Übersetzung für "Aus dieser situation heraus" in Englisch

Aus dieser Situation heraus ist meines Erachtens noch das Beste herausgeholt worden.
Given that situation, I would say that the very best result has been achieved.
Europarl v8

Wie kommen wir aus dieser Situation heraus?
How do we move forward from this situation?
Europarl v8

Aus dieser Situation heraus ergeben sich nachstehende Fragen an die Kommission:
Against this background, the Commission should be asked to provide answers to the following questions:
TildeMODEL v2018

Aus dieser Situation heraus beginnt das Lied.
It is during this scene that the song starts.
WikiMatrix v1

Trennung - dass man aus dieser Situation heraus möchte.
Like separation, the wish to get out of this situation.
QED v2.0a

Kommen Sie aus dieser komplexen Situation heraus!
Get out of this complicated situation!
CCAligned v1

Wie komme ich aus dieser peinlichen Situation wieder heraus?
How do I get out of this embarrassing situation?
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Konzert-Situation heraus entsteht eine Welt intensiver Sinnlichkeit und spielerischer Unschuld.
This concert situation develops into a world of intense sensuality and playful innocence.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Situation heraus wurde Ed Banger Records geboren.
Out of this situation Ed Banger Records was born.
ParaCrawl v7.1

Mein Coaching holt Sie aus dieser misslichen Situation heraus.
My coaching will bring you out of this bad situation.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen aus dieser Situation heraus, und zwar ein für alle Mal.
We want to get out of it, completely!
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Situation heraus wurde die Idee eines Gemeinschaftskraftwerkes geboren.
This situation led to the idea of constructing a joint-venture power generating plant.
ParaCrawl v7.1

Ich muss wirklich aus dieser Situation heraus.
I really need to get out of this situation.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Situation heraus wächst der Druck, für das Gebäude einen Nutzer zu finden.
Out of this situation pressure arises to find a new user.
ParaCrawl v7.1

Ich wei, dass ich aus eigener Vernunft keinen Weg aus dieser Situation heraus finden kann.
I know I can't think my way out of my situation.
ParaCrawl v7.1

Daher sucht man stets eine Lösung, um aus dieser Situation heraus zu kommen.
Therefore, one always seeks a solution to get out of this situation.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Situation heraus entstehen Diebstahl, Misstrauen und Aufteilung des Landes in private Gebiete.
From this situation, theft arises, as well as mistrust and the division of land into private tracts.
ParaCrawl v7.1

Und aus dieser Situation heraus kann er noch, und wird er auch, stets wachsen.
And in this situation he still can and will achieve increase.
ParaCrawl v7.1

Als ich es auch in FoxPro tun musste, kam ich aus dieser Situation folgendermaßen heraus:
I once had to do the same in FoxPro, came out of this situation like this:
CCAligned v1

Aus dieser Situation heraus bedeutet der scheinbare Kampf gegen den staatsmonopolistischen Kapitalismus nur eine Verlegenheitsparole.
In the light of this situation, the sham struggle against state-monopoly capitalism is only a slogan of embarrassment.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Situation heraus blieb Beethovens Musik einige Zeit lang verborgen, ungehört und nicht veröffentlicht.
For this reason Beethoven's music lay hidden for a while, unperformed and unpublished.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Situation heraus hat die Vorsitzende des Haushaltskontrollausschusses im Auftrag des Ausschusses am 15. Januar 1999 in diesem Haus gebeten, der Geschäftsordnungsausschuß möge klarstellen, was der Vertrag selbst genau vorsieht bzw. daß diese Vermengung von Nichtentlastung und möglichem Mißtrauensvotum wieder entkoppelt wird.
As a result of this situation, the chairman of the Committee on Budgetary Control, acting on the instructions of the committee, made a request in this House on 15 January 1999 for the Rules Committee to clarify precisely what the Treaty itself provides for, that is to say for the direct link between refusal of discharge and a possible censure procedure to be removed.
Europarl v8

