Übersetzung für "Aus sorge" in Englisch

Ich sehe diese Präsidentschaft mit einer Mischung aus Sorge und Hoffnung.
I view this Presidency with a mixture of apprehension and hope.
Europarl v8

Aus Sorge um diese Thematik lehne ich den Bericht entschieden ab.
It is out of concern at this approach that I firmly repudiate the report.
Europarl v8

Aus Sorge um die Zukunft möchten die beiden keine Kinder.
Due to worries about the future, both of them do not want children.
Tatoeba v2021-03-10

Ich esse sie aus lauter Sorge.
I'm eating out of frustration.
OpenSubtitles v2018

Der reißt nicht aus, keine Sorge.
He ain't going nowhere, don't worry.
OpenSubtitles v2018

Nachts kann er aus Sorge um sein Vieh nicht schlafen.
He don't sleep for fear his cows will run dry or else he don't sleep because he's up milking them.
OpenSubtitles v2018

Und das ist nicht aus Wut, sondern aus Sorge.
And this is not out of anger, this is out of concern.
OpenSubtitles v2018

Priesterin Chay-Ara spricht nur aus Sorge für alle.
Priestess Chay-Ara only speaks out of concern for all.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier aus Sorge um Sie und Ihren Sohn.
I'm sorry. I promise... I'm here out of concern for you and your son.
OpenSubtitles v2018

Euer Ehren, Visas Entscheidung wurde getroffen, aus der Sorge heraus...
Your Honor, Visa's action was taken out of concern that their brand...
OpenSubtitles v2018

Aber aus Sorge um meine Sicherheit, hielt er dieses dunkle Geheimnis verborgen.
But out of concern for my safety, he kept that dark secret hidden.
OpenSubtitles v2018

Ich war die halbe Nacht wach, aus Sorge um Phoebe.
I've been awake half the night, worrying about Phoebe.
OpenSubtitles v2018

Sie haben nicht aus Sorge um meine Gefühle gefragt, oder?
You weren't asking out of concern of my feelings, were you?
OpenSubtitles v2018

Sie wurde hergebracht aus Sorge, dass sie von meinem Bruder gefangengehalten wird.
And she was brought here for fear she was being held prisoner by my brother.
OpenSubtitles v2018

Aus Sorge verfolgte ich eine Ortungsapp auf seinem Wegwerftelefon.
I got worried so I tried tracing a tracking app I put on his burner in case of emergencies.
OpenSubtitles v2018

Das sage ich aus echter Sorge um Ihre Sicherheit.
It is said out of genuine concern for your safety.
OpenSubtitles v2018

Sie tat es, aus Sorge um meine Sicherheit, Diggle.
She did it out of concern for my safety, Diggle.
OpenSubtitles v2018

Aus Sorge um dich waren meine Schritte zu unkonzentriert.
I couldn't concentrate on my steps for worrying about ye.
OpenSubtitles v2018

Ich suche sie selbst aus, keine Sorge.
I will pick them myself, don't worry.
OpenSubtitles v2018

Wir können nicht aus Sorge um dein Geheimnis schweigen.
We can't let our concern about your secret intimidate us into silence.
OpenSubtitles v2018

Nur aus Sorge um meine Leute spreche ich diese Frage an.
It is only concern for my people that I raise these questions.
OpenSubtitles v2018

Du bist ihm ja wohl kaum aus Sorge gefolgt.
You didn't come along because you were worried about him, right?
OpenSubtitles v2018

Und aus lauter Sorge habe ich mein Pfeifen verloren.
And I have lost my whistle from worrying.
OpenSubtitles v2018