Übersetzung für "Aufmerksamkeit gewidmet" in Englisch
Deshalb
muss
den
Verwaltungssystemen
der
Hochschulen
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden.
That
is
why
special
attention
needs
to
be
paid
to
the
administration
systems
of
universities.
Europarl v8
Im
Bericht
wird
den
Menschenrechten
und
Freiheiten
in
Russland
viel
Aufmerksamkeit
gewidmet.
In
the
report,
much
attention
is
paid
to
human
rights
and
freedoms
in
Russia.
Europarl v8
Ich
bin
der
Meinung,
dass
Korridor
7
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden
muss.
I
feel
that
particular
attention
must
be
focused
on
corridor
7.
Europarl v8
Diesen
Aspekten
muß
große
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden.
It
will
be
necessary
to
take
a
very
close
look
at
these
matters.
Europarl v8
Neben
dem
allgemeinen
Teil
hat
das
Beobachtungsnetz
Genossenschaften
und
Frauen
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet.
In
addition
to
the
general
part,
the
Observatory
has
also
paid
specific
attention
to
cooperatives
and
to
women.
Europarl v8
Wir
haben
aber
der
Energieeffizienz
ungebührend
wenig
Aufmerksamkeit
gewidmet.
However,
we
have
devoted
unduly
scant
attention
to
energy
efficiency.
Europarl v8
Vor
allem
der
Migration
muss
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden.
Particular
attention
must
be
paid
to
migration.
Europarl v8
Den
assoziierten
Staaten
in
Mittel-
und
Osteuropa
soll
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden.
Particular
attention
is
to
be
paid
to
the
associated
countries
of
Central
and
Eastern
Europe.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
diesen
komplizierten
Fragen
immer
schon
größte
Aufmerksamkeit
gewidmet.
The
European
Parliament
has
always
devoted
the
utmost
attention
to
these
difficult
issues.
Europarl v8
Einer
solchen
Entwicklung
muß
rechtzeitig
ausreichend
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden.
Timely
and
sufficient
attention
should
be
given
to
such
a
development.
Europarl v8
Wir
haben
diesen
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet.
We
have
paid
particular
attention
to
them.
Europarl v8
Um
ähnlichen
Katastrophen
vorzubeugen,
sollte
den
Präventivmaßnahmen
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden.
In
order
to
avoid
similar
disasters,
particular
attention
should
be
paid
to
preventive
measures.
Europarl v8
Alle
Präsidentschaften
haben
sich
dieser
Region
mit
besonderer
Aufmerksamkeit
gewidmet.
Every
presidency
has
devoted
considerable
attention
to
this
region.
Europarl v8
Auch
der
Lebensmittelsicherheit
wird
erheblich
mehr
Aufmerksamkeit
gewidmet.
Additionally,
food
safety
has
been
accorded
considerably
more
attention.
Europarl v8
Diesen
Fragen
ist
im
Bericht
Lipietz
vom
vergangenen
Jahr
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
worden.
These
issues
received
much
attention
in
the
Lipietz
report
last
year.
Europarl v8
Auch
in
der
realen
Politik
wird
diesen
Fragen
viel
zu
wenig
Aufmerksamkeit
gewidmet.
Too
little
attention
is
paid
to
these
issues
even
in
practical
policy-making.
Europarl v8
Wir
haben
bisher
der
Technik
sehr
viel
Aufmerksamkeit
gewidmet.
Hitherto,
we
have
devoted
great
attention
to
technology.
Europarl v8
Seiner
südlichen
Flanke
hat
es
nicht
immer
die
ihr
gebührende
Aufmerksamkeit
gewidmet.
It
has
not
always
given
its
southern
flank
the
attention
it
deserved.
Europarl v8
Insbesondere
haben
wir
erreicht,
dass
der
städtischen
Dimension
mehr
Aufmerksamkeit
gewidmet
wurde.
In
particular,
we
obtained
more
attention
for
the
urban
dimension.
Europarl v8
Hätte
dieser
Krankheit
in
dem
Bericht
nicht
mehr
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden
müssen?
Should
the
report
not
have
devoted
more
attention
to
this
disease?
Europarl v8
Deshalb
sollte
meiner
Auffassung
nach
dem
Schutz
des
Schuldners
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden.
I
therefore
believe
that
particular
care
should
be
taken
to
protect
the
debtor.
Europarl v8
Wenn
dieser
Gruppe
keine
Aufmerksamkeit
gewidmet
wird,
wird
das
zweifellos
scheitern.
If
we
do
not
devote
any
attention
to
that
group,
things
are
bound
to
go
wrong.
Europarl v8
Zu
Recht
wird
diesem
Aspekt
im
Sechsten
Umweltaktionsprogramm
große
Aufmerksamkeit
gewidmet.
The
Sixth
Environmental
Action
Programme
is
right
to
devote
much
attention
to
this
aspect.
Europarl v8
Historisch
gesehen
ist
dem
Katastrophenschutz
generell
viel
zu
wenig
Aufmerksamkeit
gewidmet
worden.
Historically,
the
problem
is
that,
generally
speaking,
too
little
attention
has
been
given
to
the
readiness
to
respond
to
disasters.
Europarl v8
Diesem
Bereich
ist
noch
nicht
genügend
Aufmerksamkeit
gewidmet
worden.
Not
enough
priority
has
yet
been
given
to
this
area.
Europarl v8
Wir
haben
dieser
Frage
im
Verlaufe
der
sechs
Monate
sehr
viel
Aufmerksamkeit
gewidmet.
Over
the
six
months
we
placed
much
emphasis
on
this
issue.
Europarl v8
Menschlich
gesehen
muss
dieser
Situation
mehr
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden.
From
a
human
point
of
view
this
needs
more
attention.
Europarl v8