Übersetzung für "Ausbau des bereichs" in Englisch
Diese
Investition
stellt
den
weiteren
reibungslosen
Ausbau
des
Bereichs
Lohnproduktionen
sicher.
This
investment
will
assure
the
further
unimpeded
extension
of
our
job
order
manufacturing.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
zum
weiteren
Ausbau
des
Corporate
Bereichs
der
Kanzlei
beitragen.
He
will
contribute
to
the
continued
expansion
of
the
firm's
corporate
team.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Ausbau
des
Sales-Bereichs
treibt
er
das
Wachstum
der
Unternehmensgruppe
maßgeblich
voran.
By
expanding
the
sales
division,
he
significantly
drives
the
growth
of
the
Group
forward.
ParaCrawl v7.1
Die
Spielwarenmesse
passt
sich
dieser
Entwicklung
mit
dem
Ausbau
des
Bereichs
für
Baby-
und
Kleinkindartikel
an.
Spielwarenmesse
has
extended
the
area
for
baby
and
infant
articles
to
match
this
development.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswahl
einen
Unterschied
machen
und
wird
entscheidend
für
den
Ausbau
dieses
Bereichs
des
Glücksspiels.
The
selections
make
a
difference
and
will
be
crucial
to
the
expansion
of
this
area
of
gaming.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Basisgeschäft
von
Rheinmetall
International
Engineering
ermöglicht
den
konzentrierten
Ausbau
des
Bereichs
Defence
Solutions.
This
core
activity
will
enable
Rheinmetall
International
Engineering
to
concentrate
on
building
up
the
Defence
Solutions
business.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
müssen
die
Innovation
und
der
Ausbau
des
Bereichs
F&E
zu
den
treibenden
Kräften
des
künftigen
Wirtschaftswachstums
gehören.
Indeed,
innovation
and
the
expansion
of
the
R&D
sector
must
be
one
of
the
drivers
of
future
economic
growth.
Europarl v8
Der
Ausbau
des
Bereichs
der
erneuerbaren
Energien
durch
grenzübergreifende
Förderregelungen
kann
die
Kosten
der
Einhaltung
der
Richtlinie
2009/28/EG
senken.
Developing
renewables
in
cross
border
support
schemes,
can
reduce
the
costs
of
compliance
with
Directive
2009/28/EC.
TildeMODEL v2018
Die
Budgetgruppe
nimmt
ferner
zur
Kenntnis,
dass
der
Ausbau
des
Bereichs
der
Kommunikation,
einer
der
Schwerpunkte
des
Arbeitsprogramms
der
Präsidentin,
eine
Stärkung
der
personellen
Ressourcen
sowie
eine
Erhöhung
der
Haushaltsmittel
für
den
Bereich
Information
zur
Folge
haben
wird.
The
budget
group
also
noted
that
an
enhancement
of
the
EESC’s
communication
strategy,
a
main
feature
of
the
president’s
work
programme,
would
be
reflected
in
an
increase
in
staff
and
in
information-related
appropriations.
TildeMODEL v2018
Der
Ausbau
des
kulturellen
Bereichs
unserer
Tätigkeit
ist
zweifellos
ein
besonders
geeignetes
Mittel
im
Kampf
gegen
die
Krankheit
des
rein
technokratischen
Denkens
und
Handelns
und
im
Hinblick
auf
die
Formulierung
der
entscheidenden
Fragen,
auf
die
unsere
Länder
angesichts
einer
Krise
mit
bedeutenden
geistigen
Auswirkungen
eine
Antwort
finden
müssen.
Developing
the
cultural
side
of
our
action
is
certainly
one
of
the
best
means
for
combating
the
disease
of
technocracy
and
of
asking
the
decisive
questions
which
our
countries,
faced
as
they
are
with
a
crisis
of
great
moral
implication,
have
to
answer.
EUbookshop v2
Mit
dem
Erwerb
der
Seeber-Gruppe
und
der
Sustaplast
KG
begann
in
den
1980er-Jahren
der
erklärte
Ausbau
des
Bereichs
Kunststoffverarbeitung.
