Übersetzung für "Ausschauen wie" in Englisch
Nur
Du
kannst
dein
Leben
so
ausschauen
lassen
wie
Du
es
willst.
Only
you
can
make
your
life
view
what
you
will.
ParaCrawl v7.1
Ihr
sollt
nicht
ausschauen
wie
angespannte
Leute.
You
shouldn't
look
like
strained
people.
ParaCrawl v7.1
Mit
mir
hinter
den
Kulissen
wird
er
ausschauen
wie
der
größte
Magier
seit
Merlin.
Lily,
with
me
in
the
wings,
he'll
look
like
the
greatest
magician
since
Merlin.
OpenSubtitles v2018
Wolltest
du
von
der
Frisur
nicht
schon
immer
mal
ausschauen
wie
Abby
aus
dem
FBI
Labor?
You
always
wanted
to
look
like
Abby
from
the
FBI's
forensic
laboratory?
ParaCrawl v7.1
Nun,
Ich
möchte
es
nicht
in
Klammern
setzten,
weil
es
ausschauen
würde
wie
eine
Funktion.
Well,
I
don't
want
to
write
it
in
parentheses,
because
it
makes
it
look
like
a
function.
QED v2.0a
Denken
Sie
daran,
dass
das
Produkt
genau
so
ausschauen
sollte,
wie
es
in
Wirklichkeit
ist.
Remember,
the
product
should
look
exactly
like
it
is
in
reality.
CCAligned v1
Ich
finde
es
wirklich
bemerkenswert,
wie
hübsch
und
enorm
weiblich
Transsexuelle
ausschauen
können,
nur,
wie
soll
ich’s
sagen,
leider,
leider
bin
ich
nicht
wirklich
so
ganz
100%-ig
vollständig
komplett
daran
interessiert.
But
all
that
just
along
the
way.
I
think
it’s
really
remarkable
how
pretty
and
very
female
transsexuals
can
look,
it’s
just
that,
well,
how
should
I
tell
you,
sorry,
unfortunately,
I’m
not
really
totally
100%
completely
interested.
ParaCrawl v7.1
Viele
wissen
gar
nicht,
wer
ihre
Zielgruppe
ist,
wie
deren
Bedürfnisse
ausschauen
und
wie
die
Customer
Journey
sein
sollte."
Many
don't
even
know
who
their
target
group
is,
what
their
needs
are
and
what
the
customer
journey
should
be
like."
ParaCrawl v7.1
Uns
ist
es
wichtig,
wenn
du
in
einem
Innenraum
ein
Foto
machen
würdest,
und
du
den
Raum
nicht
ganz
super
ausleuchten
würdest,
dann
würde
der
Raum
auf
dem
Foto
wie
eine
Fotografie
von
einem
Bild
ausschauen,
ganz
flach,
wie
diese
Bilder,
die
wir
da
jetzt
gesehen
haben,
weil
man
die
Tiefe
nicht
mehr
wirklich
erkennt,
wenn
man
es
mit
einem
nicht-geometrischen
Muster
überzieht.
For
us,
what's
important
is
that
if
you
took
a
photograph
of
a
room,
and
if
you
didn't
light
the
room
all
that
well,
then
on
the
photo,
the
room
would
look
like
a
photograph
of
a
picture,
all
flat,
like
these
images
that
we
just
saw,
because
you
can't
really
perceive
the
depth
anymore
if
you
cover
it
with
a
non-geometric
pattern.
ParaCrawl v7.1
Nach
ein
paar
Stunden
in
Sierra
Leone
gaben
Johanna
und
ich
es
auf
und
stellten
fest
"Wir
werden
hier
definitiv
nicht
ausschauen
wie
zu
Hause,
aber
das
ist
Ok
wir
sind
auf
einer
Mission"
After
a
few
hours
in
Sierra
Leone
Johanna
and
I
gave
up
and
settled
with
"We
won't
be
looking
like
our
normal
selfs
here,
but
it's
OK
we
are
on
a
mission".
ParaCrawl v7.1
Wolltest
du
m
it
einer
pechschwarzen
Frisur
nicht
immer
schon
mal
ausschauen
wie
Abby
aus
dem
Forensic
Labor
des
FBI?
You
always
wanted
to
look
like
Abby
from
the
FBI's
forensic
laboratory?
ParaCrawl v7.1
Er
könnte
ähnlich
ausschauen
wie
auf
einem
von
den
alten,
ölmützern
Orlojs
aus
dem
16.
Jahrhundert.
It
could
be
similar
to
one
of
the
old
astronomical
clocks
in
Olomouc
from
the
16th
century.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstellung
soll
ein
Diskussionsanstoss
zum
Thema
Sozialismus,
wie
er
ausschauen
und
wie
wir
dort
hinkommen,
sein.
