Übersetzung für "Aus dieser perspektive heraus" in Englisch

Gerade aus dieser Perspektive heraus erhält das Konklave einen einzigartigen geistlichen Wert.
Precisely in this perspective, the conclave acquires a unique spiritual value.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Perspektive heraus ist mein Ziel, das Universum zu retten.
From this general perspective, my aim is to save the Universe.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Perspektive heraus sollten wir uns auch mit dem heute vorliegenden Entschließungsantrag befassen.
And that is why we call on both the Italian Government and the Community to take stringent, effective action.
EUbookshop v2

Aus dieser Perspektive heraus gelangen ihm erfrischend plausible Regeln, die sich in der Praxis bewähren.
From this perspective, he was able to create refreshingly plausible rules that have proven effective in practice.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Perspektive heraus möchte ich schon darauf hinweisen, dass die Produktion von Agraralkohol als landwirtschaftliches Produkt aus bestimmten Rohstoffen wie beispielsweise Wein, Obst, Getreide, Kartoffeln eine wichtige Absatzmöglichkeit darstellen.
It is from this perspective that I would like to point out that the agricultural manufacture of alcohol as the product of specific raw materials such as, for example, wine, fruit, corn, and potatoes represents an important trade outlet.
Europarl v8

Eine der Acumen-Fund-Stipendiaten in meiner Organisation, Suraj Sudhakar, hat etwas, das wir moralische Vorstellungskraft nennen -- die Fähigkeit, sich selbst in die Lage einer anderen Person zu versetzen und aus dieser Perspektive heraus zu führen.
One of the Acumen Fund fellows at my organization, Suraj Sudhakar, has what we call moral imagination -- the ability to put yourself in another person's shoes and lead from that perspective.
TED2020 v1

Die Festlegung, wo genau die Tennlinie zwischen staatlicher und marktwirtschaftlicher Verantwortung liegt, ist aus dieser Perspektive heraus heute die wichtigste Aufgabe.
Building a proper division of responsibility between state and market from this insight is today’s main task.
News-Commentary v14

Dessen muss man sich dringend und voll bewusst sein – die Forschung für Innovation sollte aus dieser Perspektive heraus betrieben werden.
It is time for this fact to be fully recognised and innovation-driven research should be pursued with this in mind.
TildeMODEL v2018

Aus dieser engeren Perspektive heraus werden auch die institutionellen Aspekte in Teil IV hauptsächlich in Verbindung mit den Anforderungen für die zweite Stufe der Wirtschaftsund Währungsunion behandelt.
Because of the limitations imposed by this short-term approach, the institutional aspects are dealt with in Part IV mainly in relation to the requirements deriving from the introduction of the second stage of economic and monetary union.
EUbookshop v2

Aus dieser Perspektive heraus gilt Lernen als Ware, und der einzelne Bürger wird als innovativer Unternehmer, als leistungsorientierter Erfolgstyp angesehen, der den eigenen, persönlichen Vorteil anstrebt.
In such a perspective, learning is a commodity, with the individual being construed as an innovative entrepreneur, a ‘can-do’ achiever striving for individual and particular benefits.
EUbookshop v2

Aus dieser beunruhigenden Perspektive heraus hat die Europäische Union auf der Sondertagung des Europäischen Rates am 21. September 2001 bekräftigt, dass sie bei der Intensivierung ihrer Maßnahmen gegen den Terrorismus die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheitengewährleisten wird.
Given this worrisome perspective, the European Union reiterated, at the Extraordinary European Council, held on 21 September 2001, that in stepping up its actions againstterrorism, it will ensure respect for human rights and fundamental freedoms.
EUbookshop v2

Aus dieser Perspektive heraus hat die Kommission vor kurzem einen Richtlinienvorschlag ausgearbeitet mit dem Ziel, einen rechtlichen Rahmen für den elektronischen Handel zu schaf­fen.
It is with this in mind that the Commission recently proposed a directive aimed at establishing a legal framework for electronic commerce.
EUbookshop v2

Suraj Sudhakar, hat etwas, das wir moralische Vorstellungskraft nennen -- die Fähigkeit, sich selbst in die Lage einer anderen Person zu versetzen und aus dieser Perspektive heraus zu führen.
One of the Acumen Fund fellows at my organization, Suraj Sudhakar, has what we call moral imagination -- the ability to put yourself in another person's shoes and lead from that perspective.
QED v2.0a

