Übersetzung für "Aussagen bezüglich" in Englisch

Die Ergebnisse lassen folgende Aussagen und Empfehlungen bezüglich einer verbesserten untertägigen Brandfrüherkennung zu:
The method is based on the difference in the CO concentrations at the various analysers (type PFG CO 7).
EUbookshop v2

Die dort gemachten Aussagen bezüglich der bevorzugten Ausführungsformen der Komponenten B gelten entsprechend.
The remarks made there with regard to the preferred embodiments of component B apply correspondingly.
EuroPat v2

Zu diesem Zweck könnten Aussagen bezüglich historischer Tatsachen als zukunftsgerichtete Aussagen gelten.
For this purpose, statements of historical fact may be deemed to be forward-looking statements.
ParaCrawl v7.1

Es gibt widersprüchliche Aussagen bezüglich der Auswirkung von Social Media auf Mädchen.
There's conflicting evidence about the effects of social media on teenage girls.
ParaCrawl v7.1

Für kobaltfreie Legierungen sind keine Aussagen bezüglich der elektrischen Leitfähigkeit dokumentiert.
No information in respect of the electrical conductivity is documented for cobalt-free alloys.
EuroPat v2

Siehe Jesus Aussagen bezüglich der Pharisäer.
See Jesus' sayings regarding the Pharisees.
CCAligned v1

So lassen sich zumindest tendenziell bestimmte Aussagen bezüglich der zu erwartenden Farbeffekte machen.
This way is given at least the tendency for specific statements concerning the colour effects to be expected.
ParaCrawl v7.1

Ihre Kunden fordern realistische Aussagen bezüglich Lieferterminen und Auftragserfüllung.
Your customers expect realistic information concerning delivery dates and contract performance.
ParaCrawl v7.1

Natürlich sind auch die Aussagen bezüglich der Finanzierung von Streckenausbauprojekten von großem Wert.
Naturally all statements regarding the financing of line upgrading projects are also of great value.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zweck könnten Aussagen bezüglich historischer Tatsachen als zukunftsgerichtete Aussagen erachtet werden.
For this purpose, statements of historical fact may be deemed to be forward-looking statements.
ParaCrawl v7.1

In der Literatur finden sich widersprüchliche Aussagen bezüglich der gleichzeitigen Anwendung von Abacavir und Ribavirin.
Conflicting findings are reported in literature on co-administration between abacavir and ribavirin.
ELRC_2682 v1

In der Literatur finden sich widersprüchliche Aussagen bezüglich der gleichzeitigen Anwendung von Abacavir und Rebetol.
Conflicting findings are reported in literature on co-administration between abacavir and Rebetol.
ELRC_2682 v1

Der Phasendemodulator liefert somit zwei Ausgangssignale, welche Aussagen bezüglich Phasenlage und bezüglich Amplitude darstellen.
Consequently the phase demodulator 10 supplies two output signals which represent indications as regards their phase and their amplitude.
EuroPat v2

Eine veränderte Handlungslogik für sich genommen erlaubt keine eindeutigen Aussagen bezüglich der zu erwartenden Handlungsresultate.
A changed action logic, on its own, does not permit unambiguous statements to be made about action results that can be expected.
ParaCrawl v7.1

Es wird bemerkt, dass die Gruppe keine offiziellen Aussagen gemacht bezüglich eines Ereignisses.
It is noted that the group has not made any official statements regarding the incident.
CCAligned v1

Für die Auto- und Kreuzkorrelationseigenschaften gelten die Aussagen bezüglich der mittels Formel 1 berechneten Matrizen.
The statements relating to the matrices calculated using formula 1 apply for the autocorrelation and cross-correlation characteristics.
EuroPat v2

Auf diese Weise ergeben sich eindeutige Aussagen bezüglich des Spiels und eine objektive Gut/ Schlecht-Bewertung.
In this way, unambiguous statements regarding the play and an objective good/bad assessment are obtained.
EuroPat v2

Die Aussagen vieler Zeitzeugen bezüglich Bruno Gröning ermöglichen weitere interessante Einblicke in seine umfangreiche Lehre.
The statements of a lot of contemporary witnesses relating to Bruno Gröning enable further interestings insides in his wide teachings.
ParaCrawl v7.1

Solche vorausblickenden Aussagen beinhalten Kommentare bezüglich Bergbau- und Verarbeitungsanlagen, Mineralressourcen und der Leistung von Explorationsprogrammen.
Such forward-looking statements include comments regarding mining and milling operations, mineral resource statements and exploration program performance.
ParaCrawl v7.1

In letzter Zeit wird viel über die positiven Aussagen Hamid Karsais bezüglich der Taliban spekuliert.
Sonali Kolhatkar: Much has been made recently of Karzai's statements in favor of the Taliban.
ParaCrawl v7.1

Daraus ergibt sich die Frage, warum dann die gleichlautenden Aussagen bezüglich Majdanek wahr sein sollen.
This begs the question why the identical eyewitness testimony regarding Majdanek should then be true.
ParaCrawl v7.1

Unter Verwendung bestimmter Tastverhältnisse sind mit dem LED-Stimulator auch Aussagen bezüglich der Nichtlinearitäten im Reaktionssignal denkbar.
Using different stimulation timings information concerning the non-linear components of the scaled template can be obtained.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist es wichtig, dass auch die Aussagen bezüglich meiner Faltentiefe um die Augen nach einer Woche Straßburg einigermaßen reell und zuverlässig sind.
That is why it is important that the claims concerning the deep rings around my eyes after a week in Strasbourg are, to a certain extent, true and reliable.
Europarl v8

Da der Tourismus für Irland von wesentlicher Bedeutung ist, und vor dem Hintergrund der geographischen Lage des Landes, begrüße ich ganz besonders die Aussagen im Bericht bezüglich der besonderen Situation von Inseln und entlegenen Regionen und hinsichtlich der Diskussion über die besonderen Fälle des EU-Aktionsrahmens für den Europäischen Tourismus.
Since the tourism sector is vital for Ireland and in the context of the country's geographical location, I especially welcome what the report contains about the special situation of islands and outer regions, and about the discussion of those special cases in the EU Action Framework for European Tourism.
Europarl v8

Zum Beispiel wird der Rahmenbeschluss nicht irgendwelche Aussagen bezüglich einzelner historischer Ereignisse machen, deren Leugnung dann unter Strafe zu stellen wäre.
For example, the framework decision will refrain from making statements concerning specific historical events, the denial of which might then be made subject to penalties.
Europarl v8