The
exhibition
aims
to
launch
a
debate
on
the
subject
of
socialism
in
motion
as
he
look
forth
and
see
how
to
get
there.
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
während
des
Fluges
Ausschau
nach
Meereslebewesen
wie
Fischschwärme
und
Delfine.
During
the
flight,
keep
your
eyes
peeled
for
sea
life
such
as
schools
of
fish
and
dolphins.
ParaCrawl v7.1
Erstens,
halten
Sie
ausschau
danach,
wie
Leute
verwirrt
werden.
First,
watch
for
patterns
in
how
people
get
confused.
ParaCrawl v7.1
Immer
in
Bewegung,
immer
nach
Jägern
Ausschau
halten...
wie
die
Gnus,
aber
Menschen.
Always
on
the
move,
always
on
the
lookout
for
hunters,
just
like
the
wildebeest,
except
humans.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nach
der
Bäckerei
Ausschau
gehalten,
die
wie
ein
riesiger
Kuchen
aussieht.
Just
looked
for
the
bakery
shaped
like
a
giant
pie.
OpenSubtitles v2018
Mein
Friseur
hat
"Highlights"
gemacht,
damit
ich
ausschaue
wie
ein
Tiger.
Of
course
my
colorist
took
"highlights"
to
mean,
"I
want
to
look
like
a
tiger,"
hence
the
hat.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
Ausschau
nach
Wildtieren
wie
Seehunden,
die
sich
auf
den
Felsen
oder
Delfinen
sonnen.
Keep
a
look
out
for
wildlife
like
seals
basking
on
the
rocks
or
dolphins.
ParaCrawl v7.1
Haltet
Ausschau
nach
Spielern
wie:
Look
for
players
like:
ParaCrawl v7.1
Während
der
Spielsitzung
sollten
Sie
Ausschau
nach
Symbolen,
wie
Bällen
oder
Tennisschuhen
halten.
During
the
play
session,
look
out
for
symbols
like
balls
or
tennis
shoes.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
erheblichen
Krise
sollte
man
die
Bedeutung
dieses
Schrittes
nicht
unterschätzen
–
nicht
nur
für
Argentinien,
sondern
auch
für
andere
Länder,
deren
Politiker
nach
Hinweisen
Ausschau
halten,
wie
sie
ihre
eigenen
wirtschaftlichen
Probleme
lösen
können.
At
a
time
of
daunting
crisis
conditions,
one
should
not
underestimate
the
importance
of
this
move
not
just
for
Argentina,
but
also
for
other
countries,
where
leaders
are
watching
closely
for
clues
about
how
to
deal
with
their
own
economic
woes.
News-Commentary v14
Dann
dachte
ich
an
die
anderen
Städte
in
Europa,
in
denen
ich
nach
Design
Ausschau
gehalten
habe,
wie
Basel,
wo
Vitra
sitzt,
oder
in
Norditalien
–
alles
Städte,
in
denen
es
viele
Fahrräder
gibt
und
Fußgängerzonen
–
und
ich
kam
zu
dem
Schluss,
dass
vielleicht
irgendetwas
besonders
war
an
diesen
wichtigen
Design-Zentren,
das
mit
dem
Fahrrad-
und
Fußgängerverkehr
zu
tun
hatte,
sicher
würde
ein
Skeptiker
sagen:
Nein,
der
Zusammenhang
ist,
dass
es
dort
Universitäten
und
Hochschulen
gibt,
deren
Studenten
sich
keine
Autos
leisten
können,
aber
es
schien,
als
wäre
in
vielen
dieser
Gebiete
der
Fußgängerverkehr
geschützt.
I
then
kind
of
thought
about
the
other
cities
in
Europe
where
I
spend
a
lot
of
time
looking
for
design,
like
Basel,
where
Vitra
is
located,
or
in
northern
Italy
--
all
cities
where
there
are
a
whole
lot
of
bicycles,
and
where
pedestrian
areas
--
and
I
came
to
the
conclusion
that
perhaps
there
was
something
about
these
important
design
centers
that
dealt
with
bicycles
and
foot
traffic,
and
I'm
sure
the
skeptic
eye
would
say,
no,
the
correlation
there
is
that
there
are
universities
and
schools
where
people
can't
afford
cars,
but
it
did
seem
that
in
many
of
these
areas
pedestrian
traffic
was
protected.
TED2013 v1.1
Bei
Umstrukturierungen
als
erstes
andere
Möglichkeiten
als
Entlassungen
in
Betracht
zu
ziehen,
bedeutet,
dass
die
betroffenen
Unternehmen
zunächst
nach
Alternativlösungen
Ausschau
halten
wie
etwa
zeitliche
Staffelung
der
vorgesehenen
Umstrukturierungsmaßnahmen
oder
Umorganisation
der
Arbeit,
einschließlich
Umgestaltung
der
Arbeitszeiten.
