Übersetzung für "Aus dem zoll" in Englisch
Es
ist
oft
on-line
aus
dem
Zoll
Website.
It
is
often
available
on-line
from
the
customs
website.
ParaCrawl v7.1
Nun
beginnt
die
"Befreiung"
des
Containers
aus
dem
Zoll.
Now
begins
work
to
"liberate"
the
shipment
from
Haitian
customs.
ParaCrawl v7.1
Hilfsgüter
mussten
mit
viel
Verhandlungsgeschick
aus
dem
Zoll
gelöst
werden.
Auxiliary
goods
had
to
be
loosened
with
much
negotiation
fate
from
the
tariff.
ParaCrawl v7.1
Bitte
betet,
dass
die
Finanzen
hereinkommen,
damit
wir
unser
Auto
aus
dem
Zoll
herausbekommen!
Please
pray
for
the
finances
to
come
in
so
we
can
get
our
vehicle
out
of
customs!
CCAligned v1
Robert
hatte
nicht
einmal
das
Geld,
um
die
Sendung
aus
dem
Zoll
zu
lösen.
Robert
didn't
even
have
the
money
to
pay
the
customs
duties.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
aus
dem
Zoll.
We
are
out
of
inches.”
ParaCrawl v7.1
Da
die
USA
ihre
Rechtsvorschriften
nicht
mit
den
einschlägigen
Übereinkommen
in
Einklang
brachten,
beantragte
die
Gemeinschaft
beim
Streitbeilegungsgremium
die
Aussetzung
ihrer
aus
dem
Allgemeinen
Zoll-
und
Handelsabkommen
(GATT)
1994
erwachsenden
Zollzugeständnisse
und
der
damit
verbundenen
Verpflichtungen
gegenüber
den
USA
[3].
Since
the
United
States
failed
to
bring
its
legislation
in
conformity
with
the
covered
agreements,
the
Community
requested
to
the
DSB
the
authorisation
to
suspend
the
application
of
its
tariff
concessions
and
related
obligations
under
the
General
Agreement
on
Tariffs
and
Trade
(GATT)
1994
to
the
United
States
[3].
DGT v2019
Da
die
Vereinigten
Staaten
ihre
Rechtsvorschriften
nicht
mit
den
einschlägigen
Übereinkommen
in
Einklang
brachten,
beantragte
die
Europäische
Gemeinschaft
(im
Folgenden
„Gemeinschaft“)
beim
Streitbeilegungsgremium
die
Aussetzung
ihrer
aus
dem
Allgemeinen
Zoll-
und
Handelsabkommen
(„GATT“)
1994
erwachsenden
Zollzugeständnisse
und
der
damit
verbundenen
Verpflichtungen
gegenüber
den
Vereinigten
Staaten.
Since
the
United
States
failed
to
bring
its
legislation
into
conformity
with
the
covered
agreements,
the
European
Community
(‘Community’)
requested
authorisation
from
the
DSB
to
suspend
the
application
of
its
tariff
concessions
and
related
obligations
under
the
General
Agreement
on
Tariffs
and
Trade
(‘GATT’)
1994
to
the
United
States.
DGT v2019
Die
Kommission
trägt
dazu
bei,
daß
die
Informationen
aus
dem
Bereich
Zoll
nach
dem
UN/EDIFACT-Verfahren
vereinheitlicht
werden.
The
Commission
will
play
a
part
in
the
standardisation
of
customs
information,
particularly
within
the
context
of
the
UN/EDIFACT
process.
TildeMODEL v2018
Für
die
Entwicklung
und
die
Einrichtung
des
Kommunikationsnetzes
CCN/CSI1
waren
Investitionen
in
Höhe
von
23
Millionen
Euro
erforderlich,
wovon
die
Hälfte
aus
dem
Programm
"Zoll
2002"
und
die
andere
Hälfte
aus
dem
Programm
"Fiscalis"
finanziert
wurde.
The
development
and
deployment
of
the
CCN/CSI1
communication
network
required
an
investment
of
EUR
23
million,
of
which
half
was
financed
by
Customs
2002
and
the
other
half
by
Fiscalis.
TildeMODEL v2018
Diese
Eigenmittel
setzen
sich
im
Wesentlichen
aus
Beiträgen
der
Mitgliedstaaten
zusammen,
die
sich
wie
folgt
gliedern:
1)
traditionelle
Eigenmittel
bestehend
aus
dem
Zoll-,
Agrarzoll-
und
Zuckerabgabenaufkommen,
2)
Aufkommen
aus
der
Mehrwertsteuer
und
3)
ergänzende
Einnahme
(Anteil
der
Länder
jeweils
errechnet
auf
Grundlage
des
Bruttonationaleinkommens
-
BNE).
