Übersetzung für "Ausgesprochen gering" in Englisch
Bislang
war
die
Wahlbeteiligung
vor
allem
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
ausgesprochen
gering.
So
far
the
turnout
for
these
elections
has
been
exceptionally
low,
particularly
in
the
new
Member
States.
Europarl v8
Demgegenüber
waren
die
Investitionen
im
UZ
ausgesprochen
gering.
During
the
IP,
the
investments
were
extremely
limited
in
comparison
to
these
years.
JRC-Acquis v3.0
Die
Polymergehalte
der
Lösungen
sind
ausgesprochen
gering.
The
polymer
contents
of
the
solutions
are
decidedly
low.
EuroPat v2
Die
Verkehrsdichte
ist
ausgesprochen
gering
und
die
Straßen
sind
für
afrikanische
Verhältnisse
gut.
The
traffic
density
is
very
low
and
the
roads
are,
for
African
standards,
good.
ParaCrawl v7.1
Dank
kompakter
Bauweise
ist
ihre
Turmkopfmasse
ausgesprochen
gering.
Thanks
to
the
compact
design,
its
tower
head
mass
is
remarkably
low.
ParaCrawl v7.1
Europas
Fähigkeit,
eine
entscheidende
Veränderung
in
der
Region
herbeizuführen,
scheint
jedoch
ausgesprochen
gering
zu
sein,
bedenkt
man
die
personellen
und
finanziellen
Mittel,
die
eingesetzt
werden.
Europe's
ability
to
make
a
substantial
difference
in
the
region
nevertheless
seems
to
be
decidedly
low
considering
the
amount
of
human
and
financial
resources
committed.
Europarl v8
Verglichen
mit
den
100
Mrd.
USD,
die
die
USA
seit
vergangenem
September
in
ihren
Militärhaushalt
investiert
haben,
ist
dieser
Betrag
ausgesprochen
gering,
so
dass
Präsident
Bush
bis
2006
weitere
5
Mrd.
USD
für
Entwicklungsfinanzierung
zugesagt
hat.
This
is
a
very
small
sum
when
you
think
that
the
United
States
has
given
its
military
establishment
USD
100
billion
since
September
last
year,
and
that
is
why
President
Bush
promised
a
further
USD
5
billion
in
development
finance
by
2006.
Europarl v8
Der
Einfluss
auf
die
Automobilindustrie
hinsichtlich
des
Lagerbestandes
an
Benzin-
und
Gasölfahrzeugen,
wird
bei
allen
Optionen
ausgesprochen
gering
sein.
The
impact
on
the
car
industry,
measured
in
terms
of
unleaded
petrol
and
gas
oil
vehicles
stock,
appear
to
be
very
small
under
all
options.
TildeMODEL v2018
Zudem
ist
die
Beteiligung
der
Citibank
an
Hynix
mit
1,3
%
der
gesamten
Hynix-Kredite
(Oktober
2001)
ausgesprochen
gering
(vorläufige
Feststellung,
Nummer
93).“
This
is
especially
so
given
the
very
small
participation
in
Hynix
by
Citibank,
whose
share
of
the
total
Hynix
loans
in
October
2001
was
1,3
%.
(Preliminary
Deterimantion,
paragraph
93).’
DGT v2019
Der
Marktanteil
von
Einfuhren
aus
Indien
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
oder
im
Rahmen
der
aktiven
Veredelung
war
während
des
Bezugszeitraums
ausgesprochen
gering
und
in
beiden
Fällen
rückläufig.
The
market
share
of
imports
from
India
for
free
circulation
or
made
under
inward
processing
regime
was
very
low
over
the
period
considered
and
decreased
in
both
cases.
DGT v2019
Aufgrund
der
geringen
Populationsdichte
ist
die
Wahrscheinlichkeit,
dass
Männchen
und
Weibchen
derselben
Art
zueinander
finden,
ausgesprochen
gering.
Given
basic
probability,
the
likelihood
of
man
and
wife
uniting
in
such
a
way
is
extremely
low.
WikiMatrix v1
Ausgesprochen
gering
fiel
der
Anstieg
der
Ausfuhren
in
den
Niederlanden
(1,2
%)
und
Frankreich
(0,2
%)
aus,
in
Spanien
(-2,8
%)
und
Belgien/Luxemburg
(-4,2
%)
gingen
sie
sogar
zurück.
Export
growth
was
particularly
low
in
the
Netherlands
(1.2%)
and
France
(0.2%)
and
down
in
Spain
(-2.8%)
and
Belgium-Luxembourg
(-4.2%).
EUbookshop v2
Die
Korruptionsanfälligkeit
des
TAKKT-Geschäftsmodells
ist
ausgesprochen
gering:
Die
vergleichsweise
niedrigpreisigen
TAKKT-Produkte
führen
zu
geringen
Auftragswerten
mit
unregelmäßigen
Bestellpunkten.
The
vulnerability
to
corruption
of
TAKKT's
business
model
is
very
low:
The
comparably
low
prices
of
TAKKT
products
result
in
low
order
values
with
variable
order
levels.
ParaCrawl v7.1
Das
Angebot
an
schlachtreifen
Schweinen
fällt
nach
wie
vor
ausgesprochen
gering
aus,
so
dass
Vermarkter
alle
Mühe
haben,
den
Bedarf
der
Schlachtunternehmen
zu
decken.
The
quantities
of
pigs
for
slaughter
on
offer
still
are
particularly
low.