Aus dieser Perspektive heraus habe ich gemeinsam mit dem König auch einen Appell zu Jerusalem unterzeichnet, die Heilige Stadt als gemeinsames Erbe der Menschheit und als Ort der friedlichen Begegnung, vor allem für die Gläubigen der drei monotheistischen Religionen, zu bewahren.
In this perspective together with the King, we also signed an Appeal for Jerusalem so that the Holy City may be preserved as a human heritage site and as a place for peaceful encounter, especially for the faithful of the three monotheistic religions.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Perspektive heraus entsteht der Wert und im Anschluss die unverzichtbare Wertschätzung – in Form einer höheren Preisbereitschaft der Kunden – und somit die Wertschöpfung für das Unternehmen.
From this perspective, the value and ultimately the indispensable appreciation are generated – in the form of higher price tolerance of customers – and thus added value for the company.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Perspektive heraus wird verständlich, warum die Bewegungen, weil sie Zeichen der Schönheit Christi und der Kirche sind und aktive pastorale Werkzeuge sind, sich mit neuer Kraft und Aufschwung dem Anliegen der Mission öffnen müssen.
In this perspective, it is understandable then that the movements as signs of the beauty of Christ and of the Church and an instrument of pastoral action must be open with force and momentum to the mission.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Perspektive heraus deutet Stephanus auch seine Jüngerschaft Jesu, indem er ihm bis zum Martyrium nachfolgt.
In this perspective Stephen also interprets his being a disciple of Jesus, following him even to martyrdom.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Perspektive heraus betrachtet, schwankte die SAP im Verlauf ihrer Regierungszeit zwischen reformistisch und administrativ geprägten Perioden.
In perspective, the SAP's time in office shifted between reformist and administrating periods.
ParaCrawl v7.1

Es war, als ob ich von der "Illusion" des Lebens erwacht sei, und aus dieser Perspektive heraus sah es so aus, als ob mein bisheriges physisches Leben nur eine Anhäufung meiner Gedanken und Überzeugungen war.
It felt like I had awoken from the 'illusion' of life, and from that perspective, it looked like my physical life was just a culmination of my thoughts and beliefs up to that point.
ParaCrawl v7.1

Und aus dieser Perspektive heraus können wir im Mann und in der Frau die Krone der Schöpfung erkennen, als Vollendung eines Liebesplanes, der einem jeden von uns eingeprägt ist und der uns einander als Brüder und Schwestern erkennen lässt.
And it is in this perspective that we manage to accept man and woman as the summit of creation, as the fulfillment of a plan of love that is impressed in each one of us and that allows us to recognize one another as brothers and sisters.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Perspektive heraus bringe ich die Hoffnung zum Ausdruck, daß der von diesem Dikasterium veranstaltete Studientag zu einem so aktuellen Thema dazu beitragen möge, den christlichen Sinn des Sonntags im Bereich der Pastoral und im Leben jedes Gläubigen wiederzufinden.
In this perspective, I express the hope that the Study Day promoted by this Dicastery on such a timely theme will contribute to the recovery of the Christian meaning of Sunday in the context of pastoral care and in every believer's life.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Perspektive heraus mahnte Papst Franziskus, »ein freies Herz« zu haben, gerade weil Jesus ausdrücklich »von der Freiheit des Herzens zu uns spricht«.
On this line of reasoning, Pope Francis recommended having “a free heart”, precisely because “Jesus speaks to us about freedom of the heart”.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß die Initiativen, die aus dieser Perspektive heraus unternommen werden, zu schätzen und grüße die Christen, die sich dort engagieren, vor allem im Bereich der Krankenpastoral, deren Wert anläßlich des im vergangenen Jahr in Yaoundé abgehaltenen »Welttages der Kranken« besonders herausgestellt wurde.
I appreciate the initiatives promoted in this perspective and greet the Christians involved in them, especially in the area of pastoral health care, highlighted in particular on the occasion of the World Day of the Sick held last year in Yaoundé.
ParaCrawl v7.1

Ihr werdet wissen, dass ihr euren Mitmenschen aus dieser Perspektive heraus helfen muesst, was euch in eine priviligierte Position versetzt.
You will know you must help your fellow men from that perspective that situates you in a privileged position.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Perspektive heraus bin ich Spinozist, und ich denke, dass, wenn es im Leben Böses gibt, Grenzen, Blockaden, dann nicht im Sinne dessen, dass dies dem Wesen eingeschrieben wäre, sondern im Sinne dessen, dass es sich ihm von außen auferlegt.
From this perspective I am a Spinozist, and I think that if there is evil in life, boundaries, blockages, then not in the sense of them being inscribed in the essence, but rather in the sense of being imposed from the outside.
ParaCrawl v7.1