Übersetzung für "Aus den erfahrungen" in Englisch
Aber
ich
sehe,
daß
er
aus
den
Erfahrungen
etwas
gelernt
hat.
But
I
see
he
has
learned
from
experience.
Europarl v8
Wir
sollten
aus
den
Erfahrungen
für
die
Zukunft
lernen.
We
should
learn
from
past
experiences
for
the
future.
Europarl v8
Man
muss
aus
den
Erfahrungen
lernen
und
rasch
Hilfe
anbieten
können.
We
need
to
learn
from
experience
and
be
able
to
offer
assistance
quickly.
Europarl v8
Wir
sollten
auch
aus
den
Erfahrungen
lernen.
We
should
also
learn
from
experience.
Europarl v8
Wir
sollten
die
Lehren
aus
den
Erfahrungen
mit
der
Zollunion
ziehen.
Let
us
learn
from
the
experience
of
the
Customs
Union.
Europarl v8
Deshalb
können
wir
aus
den
Erfahrungen
anderer
Länder
nützliche
Schlüsse
ziehen.
We
are
therefore
able
to
draw
useful
lessons
from
the
experience
of
others.
Europarl v8
Aus
den
Erfahrungen
des
Ausbruchs
lassen
sich
zahlreiche
Lehren
ziehen.
There
are
many
lessons
to
be
learnt
from
the
experiences
of
the
outbreak.
Europarl v8
Wir
können
einiges
aus
den
bisher
gesammelten
Erfahrungen
lernen.
We
can
learn
some
things
from
the
experience
we
have
already
gained.
Europarl v8
Aus
den
Erfahrungen
Irlands
wird
deutlich,
dass
das
nicht
geht.
The
Irish
experience
will
demonstrate
that
is
not
so.
Europarl v8
Auch
Westeuropa
kann
aus
den
Erfahrungen
anderer
Länder
lernen.
Western
Europe
can
learn
from
experience
too.
Europarl v8
Aber
hier
können
wir
gemeinsam
aus
den
Erfahrungen
lernen.
But
we
can
also
learn
from
each
other's
experience
here.
Europarl v8
Im
Rahmen
der
Partnerschaft
ziehen
die
Mitgliedstaaten
Lehren
aus
den
Erfahrungen
der
Anderen.
Within
the
framework
of
the
partnership,
the
Member
States
draw
lessons
from
others’
experience.
Europarl v8
Beispielsweise
hat
das
deutsche
Gewaltschutzgesetz
deutliche
Züge
aus
den
europäischen
Erfahrungen
übernommen.
The
German
Protection
against
Violence
Act,
for
example,
has
taken
on
distinct
characteristics
derived
from
European
experience.
Europarl v8
Die
spanischen
Entscheidungsträger
sollten
daher
eine
Lehre
aus
den
Erfahrungen
in
Nordirland
ziehen.
The
Spanish
authorities
should
therefore
learn
from
the
experience
in
Northern
Ireland.
Europarl v8
Hier
können
wir
auch
aus
den
Erfahrungen
der
Mitgliedstaaten
lernen.
This
is
also
an
area
where
we
can
learn
from
Member
States'
experiences.
ELRC_3382 v1
Die
Politiker
dort
müssen
aus
den
Erfahrungen
anderer
Länder
drei
große
Lektionen
lernen:
Its
leaders
should
heed
three
broad
lessons
from
other
countries’
experience.
News-Commentary v14
Möglicherweise
können
aus
den
Erfahrungen
im
Libanon
Lehren
für
den
Irak
gezogen
werden.
So
perhaps
there
are
lessons
from
that
experience
that
can
be
applied
in
Iraq.
News-Commentary v14
Der
südliche
Mittelmeerraum
könne
aus
den
Erfahrungen
der
Korruptionsbekämpfung
in
Osteuropa
lernen;
The
southern
Mediterranean
could
draw
on
eastern
European
experience
in
fighting
corruption;
TildeMODEL v2018
Auch
hier
müssen
die
Lehren
aus
den
gemachten
Erfahrungen
berücksichtigt
werden.
Here
again,
we
must
learn
from
the
past.
TildeMODEL v2018
Aus
den
kanadischen
Erfahrungen
können
zwei
wichtige
Erkenntnisse
gezogen
werden.
The
Canadian
experience
suggests
two
important
lessons.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Konzipierung
neuer
Maßnahmen
müssen
Lehren
aus
den
bisherigen
Erfahrungen
gezogen
werden.
In
the
establishment
of
new
actions
we
need
to
learn
from
our
experiences.
TildeMODEL v2018
Beispielsweise
könnten
wertvolle
Anregungen
aus
den
positiven
Erfahrungen
der
Erasmus-Studenten
gewonnen
werden.
Lessons
can
be
learned,
for
example,
from
the
successful
experience
of
the
Erasmus
students.
TildeMODEL v2018
Dabei
sollten
insbesondere
die
Lehren
aus
den
Erfahrungen
mit
Projektfinanzierungen
und
ÖPP-Projekten
einfließen.
These
discussions
should
be
informed
in
particular
by
lessons
learned
from
experience
with
project
financing
and
PPP
projects.
TildeMODEL v2018
Dabei
sollten
insbesondere
die
Lehren
aus
den
Erfahrungen
mit
ÖPP-Projekten
einfließen.
These
discussions
should
be
informed
in
particular
by
lessons
learned
from
experience
with
PPP
projects.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
gilt
es,
aus
den
Erfahrungen
mit
Ziel-2-Interventionen
zu
lernen.
At
the
same
time,
lessons
need
to
be
learned
from
the
experience
of
Objective
2
interventions.
TildeMODEL v2018
Dies
war
eine
eindeutige
Lehre
aus
den
Erfahrungen
mit
dem
vorherigen
Programm.
This
was
made
clear
by
the
lessons
drawn
from
the
previous
programme.
TildeMODEL v2018
Welche
Erkenntnisse
ergeben
sich
aus
den
Erfahrungen
mit
dem
derzeitigen
Rahmen?
What
lessons
can
be
learnt
from
experience
with
the
existing
framework?
TildeMODEL v2018
Welche
Lehren
kann
man
aus
den
Erfahrungen
auf
nationaler
und
internationaler
Ebene
ziehen?
What
lessons
can
be
learned
from
experiences
at
national
and
inter-national
level?
TildeMODEL v2018
Grundgedanke
ist
dabei,
aus
den
Erfahrungen
der
anderen
zu
lernen.
The
overall
objective
is
to
focus
on
learning
from
each
other's
experience.
TildeMODEL v2018
Haben
wir
aus
den
Erfahrungen
im
Golf
von
Mexiko
gelernt?
Have
you
learnt
from
the
Gulf
of
Mexico?
TildeMODEL v2018