With
the
acquisition
of
the
Seeber
Group
and
Sustaplast
KG,
the
declared
expansion
of
the
plastics
processing
sector
began
in
the
1980s.
WikiMatrix v1
Seitdem
ist
er
bei
Lufthansa
Technik
und
hat
den
Auf-
und
Ausbau
des
Bereichs
Innovationsmanagement
von
Anfang
an
mit
begleitet,
anfangs
noch
zusammen
mit
dem
heutigen
Hamburg-Aviation-Geschäftsführer
Franz
Josef
Kirschfink,
der
den
Staffelstab
Ende
2013
an
den
37-Jährigen
übergab.
Since
then,
he
has
been
employed
by
Lufthansa
Technik,
and
has
been
involved
in
the
establishment
and
development
of
the
Innovation
Management
Division
from
the
very
beginning.
Initially,
he
worked
together
with
Franz
Josef
Kirschfink
on
this
project,
before
the
latter
because
Managing
Director
of
Hamburg
Aviation
at
the
end
of
2013
and
passed
the
baton
to
37-year-old
Sachs.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergleichsweise
neuen
Geschäftsfeldern
zur
Ergänzung
und
zum
Ausbau
des
etablierten
Automotive-Bereichs
(mobile
Reifenmontage
und
Online-Gebrauchtwagenhandel
in
Frankreich)
zusammen
mit
den
Bereichen
eFood
und
Logistics
wurden
die
Umsätze
im
Vergleich
zum
Vorjahr
um
mehr
als
60
%
gesteigert.
Revenues
were
up
by
more
than
60
%
year-on-year
in
the
comparatively
new
business
fields
supplementing
and
expanding
the
established
automotive
business
(mobile
tyre
fitting
and
online
used
car
trading
in
France)
together
with
efood
and
logistics.
ParaCrawl v7.1
Die
osteuropäischen
Märkte
kennzeichnet
weiterhin
eine
hohe
Dynamik,
mittelfristige
Schwerpunkte
sind
der
Ausbau
des
Bereichs
Forderungskauf
sowie
die
fortlaufende
Prüfung
von
Markteintrittschancen.
The
Eastern
European
markets
are
still
displaying
great
dynamism,
with
medium-term
focal
points
being
the
expansion
of
the
debt
purchase
segment
and
the
ongoing
analysis
of
opportunities
for
market
entry.
ParaCrawl v7.1
In
einem
aktuellen
Neubau
wurde
eine
weitere
Produktions-
und
Lagerhalle
exklusiv
für
den
Ausbau
des
Bereichs
der
Industrietore
realisiert.
A
further
manufacturing
and
storage
unit
has
been
erected
in
a
new
building
to
enhance
the
capabilities
of
the
industrial
door
sector.
ParaCrawl v7.1
Der
Geschäftsbereich
"Haushaltsartikel"
wird
durch
die
Erweiterung
der
Baby-Kollektion
und
den
Ausbau
des
Bereichs
"Private
Label"
weiteres
Umsatzpotenzial
erschließen.
The
Household
Products
division
will
open
up
additional
sales
potential
by
extending
its
collection
of
baby
products
and
expanding
the
"private
label"
business.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
weiter
steigenden
Nachfrage
plant
der
weltweit
führende
Touristikkonzern
den
Ausbau
des
Bereichs
mit
einem
zusätzlichen
Neubau
der
Mein
Schiff
Flotte.
Due
to
the
continued
increase
in
demand,
the
world's
number
one
tourism
group
is
planning
to
expand
the
segment
by
an
additional
newbuild
of
the
Mein
Schiff
fleet.
ParaCrawl v7.1
Die
Sammlung
befindet
sich
auf
zwei
Etagen
und
der
Ausbau
des
Bereichs
ermöglicht
einen
sehr
angenehmen
Besuch
mit
neuen
Arbeiten,
die
zuvor
nicht
ausgesetzt
waren.
The
collection
is
located
on
two
floors
and
the
expansion
of
the
area
permits
a
very
pleasant
visit
with
new
works
that
were
not
previously
exposed.
ParaCrawl v7.1
Jawid
Mahmoodzada
verantwortet
seit
1.