These
own
resources
are
made
up
mainly
from
contributions
from
Member
States
based
on
traditional
own
resources
from
customs
and
agricultural
duties
and
sugar
levies;
a
resource
based
on
VAT;
and
a
resource
based
on
the
level
of
gross
national
income
(GNI).
TildeMODEL v2018
Künftige
Bewertungen
von
Vorschlägen
zur
e-Zoll-Strategie
werden
aus
dem
Programm
Zoll
2013
finanziert
und
auf
die
Bewertungen
des
Programms
abgestimmt.
Future
evaluations
of
electronic
customs
strategy
proposal
will
be
financed
from
and
aligned
on
the
Customs
2013
programme
evaluations
TildeMODEL v2018
Da
die
USA
die
Entscheidung
des
Streitbeilegungsgremiums
nicht
beachtet
haben,
hat
die
EU
die
Genehmigung
zur
Aussetzung
der
Einhaltung
ihrer
aus
dem
allgemeinen
Zoll-
und
Handelsabkommen
1994
und
dem
entsprechenden
Durchführungsübereinkommen
(Antidumpingübereinkommen)
erwachsenden
Verpflichtungen
gegenüber
den
USA
beantragt.
As
a
result
of
the
US's
failure
to
comply
with
WTO
findings,
the
EU
requested
authorisation
to
suspend
application
to
the
US
of
its
obligations
under
the
1994
General
Agreement
on
Tariffs
and
Trade
and
its
implementing
Agreement.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
nahm
einen
Beschluss
und
eine
Verordnung
an,
um
im
Anschluss
an
die
Erweiterung
der
EU
im
Jahre
2007
die
Zollkontingente
für
Rohrrohzucker
aus
Kuba
an
die
Verpflichtungen
aus
dem
Allgemeinen
Zoll-
und
Handelsabkommen
(GATT)
anzupassen.
The
Council
adopted
a
Decision
and
a
Regulation
on
the
adjustment
of
tariff
quotas
for
cane
sugar
from
Cuba
to
the
requirements
of
the
General
Agreement
on
Tariffs
and
Trade
(GATT)
following
EU
enlargement
in
2007.
TildeMODEL v2018
Die
flexiblen
Installationsoptionen
machen
aus
dem
25-Zoll-Monitor
eine
ideale
Lösung
für
die
Desktopbearbeitung,
für
die
Anzeige
im
Büro,
für
Studio-Monitorwände
und
Übertragungswagen.
Flexible
mount
options
make
the
25-inch
monitor
ideal
for
desktop
editing,
office
viewing,
studio
monitor
walls
and
OB
vans.
ParaCrawl v7.1
Die
Hilfsgüter,
die
Lenka
Rühle
und
Uli
Pickl
aus
Füssen
organisiert
haben,
können
aus
dem
Zoll
geholt
werden
und
kommen
im
Kinderdorf
an.
The
donations,
which
had
been
organized
by
Lenka
Rühle
and
Uli
Pickl
from
Füssen,
are
seen
arriving
in
the
childrens'
village.
ParaCrawl v7.1
Das
Finanzgericht
hat
nun
in
dem
Verfahren
wegen
einer
Klage
eines
polnischen
Transportunternehmens
gegen
eine
Prüfung
durch
den
deutschen
Zoll
angekündigt,
sich
ausführlich
mit
dieser
Frage
zu
beschäftigen
und
aus
diesem
Grund
dem
Zoll
die
Durchführung
der
Prüfung
vorläufig
untersagt.
The
Finance
Court
has
now
announced
?
in
proceedings
concerning
a
complaint
by
a
Polish
transport
company
against
an
examination
order
by
the
German
customs
authorities
?
that
it
intends
to
deal
with
this
question
in
detail
and
has
therefore
temporarily
prohibited
the
customs
authorities
from
carrying
out
the
examination.
ParaCrawl v7.1
Der
Skipper
checkte
uns
alle
aus
dem
Zoll
früh,
am
Vortag
das
war
gut
denken,
weil
es
einen
Rückstand
aufgrund
des
Urlaubs
war.
The
skippers
checked
us
all
out
of
customs
early,
which
was
good
thinking
because
there
was
a
backlog
due
to
the
holiday
the
previous
day.
ParaCrawl v7.1
Einige
wenige
Familienstücke
und
persönliche
Dinge
sind
im
September
angekommen
und
mussten
mühsam
aus
dem
Zoll
geholt
werden.
Some
few
family
objects
and
personal
things
arrived
in
September
and
had
to
be
collected
from
the
customs,
which
was
not
easy.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilder
zeigen
die
Zeit,
als
die
Welt
nach
Helsingör
kam,
die
goldenen
Tage,
wenn
das
Einkommen
aus
dem
Sund
Zoll
kam
und
wenn
die
Straßen
von
Helsingör
von
Menschen
aller
Nationalitäten
voll
waren.
