Übersetzung für "Aussagen bezüglich" in Englisch
Die
Ergebnisse
lassen
folgende
Aussagen
und
Empfehlungen
bezüglich
einer
verbesserten
untertägigen
Brandfrüherkennung
zu:
The
method
is
based
on
the
difference
in
the
CO
concentrations
at
the
various
analysers
(type
PFG
CO
7).
EUbookshop v2
Die
dort
gemachten
Aussagen
bezüglich
der
bevorzugten
Ausführungsformen
der
Komponenten
B
gelten
entsprechend.
The
remarks
made
there
with
regard
to
the
preferred
embodiments
of
component
B
apply
correspondingly.
EuroPat v2
Zu
diesem
Zweck
könnten
Aussagen
bezüglich
historischer
Tatsachen
als
zukunftsgerichtete
Aussagen
gelten.
For
this
purpose,
statements
of
historical
fact
may
be
deemed
to
be
forward-looking
statements.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
widersprüchliche
Aussagen
bezüglich
der
Auswirkung
von
Social
Media
auf
Mädchen.
There's
conflicting
evidence
about
the
effects
of
social
media
on
teenage
girls.
ParaCrawl v7.1
Für
kobaltfreie
Legierungen
sind
keine
Aussagen
bezüglich
der
elektrischen
Leitfähigkeit
dokumentiert.
No
information
in
respect
of
the
electrical
conductivity
is
documented
for
cobalt-free
alloys.
EuroPat v2
Siehe
Jesus
Aussagen
bezüglich
der
Pharisäer.
See
Jesus'
sayings
regarding
the
Pharisees.
CCAligned v1
So
lassen
sich
zumindest
tendenziell
bestimmte
Aussagen
bezüglich
der
zu
erwartenden
Farbeffekte
machen.
This
way
is
given
at
least
the
tendency
for
specific
statements
concerning
the
colour
effects
to
be
expected.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Kunden
fordern
realistische
Aussagen
bezüglich
Lieferterminen
und
Auftragserfüllung.
Your
customers
expect
realistic
information
concerning
delivery
dates
and
contract
performance.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
sind
auch
die
Aussagen
bezüglich
der
Finanzierung
von
Streckenausbauprojekten
von
großem
Wert.
Naturally
all
statements
regarding
the
financing
of
line
upgrading
projects
are
also
of
great
value.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
könnten
Aussagen
bezüglich
historischer
Tatsachen
als
zukunftsgerichtete
Aussagen
erachtet
werden.
For
this
purpose,
statements
of
historical
fact
may
be
deemed
to
be
forward-looking
statements.
ParaCrawl v7.1
In
der
Literatur
finden
sich
widersprüchliche
Aussagen
bezüglich
der
gleichzeitigen
Anwendung
von
Abacavir
und
Ribavirin.
Conflicting
findings
are
reported
in
literature
on
co-administration
between
abacavir
and
ribavirin.
ELRC_2682 v1
In
der
Literatur
finden
sich
widersprüchliche
Aussagen
bezüglich
der
gleichzeitigen
Anwendung
von
Abacavir
und
Rebetol.
Conflicting
findings
are
reported
in
literature
on
co-administration
between
abacavir
and
Rebetol.
ELRC_2682 v1
Der
Phasendemodulator
liefert
somit
zwei
Ausgangssignale,
welche
Aussagen
bezüglich
Phasenlage
und
bezüglich
Amplitude
darstellen.
Consequently
the
phase
demodulator
10
supplies
two
output
signals
which
represent
indications
as
regards
their
phase
and
their
amplitude.
EuroPat v2
Eine
veränderte
Handlungslogik
für
sich
genommen
erlaubt
keine
eindeutigen
Aussagen
bezüglich
der
zu
erwartenden
Handlungsresultate.
A
changed
action
logic,
on
its
own,
does
not
permit
unambiguous
statements
to
be
made
about
action
results
that
can
be
expected.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
bemerkt,
dass
die
Gruppe
keine
offiziellen
Aussagen
gemacht
bezüglich
eines
Ereignisses.
It
is
noted
that
the
group
has
not
made
any
official
statements
regarding
the
incident.