Considering
first
other
options
than
redundancies
when
restructuring,implies
that
companiesexamine
options
such
as
phasing
in
over
time
of
restructuring
operations
or
reorganisation
of
work
within
the
company,
including
working
time.
TildeMODEL v2018
Dann
dachte
ich
an
die
anderen
Städte
in
Europa,
in
denen
ich
nach
Design
Ausschau
gehalten
habe,
wie
Basel,
wo
Vitra
sitzt,
oder
in
Norditalien
-
alles
Städte,
in
denen
es
viele
Fahrräder
gibt
und
Fußgängerzonen
-
und
ich
kam
zu
dem
Schluss,
dass
vielleicht
irgendetwas
besonders
war
an
diesen
wichtigen
Design-Zentren,
das
mit
dem
Fahrrad-
und
Fußgängerverkehr
zu
tun
hatte,
sicher
würde
ein
Skeptiker
sagen:
I
then
kind
of
thought
about
the
other
cities
in
Europe
where
I
spend
a
lot
of
time
looking
for
design,
like
Basel,
where
Vitra
is
located,
or
in
northern
Italy
--
all
cities
where
there
are
a
whole
lot
of
bicycles,
and
where
pedestrian
areas
--
and
I
came
to
the
conclusion
that
perhaps
there
was
something
about
these
important
design
centers
that
dealt
with
bicycles
and
foot
traffic,
and
I'm
sure
the
skeptic
eye
would
say,
no,
the
correlation
there
is
that
there
are
universities
and
schools
where
people
can't
afford
cars,
but
it
did
seem
that
in
many
of
these
areas
pedestrian
traffic
was
protected.
QED v2.0a
Halten
Sie
unterwegs
Ausschau
nach
Namen
wie
Sheelin
aus
der
Grafschaft
Fermanagh,
Whitewater
aus
den
Mourne
Mountains,
Kilmegan
Cider
aus
der
Grafschaft
Down
und
Hilden
aus
der
Grafschaft
Antrim
.
Keep
your
eye
out
as
you
travel
around
for
names
such
as
Sheelin
from
County
Fermanagh,
Whitewater
from
the
Mourne
Mountains,
Kilmegan
Cider
from
County
Down,
and
Hilden
from
County
Antrim.
ParaCrawl v7.1
Eine
Insider-Geschichte,
wie
Handel
in
EVE
für
erfolgreiche
Spekulationen
im
realen
Leben
äußerst
hilfreich
war:
"EVE
Online
brachte
mir
bei,
wie
Kauf-/Verkaufsaufträge
zu
lesen
sind,
wonach
man
Ausschau
halten
muss,
wie
Leute
versuchen,
Preise
hoch-
oder
runterzutreiben,
wie
man
wie
der
Markt
denkt...
und
es
funktioniert!
An
insider
story
how
trading
in
EVE
massively
helped
with
successful
speculations
in
real
life:
"EVE
Online
taught
me
how
to
read
buy-/sellorders,
what
to
look
out
for,
how
people
try
to
push
prices
up
or
down,
how
to
think
market…
and
it
works!
ParaCrawl v7.1
Bei
jedem
Tier,
dass
man
in
freier
Wildbahn
sieht,
hält
man
nach
Schaum
vor
dem
Mund
Ausschau
und
denkt
„Wie
niedlich,
aber
bleib
bloß
weg
von
mir!“
Whenever
you
see
an
animal
in
the
wild,
you
look
out
for
foam
in
front
of
the
mouth,
and
you
think
“How
cute,
but
stay
the
hell
away
from
me!”
ParaCrawl v7.1
Wenn
diese
Eroberer
den
Kampf
suchen,
werden
sie
nach
etwas
Ausschau
halten,
das
wie
eine
mit
Technologie
vollgestopfte
Stadt
aussieht.
If
they're
conquerors
that
seek
battle,
they'll
want
to
find
something
that
looks
like
a
city
abundant
in
technology.
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
Ausschau
nach
Wahrzeichen
wie
dem
ungarischen
Parlament,
dem
Heldenplatz
und
dem
Königspalast
und
finden
Sie
Ihre
ganz
persönlichen
Lieblingsorte
in
dieser
Stadt,
die
auch
als
Donauperle
bezeichnet
wird.
See
iconic
landmarks
such
as
Budapest
Parliament,
Heroes
Square
and
the
Royal
Palace,
and
find
your
own
favourites
in
the
city
known
as
the
Pearl
of
the
Danube.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
bewusst
und
halten
Sie
Ausschau
tödlichen
fallen,
wie
Sie
versuchen
alles
um
dich
herum
zu
verwüsten.
Drive
deliberately
and
keep
an
eye
out
lethal
traps
as
you
attempt
to
devastate
everything
around
you.
ParaCrawl v7.1