So,
the
marketers
will
certainly
find
it
difficult
to
meet
the
slaughter
companies’
need.
ParaCrawl v7.1
Die
Chance,
als
Einzelner
das
Recht
zur
Gestaltung
einer
›TV-Kunst‹
-
Sendung
zu
erhalten,ist
ausgesprochen
gering.
The
chances
of
an
individual
being
given
the
right
to
create
a
‹TV
art
broadcast›
are
extremely
slight.
ParaCrawl v7.1
Mit
4,6
Metern
Breite
und
4
Metern
Tiefe
ist
die
Stellfläche
für
eine
Schleifmaschine
dieser
Kategorie
ausgesprochen
gering.
With
a
width
of
4.6
m
width
and
a
depth
of
4
m,
the
footprint
for
a
grinding
machine
of
this
category
is
incredibly
small.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
aufgebrachte
Beschichtung
nanokompositär
ausgebildet
ist,
dass
heißt
die
Schichtdicke
ausgesprochen
gering
sein
kann,
insbesondere
nur
einige
Molekülstärken
des
jeweiligen
Beschichtungsmittels
aufweist,
ist
die
dahingehende
Beschichtung
nicht
abriebfest
und
somit
nicht
alterungsbeständig.
Although
the
applied
coating
is
a
nanocomposite,
i.e.,
the
layer
thickness
can
be
extremely
small,
in
particular
has
only
a
few
molecule
thicknesses
of
the
respective
coating
agent,
this
coating
is
not
resistant
to
wear,
and
thus,
is
not
resistant
to
ageing.
EuroPat v2
Das
Kleben
eines
Aufbaumoduls
an
einen
Unterbau
ist
jedoch
in
mehrfacher
Hinsicht
schwierig,
da
hohe
Anforderungen
an
die
Steifigkeit
und
Festigkeit
der
Verbindung
bestehen
und
daher
üblicherweise
eine
langwierige
Aushärtung
des
Klebstoffes
erforderlich
ist,
die
die
Produktionszyklen
verlangsamt
und
zusätzlich
für
eine
stabile
Verklebung
die
Bauteiltoleranzen
ausgesprochen
gering
sein
müssen
um
ein
genaues
Anliegen
der
Klebeflächen
zu
erreichen,
wodurch
die
Produktion
zusätzlich
erschwert
wird.
The
bonding
of
a
superstructure
module
to
a
substructure,
however,
is
difficult
in
many
respects
as
high
requirements
are
set
for
the
rigidity
and
strength
of
the
connection
and,
therefore,
prolonged
curing
of
the
adhesive
is
generally
required,
which
lengthens
the
production
cycles,
and
for
a
stable
adhesively-bonded
connection
the
component
tolerances
also
have
to
be
extremely
low
in
order
to
achieve
an
accurate
bearing
of
the
bonding
surfaces
against
one
another,
whereby
the
production
is
additionally
complicated.
EuroPat v2
Keramische
Implantatsysteme
haben
den
allgemeinen
Vorteil
hoher
Biokompatibilität
und
damit
guter
Verträglichkeit,
wobei
das
allergene
Potenzial
ausgesprochen
gering
ist.
Ceramic
material
implant
systems
have
the
general
advantage
of
higher
biocompatibility
and
thus
good
acceptability,
the
allergenic
potential
being
markedly
low.
EuroPat v2
Die
Erfindung
hat
den
Vorteil,
dass
die
Betätigungskraft
der
Arretiervorrichtung
einerseits
deutlich
verringert
werden
kann,
andererseits
die
Streuung
der
Betätigungskraft
zwischen
einzelnen
Arretiereinrichtungen
ausgesprochen
gering
gehalten
werden
kann.
The
invention
is
advantageous
in
that,
on
the
one
hand,
the
actuating
force
of
the
locking
device
can
be
significantly
reduced,
and
on
the
other
hand,
that
the
spread
of
the
actuating
force
between
individual
locking
devices
can
be
kept
remarkably
small.
EuroPat v2
Daher
eignet
sich
der
Auskleidungsschlauch
in
dieser
Ausführung
besonders
gut
für
eine
Vorbereitung
fernab
des
Einsatzortes,
so
dass
der
Aufwand
an
der
Baustelle
selbst
ausgesprochen
gering
gehalten
werden
kann.
For
this
reason,
the
lining
hose
in
this
embodiment
is
particularly
suitable
for
a
preparation
remote
from
the
location
of
application,
so
that
the
effort
at
the
building
site
itself
can
be
kept
extraordinarily
low.
EuroPat v2
Während
die
Kühlluft
durch
den
Ringspalt
um
den
Reflektor
herum,
also
an
dessen
Außenrand,
eine
recht
hohe
Strömungsgeschwindigkeit
aufweist,
ist
die
Strömungsgeschwindigkeit
und
damit
die
Kühlwirkung
ausgerechnet
im
Bereich
der
höchsten
Temperatur,
nämlich
nahe
der
Glühwendel,
ausgesprochen
gering.
While
the
cooling
air
passing
through
the
annular
gap
around
the
reflector—that
is,
around
the
outer
circumference
of
the
reflector—exhibits
a
substantially
high
flow
velocity,
the
respective
flow
velocity
and,
consequently,
the
respective
cooling
effectiveness,
is
lower
at
precisely
the
location
of
the
highest
temperature—namely,
in
the
vicinity
of
the
filament.
EuroPat v2