März
2015
als
Leiter
Consulting
den
kontinuierlichen
Ausbau
des
Consulting-Bereichs
bei
BFE
Studio
und
Medien
Systeme
GmbH
in
Mainz.
Since
March
1st,
2015,
Jawid
Mahmoodzada
is
Head
of
Consulting
and
responsible
for
the
ongoing
expansion
of
the
consulting
division
at
BFE
Studio
und
Medien
Systeme
GmbH,
Mainz.
ParaCrawl v7.1
Seit
Januar
2017
fokussiert
er
sich
als
zuständiger
für
das
Technologiefeld
ICT
auf
den
Ausbau
des
Bereichs
Precision
Medicine
unter
dem
Label
"DayOne"
und
ist
Mediensprecher
von
BaselAreas.swiss.
Since
January
2017,
he
has
focused
on
developing
the
Precision
Medicine
functional
area
under
the
"DayOne"
label,
and
is
also
the
media
spokesperson
for
BaselArea.swiss.
ParaCrawl v7.1
Die
klaren
strategischen
Ziele
für
2014
sind
auf
Wachstum,
Qualitätsverbesserung
und
Standortoptimierung
sowie
den
Ausbau
des
Non
Aviation-Bereichs
konzentriert.
The
clear
strategic
goals
for
2014
are
focused
on
growth,
the
improvement
of
quality
and
the
optimisation
of
the
airport
location
as
well
as
the
expansion
of
the
non-aviation
business.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
unserem
Slogan
„Wir
machen
Druck“
arbeiten
wir
2016
konsequent
am
Ausbau
des
nicht-automotiven
Bereichs
und
der
neuen
Produkte.“
Since
2016
we
are
consequently
focussing
on
the
expansion
of
the
non-automotive
area
and
new
products.”
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
weiter
steigenden
Nachfrage
plant
die
TUI
den
Ausbau
des
Bereichs
mit
einem
zusätzlichen
Neubau
der
Mein
Schiff
Flotte.
Due
to
the
continued
growth
in
demand,
TUI
is
planning
to
expand
the
segment
with
an
additional
new
build
of
the
Mein
Schiff
fleet.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
weiteren
Ausbau
der
Vertriebsaktivitäten,
die
Erweiterung
des
Produktportfolios
bei
den
CNC-Bearbeitungszentren,
den
Ausbau
des
Bereichs
Säge-Lager-Kombinationen,
die
Weiterentwicklung
der
Kantenanleimmaschinen
für
die
industrielle
Anwendung
sowie
die
Erweiterung
des
Werkes
rechnet
Frank
Epple
jedoch
mit
einem
zusätzlichen
Bedarf
an
qualifizierten
Mitarbeitern.
Thanks
to
the
further
expansion
of
sales
activities,
the
extension
of
the
product
portfolio
with
regard
to
CNC
processing
centers,
the
development
of
the
saw/storage
combination
segment,
the
further
evolution
of
edge
banders
for
industrial
applications
and
the
extension
of
the
factory,
Frank
Epple
anticipates
further
requirements
for
qualified
personnel.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Übernahme
von
Viterra
Contracting
erwirbt
Mabanaft
neben
dem
Vertragsvolumen
wichtige
Marktkontakte
und
Referenzen,
um
so
den
Ausbau
des
Bereichs
Wärmecontracting
weiter
forcieren
zu
können.
By
acquiring
Viterra
Contracting,
Mabanaft
also
acquires,
in
addition
to
the
aforementioned
contract
volume,
important
market
contacts
and
references
for
further
accelerating
the
expansion
of
the
heat
contracting
business.
ParaCrawl v7.1
Zeschky:
„An
unseren
strategischen
Projekten
-
also
der
forcierten
Produktentwicklung,
dem
Programm
zur
kontinuierlichen
Produktkostensenkung,
einer
effizienten
Projektabwicklung
und
dem
Ausbau
des
Bereichs
Service
-
halten
wir
fest.
Says
Zeschky:
“We
remain
committed
to
our
strategic
projects,
i.e.
intensified
product
development,
the
programme
aimed
at
continuously
lowering
product
costs,
efficient
project
execution
and
expansion
of
our
service
business.
ParaCrawl v7.1