Übersetzung für "Aufs spiel" in Englisch

Dadurch wird die nordische Paßfreiheit aufs Spiel gesetzt.
It puts Nordic passport freedom at risk.
Europarl v8

Er sollte deshalb nicht leichtfertig aufs Spiel gesetzt werden.
Therefore, it should not lightly be put at risk.
Europarl v8

Wir setzen damit die gesamte Frage aufs Spiel.
We are putting the whole issue at risk.
Europarl v8

Das ist etwas, das wir nicht aufs Spiel setzen dürfen.
Thus, this is not something that we should gamble with.
Europarl v8

Zweitens darf die Aufnahmefähigkeit der Europäischen Union nicht aufs Spiel gesetzt werden.
Secondly, we must not put the integration capacity of the European Union at risk.
Europarl v8

Wir dürfen das Leben dieser Helferinnen und Helfer nicht aufs Spiel setzen.
We cannot gamble with the lives of these helpers.
Europarl v8

Damit würden wir gewiß auch unsere eigene Zukunft aufs Spiel setzen.
Our future is genuinely at stake with this Commission.
Europarl v8

Häufig setzen sie viel dabei aufs Spiel, oftmals sogar ihr Leben.
They often risk a great deal, even their lives.
Europarl v8

Damit wird unsere Identität nicht aufs Spiel gesetzt.
It is not here that our identity is at stake.
Europarl v8

Zudem wird die Demokratie aufs Spiel gesetzt.
What is more, we are playing with democracy.
Europarl v8

Dass unser Energiebedarf ihre Stabilität aufs Spiel setzt, dürfen wir nicht zulassen.
We have an obligation not to allow our energy needs to threaten their stability.
Europarl v8

Denn wir dürfen das Erreichte nicht wieder aufs Spiel setzen.
We must not put at risk what has already been achieved.
Europarl v8

Lassen Sie uns das in einer europäischen Perspektive nicht aufs Spiel setzen.
Let us not put that at stake in a European perspective.
Europarl v8

Ansonsten setzen wir die bisherige Arbeit aufs Spiel.
Otherwise, the efforts made so far risk being compromised.
Europarl v8

Hier setzen wir unsere Zivilisation aufs Spiel.
This is a real issue of civilization.
Europarl v8

Die Existenz unserer Verarbeitungsbetriebe wird aufs Spiel gesetzt.
Our processors are being put at risk.
Europarl v8

Mit ihrem Mut haben sie ihr Leben und ihren Lebensunterhalt aufs Spiel gesetzt.
They have put their lives and their livelihoods at risk by their courage.
Europarl v8

Wir sollten die Unabhängigkeit der Fleischkontrolle nicht aufs Spiel setzen.
We should not put at risk the independence of the meat inspectorate.
Europarl v8

Damit würden wir unsere ökologische Glaubwürdigkeit aufs Spiel setzen.
By acting in this way, we would put our ecological credibility on the line.
Europarl v8

Wir dürfen die vor uns stehende historische Aufgabe nicht aufs Spiel setzen..
This must not be allowed to compromise the historic task which awaits us.
Europarl v8

Wer seine Hand an die Strukturpolitik legt, setzt die Gemeinschaft aufs Spiel.
Set your hand against structural policy, and you put the Community at risk.
Europarl v8

Beides – Fortschritt wie Konsens – sollten nicht aufs Spiel gesetzt werden.
Neither the progress made nor the consensus achieved should be put at risk.
Europarl v8

Die Spekulanten setzen das Leben ganzer Bevölkerungen aufs Spiel.
Speculators are gambling with the lives of entire populations.
Europarl v8

Haben wir die Rechtssicherheit der Bürger aufs Spiel gesetzt?
Have we put legal certainty for our citizens on the line?
Europarl v8

Wir riskieren ein Mitentscheidungsverfahren und setzen die Fortschritte der laufenden Aktivitäten aufs Spiel.
We risk a conciliation procedure and are putting progress with regard to the current activities on the line.
Europarl v8