Übersetzung für "Des bereichs" in Englisch

Die Beibehaltung und Entwicklung des Ziel 6-Bereichs ist deshalb unerhört wichtig.
So maintaining and developing the Objective 6-region is extremely important.
Europarl v8

Wir befinden uns hier also außerhalb des Bereichs der strafrechtlichen Verantwortlichkeit.
So we are outwith the field of criminal responsibility and criminal law.
Europarl v8

Der correlation identifier hat ein ungültiges Format oder liegt außerhalb des zulässigen Bereichs.
The correlation identifier is not in valid format or is out of range.
DGT v2019

Der permit identifier hat ein ungültiges Format oder liegt außerhalb des zulässigen Bereichs.
The permit identifier is not in valid format or is out of range.
DGT v2019

Der PersonIdentifier hat ein ungültiges Format oder liegt außerhalb des zulässigen Bereichs.
The person identifier is not in valid format or is out of range.
DGT v2019

Der Bestandteil from hat ein ungültiges Format oder liegt außerhalb des zulässigen Bereichs.
The from element is not in valid format or is out of range.
DGT v2019

Der Bestandteil to hat ein ungültiges Format oder liegt außerhalb des zulässigen Bereichs.
The to element is not in valid format or is out of range.
DGT v2019

Die MajorVersion hat ein ungültiges Format oder liegt außerhalb des zulässigen Bereichs.
The major version is not in valid format or is out of range.
DGT v2019

Die MinorVersion hat ein ungültiges Format oder liegt außerhalb des zulässigen Bereichs.
The minor version is not in valid format or is out of range.
DGT v2019

Die Wettbewerbsfähigkeit des audiovisuellen Bereichs und die Entwicklung neuer Dienstleistungen muß gestärkt werden.
The competitiveness of the audiovisual sector and the development of new services must be strengthened.
Europarl v8

Wirklich positiv ist die klare Festlegung des Universaldienstes und des reservierten Bereichs.
The clear definition of universal service and the reserved sectors is really positive.
Europarl v8

Sie erhöhen die Wettbewerbsfähigkeit des audiovisuellen Bereichs und bereichern die Produktion.
They mean greater competitiveness and more diversified production for Europe' s audiovisual sector.
Europarl v8

Der Teil des Untergebiets I, der außerhalb des Bereichs I a liegt.
That part of sub-area I outside of division Ia.
DGT v2019

Es gibt die Probleme mit der Qualität und der Umstrukturierung des Bereichs.
There are problems relating to quality and restructuring of the sector.
Europarl v8

Meiner Meinung nach birgt die Entwicklung des Non-Food-Bereichs ein großes Potenzial.
I believe there is great potential in developing the non-food sector.
Europarl v8

Besonderes Gewicht erlangt diese Frage noch aufgrund der Einbindung des militärischen Bereichs.
In fact, this matter takes on particular importance given the involvement of the military sphere.
Europarl v8

Die Wiederaufnahme des Bereichs „Brandbekämpfung“ versöhnt uns – zweifelsfrei ein Fortschritt.
The reintroduction of the fire-fighting dimension appeases us: progress has undeniably been made.
Europarl v8

Wir bewegen uns nun jenseits des Bereichs humanitärer Hilfe.
We have moved beyond the realm of humanitarian action alone.
GlobalVoices v2018q4

Von 1966 bis 1983 war er Leiter des Bereichs bei Radio Lausanne.
He later served as Radio Lausanne's director of light entertainment from 1969 until 1983.
Wikipedia v1.0

Navenby ist immer noch Teil des Bereichs North Kesteven.
Today Navenby remains part of the North Kesteven district.
Wikipedia v1.0

Anschließend stabilisierten sich die Knochenmarker innerhalb des prämenopausalen Bereichs.
Thereafter bone markers stabilised within the pre-menopausal range.
EMEA v3

Die in diesen Studien beobachtete Häufigkeit von Inhibitoren liegt innerhalb des erwarteten Bereichs.
The frequency of inhibitors observed in these studies is within the expected range.
EMEA v3

Die Ziele des Bereichs IT für 2002 bestehen in Folgendem:
During 2002, the IT sector will seek to achieve the following:
EMEA v3

Dies verursacht einen allmählichen Verlust des zentralen Bereichs des Sichtfeldes einer Person.
This causes the gradual loss of the central part of a person's vision.
ELRC_2682 v1

Seit Oktober 2004 ist für den Aufbau des Bereichs für medizinische Informationen zuständig.
Since October 2004 she has been in charge of establishing the new sector for medical information.
ELRC_2682 v1

Im Januar 2001 wurde er zum Leiter des Bereichs Qualität von Arzneimitteln ernannt.
He was appointed Head of Sector for quality of medicines in January 2001.
EMEA v3

Der Posten des Leiters des Bereichs Pharmakovigilanz wird Anfang 2002 besetzt werden.
The post of Head of Sector for pharmacovigilance will be filled in early 2002.
EMEA v3

Innerhalb des therapeutischen Bereichs ist die Zunahme der mittleren AUC linear und dosisproportional.
The increase in mean AUC is linear and dose proportional in the therapeutic range.
ELRC_2682 v1

Angesichts der Indikation und des breiten therapeutischen Bereichs ist keine Überdosierung zu erwarten.
In view of the indication and the broad therapeutic margin, overdose is not to be expected.
ELRC_2682 v1