Übersetzung für "Aus den erfahrungen" in Englisch

Aber ich sehe, daß er aus den Erfahrungen etwas gelernt hat.
But I see he has learned from experience.
Europarl v8

Wir sollten aus den Erfahrungen für die Zukunft lernen.
We should learn from past experiences for the future.
Europarl v8

Man muss aus den Erfahrungen lernen und rasch Hilfe anbieten können.
We need to learn from experience and be able to offer assistance quickly.
Europarl v8

Wir sollten auch aus den Erfahrungen lernen.
We should also learn from experience.
Europarl v8

Wir sollten die Lehren aus den Erfahrungen mit der Zollunion ziehen.
Let us learn from the experience of the Customs Union.
Europarl v8

Deshalb können wir aus den Erfahrungen anderer Länder nützliche Schlüsse ziehen.
We are therefore able to draw useful lessons from the experience of others.
Europarl v8

Aus den Erfahrungen des Ausbruchs lassen sich zahlreiche Lehren ziehen.
There are many lessons to be learnt from the experiences of the outbreak.
Europarl v8

Wir können einiges aus den bisher gesammelten Erfahrungen lernen.
We can learn some things from the experience we have already gained.
Europarl v8

Aus den Erfahrungen Irlands wird deutlich, dass das nicht geht.
The Irish experience will demonstrate that is not so.
Europarl v8

Auch Westeuropa kann aus den Erfahrungen anderer Länder lernen.
Western Europe can learn from experience too.
Europarl v8

Aber hier können wir gemeinsam aus den Erfahrungen lernen.
But we can also learn from each other's experience here.
Europarl v8

Im Rahmen der Partnerschaft ziehen die Mitgliedstaaten Lehren aus den Erfahrungen der Anderen.
Within the framework of the partnership, the Member States draw lessons from others’ experience.
Europarl v8

Beispielsweise hat das deutsche Gewaltschutzgesetz deutliche Züge aus den europäischen Erfahrungen übernommen.
The German Protection against Violence Act, for example, has taken on distinct characteristics derived from European experience.
Europarl v8

Die spanischen Entscheidungsträger sollten daher eine Lehre aus den Erfahrungen in Nordirland ziehen.
The Spanish authorities should therefore learn from the experience in Northern Ireland.
Europarl v8

Hier können wir auch aus den Erfahrungen der Mitgliedstaaten lernen.
This is also an area where we can learn from Member States' experiences.
ELRC_3382 v1

Die Politiker dort müssen aus den Erfahrungen anderer Länder drei große Lektionen lernen:
Its leaders should heed three broad lessons from other countries’ experience.
News-Commentary v14

Möglicherweise können aus den Erfahrungen im Libanon Lehren für den Irak gezogen werden.
So perhaps there are lessons from that experience that can be applied in Iraq.
News-Commentary v14

Der südliche Mittelmeerraum könne aus den Erfahrungen der Korruptionsbekämpfung in Osteuropa lernen;
The southern Mediterranean could draw on eastern European experience in fighting corruption;
TildeMODEL v2018

Auch hier müssen die Lehren aus den gemachten Erfahrungen berücksichtigt werden.
Here again, we must learn from the past.
TildeMODEL v2018

Aus den kanadischen Erfahrungen können zwei wichtige Erkenntnisse gezogen werden.
The Canadian experience suggests two important lessons.
TildeMODEL v2018

Bei der Konzipierung neuer Maßnahmen müssen Lehren aus den bisherigen Erfahrungen gezogen werden.
In the establishment of new actions we need to learn from our experiences.
TildeMODEL v2018

Beispielsweise könnten wertvolle Anregungen aus den positiven Erfahrungen der Erasmus-Studenten gewonnen werden.
Lessons can be learned, for example, from the successful experience of the Erasmus students.
TildeMODEL v2018

Dabei sollten insbesondere die Lehren aus den Erfahrungen mit Projektfinanzierungen und ÖPP-Projekten einfließen.
These discussions should be informed in particular by lessons learned from experience with project financing and PPP projects.
TildeMODEL v2018

Dabei sollten insbesondere die Lehren aus den Erfahrungen mit ÖPP-Projekten einfließen.
These discussions should be informed in particular by lessons learned from experience with PPP projects.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig gilt es, aus den Erfahrungen mit Ziel-2-Interventionen zu lernen.
At the same time, lessons need to be learned from the experience of Objective 2 interventions.
TildeMODEL v2018

Dies war eine eindeutige Lehre aus den Erfahrungen mit dem vorherigen Programm.
This was made clear by the lessons drawn from the previous programme.
TildeMODEL v2018

Welche Erkenntnisse ergeben sich aus den Erfahrungen mit dem derzeitigen Rahmen?
What lessons can be learnt from experience with the existing framework?
TildeMODEL v2018

Welche Lehren kann man aus den Erfahrungen auf nationaler und internationaler Ebene ziehen?
What lessons can be learned from experiences at national and inter-national level?
TildeMODEL v2018

Grundgedanke ist dabei, aus den Erfahrungen der anderen zu lernen.
The overall objective is to focus on learning from each other's experience.
TildeMODEL v2018

Haben wir aus den Erfahrungen im Golf von Mexiko gelernt?
Have you learnt from the Gulf of Mexico?
TildeMODEL v2018