Übersetzung für "Anforderungen bezüglich" in Englisch
Die
Anforderungen
bezüglich
giftiger
Dämpfe
sind
nicht
zu
berücksichtigen.
No
toxic
fume
requirements
shall
be
taken
in
account;
DGT v2019
Die
präklinischen
Anforderungen
bezüglich
der
Osteoporose
wurden
zusammen
mit
der
Arbeitsgruppe
Sicherheit
erörtert.
Preclinical
requirements
for
Osteoporosis
were
discussed
with
the
Safety
Working
Party.
EMEA v3
Anzahl
und
Größe
der
Banken,
die
Anforderungen
bezüglich
der
strukturellen
Abtrennung
unterliegen;
Number
and
size
of
banks
subjected
to
structural
separation
requirements;
TildeMODEL v2018
Die
Anforderungen
bezüglich
des
Herausragens
offener
Fenster
gelten
nicht
für
den
Wohnbereich.
The
requirements
on
the
protrusion
of
open
windows
do
not
apply
to
the
living
compartment.
TildeMODEL v2018
Die
ICAO
hat
daher
Anforderungen
bezüglich
der
Sprachkenntnisse
verabschiedet.
ICAO
has
therefore
adopted
language
knowledge
requirements.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
werden
die
Anforderungen
bezüglich
der
Berichterstattung
reduziert.
At
the
same
time,
reporting
requirements
will
be
facilitated.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitigen
Anforderungen
bezüglich
Repräsentativität
sind
zu
hoch.
The
current
criteria
for
representativeness
are
too
high.
TildeMODEL v2018
Ingenieurbauwerke
und
gleisnahe
Anlagen
müssen
den
Anforderungen
bezüglich
des
Lichtraumprofils
entsprechen.
Civil
engineering
works
and
lineside
structures
are
to
respect
the
requirements
relating
to
the
structure
gauge.
DGT v2019
Diese
Verordnung
legt
die
gemeinsamen
Anforderungen
bezüglich
der
Erbringung
von
Flugsicherungsdiensten
fest.
This
Regulation
lays
down
the
common
requirements
for
the
provision
of
air
navigation
services.
DGT v2019
Die
Anforderungen
bezüglich
Verfügbarkeit
und
Zuverlässigkeit
sind
in
Anhang
A
4.2.1
b
festgelegt.
The
availability/reliability
requirements
are
defined
in
Annex
A
4.2.1.b.
DGT v2019
Flugverkehrskontrollfreigaben
beruhen
ausschließlich
auf
den
Anforderungen
bezüglich
der
Erbringung
des
Flugverkehrskontrolldienstes.
Air
traffic
control
clearances
shall
be
based
solely
on
the
requirements
for
providing
air
traffic
control
service.
DGT v2019
Beschichtungskunden
haben
spezifische
Anforderungen
bezüglich
Reinheitsgrad,
Form,
Größe
und
Verpackung.
Plating
customers
have
specific
requirements
in
terms
of
purity,
shape,
size
and
packaging.
DGT v2019
Ausgenommen
die
Anforderungen
bezüglich
Kundenzufriedenheit
und
ständiger
Verbesserung.
Except
for
requirements
relating
to
customer
satisfaction
and
continual
improvement.
DGT v2019
Daher
erfüllt
die
MAL-Gruppe
die
von
den
Kommissionsdienststellen
aufgestellten
Anforderungen
bezüglich
der
Berichterstattung.
Therefore,
the
MAL
Group
fully
complied
with
the
reporting
requirements
set
out
by
the
Commission
services.
DGT v2019
Gibt
es
spezifische
Anforderungen
und
Auswirkungen
bezüglich
Mikrozahlungen?
Are
there
specific
requirements
and
implications
for
micro-payments?
TildeMODEL v2018
Schließlich
gibt
es
keine
Anforderungen
bezüglich
der
Verwendung
der
erfassten
Daten
zu
Ereignissen.
Finally,
there
is
no
requirement
regarding
the
use
of
occurrence
data
collected.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
begonnen,
ihre
Anforderungen
bezüglich
budgetärer
Sparmaßnahmen
anzupassen.
It
began
to
adapt
its
budgetary
cutback
requirements.
TildeMODEL v2018
Dieser
Test
stellt
an
die
Schaumstoffe
besonders
strenge
Anforderungen
bezüglich
ihrer
Entzündungsresistenz.
This
test
imposes
particularly
strict
requirements
on
the
foams
in
respect
of
the
ignition
resistance
thereof.
EuroPat v2
An
den
Resonanzkondensator
werden
hohe
Anforderungen
bezüglich
Wechselstromfestigkeit
und
Stabilität
des
Kapazitätswertes
gestellt.
High
demands
with
respect
to
alternating
current
stability
and
capacitance
value
stability
are
placed
on
the
resonance
capacitor.
EuroPat v2
An
den
Ofen
21
sind
keine
besonderen
Anforderungen
bezüglich
Typ
und
Grösse
gestellt.
The
furnace
21
does
not
have
to
meet
any
special
requirements
with
respect
EuroPat v2
Insbesondere
an
medizinische
Produkte
werden
hohe
Anforderungen
bezüglich
der
Klebeeigenschaften
gestellt.
Medical
products
in
particular
are
subject
to
stringent
requirements
in
terms
of
their
adhesion
properties.
EuroPat v2
Im
Gerätebau
werden
an
gewisse
Konstruktionselemente
hohe
Anforderungen
bezüglich
ihrer
mechanischen
Eigenschaften
gestellt.
In
the
manufacture
of
instruments,
certain
component
elements
are
subject
to
exacting
requirements
with
regard
to
their
mechanical
properties.
EuroPat v2
Insbesondere
an
Pflaster
werden
hohe
Anforderungen
bezüglich
der
Klebeeigenschaften
gestellt.
Plasters
in
particular
are
subject
to
strict
demands
concerning
the
adhesive
properties.
EuroPat v2
Insbesondere
für
beanspruchte
Gelenkbereiche
werden
hohe
Anforderungen
bezüglich
der
Klebeeigenschaften
gestellt.
For
stressed
joint
regions
in
particular,
stringent
requirements
are
imposed
in
respect
of
the
adhesion
properties.
EuroPat v2
Sie
müssen
keinen
besonderen
Anforderungen
bezüglich
Reinheit
genügen.
They
do
not
have
to
satisfy
any
particular
requirements
as
regards
purity.
EuroPat v2
Somit
erfüllen
die
erfindungsgemäßen
Dispersionen
die
Anforderungen
an
Konservendoseninnenbeschichtungen
bezüglich
der
Globalmigration.
The
dispersions
according
to
the
invention
thus
meet
the
requirements
for
preserve-can
interior
coatings
with
respect
to
overall
migration.
EuroPat v2