarl v8

Es ist wahrhaftig in der Eurozone gefangen.
It is truly imprisoned in the eurozone.
Europarl v8

Das zweite Problem ist das einer Finanzhilfe für Staaten in der Eurozone.
The second problem is that of financial assistance for a State within the EMU.
Europarl v8

Der Fall Griechenland hat die Grenzen des derzeitigen Finanzaufsichtsmechanismus in der Eurozone aufgezeigt.
The Greek case highlighted the limitations of the current fiscal surveillance mechanism in the euro area.
Europarl v8

Die Spannungen in der Eurozone sind allerdings nicht neu und wohlbekannt.
However the tensions in the euro area are not new and are well known.
Europarl v8

Beabsichtigt sie, Vorschläge zur Stärkung der wirtschaftlichen Konvergenz in der Eurozone vorzulegen?
Does it intend to table proposals to strengthen economic convergence in the eurozone?
Europarl v8

Die Aussichten werden insbesondere in der Eurozone immer düsterer.
The outlook is increasingly bleak, especially in the euro zone.
Europarl v8

Das Wachstum in der Eurozone ist ebenfalls nicht beeindruckend.
Nor is growth in the eurozone impressive.
Europarl v8

Daher wünschen wir unseren Kollegen in der Eurozone alles Gute.
Thus we wish our colleagues in the eurozone well.
Europarl v8

Wir würden uns freuen, die Schweden in der Eurozone zu haben.
We would be pleased to have Sweden join us in the eurozone.
Europarl v8

Beide Organisationen haben ihren Sitz in der Eurozone.
Both organizations are based in the euro zone.
MultiUN v1

Und dank Deutschland herrscht die Spardoktrin auch in der Eurozone weiter.
And fiscal austerity is still the reigning doctrine in the eurozone, thanks to Germany.
News-Commentary v14

Dieses Problem ist in Nordamerika, der Eurozone und Japan von vordringlicher Bedeutung.
The problem is imminent in North America, the Euro Area, and Japan.
News-Commentary v14

Warnsignale einer bevorstehenden Inflation gibt es in der Eurozone zuhauf.
Warning signs of impending inflation abound across the euro zone.
News-Commentary v14

In der Eurozone ist der Ausblick noch schlechter.
In the eurozone, the outlook is worse.
News-Commentary v14

Es ist klar, dass die Flickschusterei in der Eurozone nicht mehr funktioniert.
Clearly, the eurozone’s muddle-through approach no longer works.
News-Commentary v14

Jetzt allerdings arbeitet sie sich in das Zentrum der Eurozone vor.
But now it is permeating the eurozone’s core.
News-Commentary v14

Italien ist momentan das schwächste Glied in der Eurozone.
Italy currently is the eurozone’s weakest link.
News-Commentary v14

Eine Rezession in der Eurozone ist zum gegenwärtigen Zeitpunkt sicher.
At this point, a eurozone recession is certain.
News-Commentary v14

Werden die Griechen in der Eurozone bleiben?
Will the Greeks remain in the eurozone?
News-Commentary v14

Dies trägt zu weiterer wirtschaftlicher Ungleichheit und Illiquidität in der Eurozone bei.
This is a recipe for further economic divergence and insolvency in the eurozone.
News-Commentary v14

Die Verbesserungen in der Eurozone sind real, aber dürftig.
Improvements in the eurozone are real but tenuous.
News-Commentary v14

Das Wachstum und die Inflation in der Eurozone sind weiterhin viel zu schwach.
Growth and inflation in the eurozone remain much too weak.
News-Commentary v14

In der Eurozone beispielsweise ist dies unklar.
The eurozone, for example, is a blur.
News-Commentary v14

Macron sieht auch die Fallstricke in den Fundamenten der Eurozone.
Macron understands the folly in the foundations of the eurozone.
News-Commentary v14

Die Haushaltsverantwortung in der Eurozone würde in fataler Weise untergraben.
Fiscal responsibility in the eurozone would be fatally undermined.
News-Commentary v14

Die Arbeitslosigkeit in den Randländern der Eurozone ist weiterhin erschreckend hoch.
Unemployment on the eurozone periphery remains appallingly high.
News-Commentary v14

Eine Reduzierung der quantitativen Lockerung in der Eurozone wird inzwischen allgemein erwartet.
A tapering of eurozone QE is now widely expected.
News-Commentary v14