The
images
illustrate
the
time
when
the
world
came
to
Elsinore,
the
golden
days,
when
the
income
came
from
the
Sound
Dues
and
the
streets
of
Elsinore
were
crowded
with
people
of
all
nationalities.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Tatsache
ist,
dass
mit
aktualisierten
CPU,
die
Stiele
macht
aus
dem
10-Zoll-Rad
ist
endlos,
die
erreichen
eine
Höchstgeschwindigkeit
von
17
km/h
Beschleunigung
Zeit
von
0.3s
sind
der
beste
Beweis.
But
the
fact
is
that,
with
upgraded
CPU,
the
power
stems
from
the
10
inch
wheel
is
endless,
which
can
reach
maximum
speed
of
17km/h.
Acceleration
time
of
0.3s
are
the
best
evidence.
ParaCrawl v7.1
Das
merken
wir
am
ersten
Tourtag,
als
wir
unsere
Fahrzeuge
aus
dem
Zoll
am
Flughafen
holen
wollen.
We
notice
this
on
the
first
day
of
the
tour,
when
we
want
to
pick
up
our
vehicles
from
customs
at
the
airport.
ParaCrawl v7.1
Erst
kämpfen
wir
in
Kuala
Lumpur
den
gesamten
Januar,
um
eine
Möglichkeit
zu
finden,
irgendwie
nach
Indien
zu
gelangen
und
dann
müssen
wir
uns
auch
noch
in
Chennai
eine
geschlagene
Woche
lang
gegen
die
indische,
unglaubliche
Bürokratie
wehren,
nur
um
unsere
Moppeds
aus
dem
indischen
Zoll
zu
bekommen.
First
we
fight
the
complete
January
in
Kuala
Lumpur
to
find
a
way
to
get
to
India
and
than
it
takes
another
week
in
Chennai
with
unbelievable
bureaucracy,
just
to
get
our
motorcycles
out
of
the
indian
custom.
ParaCrawl v7.1
Wir
buchten
mal
für
zwei
Nächte
und
hofften,
bis
dann
unser
Auto
aus
dem
Zoll
ausgelöst
zu
haben.
We
booked
for
two
nights
hoping
to
have
by
then
the
car
released
from
the
port.
ParaCrawl v7.1
So
oder
so:
Wir
mussten
unseren
schon
am
24.
Februar
etwas
verfrührt
in
Medan's
Hafenstadt
eingetroffenen
LandCruiser
aus
dem
indonesischen
Zoll
auslösen.
Somehow
or
other:
We
had
to
release
our
LandCruiser
from
the
Indonesian
customs,
which
arrived
a
bit
premature
on
February
24th,
2010,
in
Medan's
port.
ParaCrawl v7.1
Einige
Artikel
dürfen
nicht
zugelassen
werden,
dass
die
aus
dem
Land:
die
Zoll-Bereich
dieser
Website
für
weitere
Informationen.
Some
items
may
not
be
allowed
to
be
taken
out
of
the
country:
consult
the
Customs
section
of
this
site
for
more
details.
ParaCrawl v7.1
Weiteren
Nutzen
würde
die
EU
aus
dem
Abbau
von
Zöllen
(25
%)
und
der
Beseitigung
anderer,
nicht-tarifärer
Handelsschranken
(25
%)
ziehen.
Further
gains
for
the
EU
would
result
from
removal
of
tariffs
(25%)
and
the
reduction
of
non-tariff
barriers
(25%).
TildeMODEL v2018
In
jedem
Baufahrzeug
der
Welt
befinden
sich
Produkte
aus
dem
Hause
ZOLLERN:
zumindest
theoretisch,
denn
mit
einem
Marktanteil
von
circa
25
Prozent
ist
ZOLLERN
der
führende
Hersteller
von
Seilwinden,
Dreh-
und
Fahrwerksgetrieben
für
Baufahrzeuge.
Every
construction
vehicle
the
world
over
is
built
with
products
from
ZOLLERN
-
at
least
in
theory.
That's
because,
with
a
market
share
of
around
25
percent,
ZOLLERN
is
the
leading
manufacturer
of
rope
winches
and
slewing
and
drive
gears
for
construction
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
aber
vor
allem
der
Raid
0
Verbund
aus
zwei
64
GB
Toshiba
SSDs,
die
aus
dem
13.1-Zoller
einen
Performance-Meister
machen.
But
first
and
foremost,
the
Raid
0
configuration
of
two
64GB
Toshiba
SSDs
makes
it
to
a
performance
master
.
ParaCrawl v7.1