CCAligned v1
Für
die
Auto-
und
Kreuzkorrelationseigenschaften
gelten
die
Aussagen
bezüglich
der
mittels
Formel
1
berechneten
Matrizen.
The
statements
relating
to
the
matrices
calculated
using
formula
1
apply
for
the
autocorrelation
and
cross-correlation
characteristics.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
ergeben
sich
eindeutige
Aussagen
bezüglich
des
Spiels
und
eine
objektive
Gut/
Schlecht-Bewertung.
In
this
way,
unambiguous
statements
regarding
the
play
and
an
objective
good/bad
assessment
are
obtained.
EuroPat v2
Die
Aussagen
vieler
Zeitzeugen
bezüglich
Bruno
Gröning
ermöglichen
weitere
interessante
Einblicke
in
seine
umfangreiche
Lehre.
The
statements
of
a
lot
of
contemporary
witnesses
relating
to
Bruno
Gröning
enable
further
interestings
insides
in
his
wide
teachings.
ParaCrawl v7.1
Solche
vorausblickenden
Aussagen
beinhalten
Kommentare
bezüglich
Bergbau-
und
Verarbeitungsanlagen,
Mineralressourcen
und
der
Leistung
von
Explorationsprogrammen.
Such
forward-looking
statements
include
comments
regarding
mining
and
milling
operations,
mineral
resource
statements
and
exploration
program
performance.
ParaCrawl v7.1
In
letzter
Zeit
wird
viel
über
die
positiven
Aussagen
Hamid
Karsais
bezüglich
der
Taliban
spekuliert.
Sonali
Kolhatkar:
Much
has
been
made
recently
of
Karzai's
statements
in
favor
of
the
Taliban.
ParaCrawl v7.1
Daraus
ergibt
sich
die
Frage,
warum
dann
die
gleichlautenden
Aussagen
bezüglich
Majdanek
wahr
sein
sollen.
This
begs
the
question
why
the
identical
eyewitness
testimony
regarding
Majdanek
should
then
be
true.
ParaCrawl v7.1
Unter
Verwendung
bestimmter
Tastverhältnisse
sind
mit
dem
LED-Stimulator
auch
Aussagen
bezüglich
der
Nichtlinearitäten
im
Reaktionssignal
denkbar.
Using
different
stimulation
timings
information
concerning
the
non-linear
components
of
the
scaled
template
can
be
obtained.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
es
wichtig,
dass
auch
die
Aussagen
bezüglich
meiner
Faltentiefe
um
die
Augen
nach
einer
Woche
Straßburg
einigermaßen
reell
und
zuverlässig
sind.
That
is
why
it
is
important
that
the
claims
concerning
the
deep
rings
around
my
eyes
after
a
week
in
Strasbourg
are,
to
a
certain
extent,
true
and
reliable.
Europarl v8
Da
der
Tourismus
für
Irland
von
wesentlicher
Bedeutung
ist,
und
vor
dem
Hintergrund
der
geographischen
Lage
des
Landes,
begrüße
ich
ganz
besonders
die
Aussagen
im
Bericht
bezüglich
der
besonderen
Situation
von
Inseln
und
entlegenen
Regionen
und
hinsichtlich
der
Diskussion
über
die
besonderen
Fälle
des
EU-Aktionsrahmens
für
den
Europäischen
Tourismus.
Since
the
tourism
sector
is
vital
for
Ireland
and
in
the
context
of
the
country's
geographical
location,
I
especially
welcome
what
the
report
contains
about
the
special
situation
of
islands
and
outer
regions,
and
about
the
discussion
of
those
special
cases
in
the
EU
Action
Framework
for
European
Tourism.
Europarl v8
Zum
Beispiel
wird
der
Rahmenbeschluss
nicht
irgendwelche
Aussagen
bezüglich
einzelner
historischer
Ereignisse
machen,
deren
Leugnung
dann
unter
Strafe
zu
stellen
wäre.
For
example,
the
framework
decision
will
refrain
from
making
statements
concerning
specific
historical
events,
the
denial
of
which
might
then
be
made
subject
to
penalties.
Europarl v8