Auch wenn es die Herren da ganz rechts oben, die sich, wenn sie nicht gerade Unqualifiziertes von sich geben, hinter ihren schönen Fahnen verstecken, wahrscheinlich noch nicht mitbekommen haben: Es ist so, dass auch der europäische Luftraum vollkommen liberalisiert ist, und aus dieser Situation heraus ist es unbedingt notwendig, dass dieser liberalisierte Luftraum auch zentral gesteuert, zentral überwacht und zentral funktionell gemacht wird.
Although the people up on the right, who may not exactly be saying ridiculous things, but are hiding behind their beautiful flags, do not seem to have understood, it is the case that the European airspace is fully deregulated and in this situation it is essential that this deregulated airspace should be centrally managed, centrally monitored and centrally implemented.
Europarl v8

Wir hoffen, daß Menschen in Israel an die Macht kommen, die tatsächlich aus dieser Situation heraus mit voller Kraft eine Aussöhnung zwischen Israel und den Palästinensern erarbeiten werden, darin liegt die Zukunft der Region!
We hope that the people who come to power in Israel will be totally committed to turning the present situation around and working for reconciliation between Israel and the Palestinians, since therein lies the future of the region.
Europarl v8

Dies ist ein sehr klarer Grund, weswegen wir uns sehr ernsthaft mit diesem Problem befassen und darauf zurückkommen sollten, weil die vorgeschlagene Lösung uns keinen Weg aus dieser Situation heraus bietet.
This is a very clear reason why we should deal very seriously with this problem and why we should come back to it, because the proposed solution did not provide us with a way out of this situation.
Europarl v8

Aus dieser bedrückenden Situation heraus muss Europa nun seine Zukunft neu erfinden, um sein Modell der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung zu schützen.
That is the gloomy landscape in which Europe now needs to reinvent its future in order to safeguard its model of economic and social development.
Europarl v8

Um einen Weg aus dieser Situation heraus zu finden, in der industrielle Arbeitsplätze vernichtet werden und Beschäftigte und ihre Familien in die Armut abgleiten, müssen Kapitalbewegungen von Mitgliedstaaten einer strengen Kontrolle unterliegen, Steueroasen abgebaut werden, müssen die lebensnotwendigen Bereiche - Energie, Wasser, Arzneimittel, Landwirtschaft und Weiterbildung - vom Bereich das Handels entfernt werden und sind vor allem Umwelt- und Sozialkriterien festzulegen und durchzuführen, mit denen die Gleichheit bei kommerzieller Tätigkeit und Arbeitnehmerrechte garantiert wird.
To find a way out of this situation, which kills industrial employment and plunges employees and their families into destitution, there must be strict control of capital movements by Member States, tax havens must be destroyed, the sectors essential to life - energy, water, medicines, agriculture and training - must be removed from the field of commerce and, above all, environmental and social criteria guaranteeing equality in commercial activity and the rights of employees must be defined and enforced.
Europarl v8

Aus diesen Gründen haben wir dieses ureigene Interesse, dass in unserer Nachbarschaft dieses Problem gelöst wird, und wir möchten, nachdem wir wie Chris Patten richtig gesagt hat, bisher dieses Maß an finanzieller Hilfe geleistet haben, auch aus dieser Situation heraus mit den Vereinigten Staaten gemeinsam eine aktive politische Rolle in dieser Region wahrnehmen.
Having, as Chris Patten rightly said, given this amount of financial help to date, we therefore want to take this situation as our starting point in joining the United States in playing an active political role in this region.
Europarl v8

Allerdings wird im Urteil auch festgestellt, die britische Regierung habe sich mehr um die Bestrafung der Häftlinge gekümmert als darum, einen Weg aus dieser verfahrenen Situation heraus zu finden.
The Socialist Group is satisfied that our colleague John Hume, one of our members from Northern Ireland and leader of the Social Democratic and Labour Party, is doing his utmost to resolve this tragic situation, and we fully support his efforts.
EUbookshop v2