Übersetzung für "Bedenken aufkommen" in Englisch

Dies lässt eine Reihe sehr ernster Bedenken aufkommen.
This raises a number of very serious concerns.
Europarl v8

In der ganzen Golfregion ließ dieses Vorgehen Bedenken aufkommen.
The action raised concern all over the Gulf.
GlobalVoices v2018q4

Es kann eine Sprechtherapie angeboten werden, wenn entsprechende Bedenken aufkommen.
Speech therapy can be offered if concerns arise.
ParaCrawl v7.1

Bezüglich der Sicherheit ließen die in den Studien berichteten Nebenwirkungen keine größeren Bedenken aufkommen.
With regard to safety, the side effects reported in the studies did not raise any major concerns.
ELRC_2682 v1

Und diese Änderungsvorschläge sind es, die dem Bericht eine radikale Note gegeben haben - um es allgemein auszudrücken - und die bei mir ernsthafte Bedenken haben aufkommen lassen.
It is those amendments that have given the report a radical edge - to put it in general terms - and that have raised very serious doubts for me.
Europarl v8

An diesem Vorschlag müssen die "Erweiterungsländer" , wenn sie können, mitarbeiten, aber das läßt nach meiner Ansicht, ähnlich wie damals bei der Schaffung des Zentrums, auch zahlreiche Bedenken aufkommen.
This proposal requires the 'enlargement countries' to cooperate where possible. However, in my view, it also raises quite a few doubts, just as the creation of the Centre did at the time.
Europarl v8

Das lässt Bedenken aufkommen, weshalb meine Fraktion wirklich froh darüber ist, dass wir die Abstimmung vertagt haben, denn somit haben wir die Möglichkeit, die Situation noch einmal zu prüfen, um zu einer Einigung zu gelangen.
That seed of doubt has made my group realise how lucky we are that we have postponed the vote, because that will give us a chance to review the situation in order to reach an agreement.
Europarl v8

Abwärtsrisiken ergeben sich ferner aus dem dämpfenden Effekt weiterer unvorhergesehener Erhöhungen der Energie - und Nahrungsmittelpreise auf den Konsum und die Investitionen , aus Bedenken über das Aufkommen von Protektionismusbestrebungen sowie der Möglichkeit unkontrollierter Entwicklungen aufgrund globaler Ungleichgewichte .
Moreover , downside risks stem from the dampening impact on consumption and investment of further unanticipated increases in energy and food prices . Risks also arise from concerns about the emergence of protectionist pressures and the possibility of disorderly developments owing to global imbalances .
ECB v1

Erhöhte MHK gegen B.-hyodysenteriae-Isolate in verschiedenen europäischen Mitgliedstaaten lassen Bedenken aufkommen, da es nur eine begrenzte Anzahl an Antibiotika zur Behandlung von Schweinedysenterie gibt.
Increased MICs against B. hyodysenteriae isolates in different European Member States give rise for concern as there are only limited antimicrobials left for the treatment of swine dysentery.
ELRC_2682 v1

Es ist zudem nicht zu erwarten, dass die Verträglichkeit des Rings nach 28 Tagen Bedenken aufkommen lässt, da das Prüf- und das Referenzpräparat ein ähnliches Polymer, ähnliche Wirkstoffmengen und ähnliche Ringmaße aufweisen.
The tolerability of the ring after 28 days is also not expected to raise concerns given that the test and reference medicinal products have a similar polymer, active amounts and ring dimensions.
ELRC_2682 v1

Die EMA wurde darauf aufmerksam gemacht, dass von der US-amerikanischen Arzneimittelzulassungsbehörde kürzlich durchgeführte Inspektionen der Forschungseinrichtung Cetero Research in Texas Bedenken darüber aufkommen ließen, wie die Laboranalysen bestimmter Studien, sogenannter „bioanalytischer“ Studien, in dieser Einrichtung in dem Zeitraum zwischen April 2005 und Juni 2010 durchgeführt worden waren.
The EMA was made aware that recent inspections of the Texas-based Cetero Research facility by the US Food and Drug Administration had raised concerns over the way laboratory analyses of certain studies, called ‘bio-analytical' studies, were conducted at this facility in the period from April 2005 to June 2010.
ELRC_2682 v1

Wie schon in den Erwägungsgründen 246 und 247 des Einleitungsbeschlusses ausgeführt, weist die Kommission darauf hin, dass dieses Vereinbarkeitskriterium keine besonderen Bedenken aufkommen ließ.
Consequently, in so far as the doubts as to the restoration of the Group's viability have been resolved, the same is considered to apply to BPF's viability plan.
DGT v2019

Diese Informationen ließen Bedenken aufkommen, dass die Partner des Gemeinschaftsunternehmens die Beteiligung von Q-Cells künstlich unter 25 % (zunächst bei 24,9 %) gehalten hatten, um einen höheren Beihilfebetrag (einschließlich KMU-Aufschlag) zu erlangen, obgleich Q-Cells in der Geschäftsführung des Joint Venture mit einem von drei Direktoren vertreten war, der bei wichtigen Entscheidungen zustimmen musste.
This information led to concerns that the joint venture partners had kept the participation of Q-Cells artificially below 25 % (first at 24,9 %) in order to maximize the allowable amount of State aid (including an SME bonus), whereas Q-Cells was represented in the board of the joint venture by one out of three directors, with a veto right on important decisions.
DGT v2019

Die stark rückläufigen Stückpreise und die Vergrößerung des Marktanteils, der sich in einigen Einzelkategorien mehrmals vervielfacht hat und bei denen die durchschnittlichen Rückgänge der Stückpreise bis zu 75 % 31 betrugen, müssen in Bezug auf die Bedingungen, unter denen eine solche Leistung erzielt werden konnte, genau untersucht werden und lassen Bedenken aufkommen, dass es 2005 bei den übrigen Waren zu einer ähnlichen Situation kommen könnte.
The sharp unit price drops and the expansion of market share, which in some individual categories has multiplied several times over with average unit price reductions of up to 75 % 31, deserve scrutiny as to the conditions under which such performance has been achieved, and create concerns that a similar situation might take place in 2005 in the rest of the products.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagene Definition von "Vorbereitung zur Wiederverwendung" lässt auch im Wiederverwendungssektor, insbesondere bei Second-Hand-Betrieben, Bedenken aufkommen.
The proposed definition of "preparation for reuse" has also raised concerns throughout the reuse sector, in particular second-hand operators.
TildeMODEL v2018

Ihr brauchet nicht kraftlos zu sein, ihr brauchet keine Schwäche zu fürchten, denn körperlich und geistig stärke Ich euch durch Mein Wort, und ihr werdet die Wahrheit Meines Wortes erkennen, so ihr den Reifegrad erreicht habt, daß ihr euch Mir schrankenlos hingebet und keine Bedenken mehr aufkommen lasset ob eurer Schwäche und scheinbaren Unfähigkeit, etwas zu leisten, was über eure Kraft zu gehen scheint.
You do not need to be powerless; you need to fear no weakness because bodily and spiritually I strengthen you through my word, and you recognize the truth of my word if you have reached the degree of maturity that you devote yourselves to me boundlessly and no longer let doubts arise on account of your weakness and apparent inability to do something what seems to exceed your power.
ParaCrawl v7.1