Übersetzung für "Aufmerksamkeit gewidmet" in Englisch

Deshalb muss den Verwaltungssystemen der Hochschulen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
That is why special attention needs to be paid to the administration systems of universities.
Europarl v8

Im Bericht wird den Menschenrechten und Freiheiten in Russland viel Aufmerksamkeit gewidmet.
In the report, much attention is paid to human rights and freedoms in Russia.
Europarl v8

Ich bin der Meinung, dass Korridor 7 besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.
I feel that particular attention must be focused on corridor 7.
Europarl v8

Diesen Aspekten muß große Aufmerksamkeit gewidmet werden.
It will be necessary to take a very close look at these matters.
Europarl v8

Neben dem allgemeinen Teil hat das Beobachtungsnetz Genossenschaften und Frauen besondere Aufmerksamkeit gewidmet.
In addition to the general part, the Observatory has also paid specific attention to cooperatives and to women.
Europarl v8

Wir haben aber der Energieeffizienz ungebührend wenig Aufmerksamkeit gewidmet.
However, we have devoted unduly scant attention to energy efficiency.
Europarl v8

Vor allem der Migration muss besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
Particular attention must be paid to migration.
Europarl v8

Den assoziierten Staaten in Mittel- und Osteuropa soll besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
Particular attention is to be paid to the associated countries of Central and Eastern Europe.
Europarl v8

Das Europäische Parlament hat diesen komplizierten Fragen immer schon größte Aufmerksamkeit gewidmet.
The European Parliament has always devoted the utmost attention to these difficult issues.
Europarl v8

Einer solchen Entwicklung muß rechtzeitig ausreichend Aufmerksamkeit gewidmet werden.
Timely and sufficient attention should be given to such a development.
Europarl v8

Wir haben diesen besondere Aufmerksamkeit gewidmet.
We have paid particular attention to them.
Europarl v8

Um ähnlichen Katastrophen vorzubeugen, sollte den Präventivmaßnahmen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
In order to avoid similar disasters, particular attention should be paid to preventive measures.
Europarl v8

Alle Präsidentschaften haben sich dieser Region mit besonderer Aufmerksamkeit gewidmet.
Every presidency has devoted considerable attention to this region.
Europarl v8

Auch der Lebensmittelsicherheit wird erheblich mehr Aufmerksamkeit gewidmet.
Additionally, food safety has been accorded considerably more attention.
Europarl v8

Diesen Fragen ist im Bericht Lipietz vom vergangenen Jahr besondere Aufmerksamkeit gewidmet worden.
These issues received much attention in the Lipietz report last year.
Europarl v8

Auch in der realen Politik wird diesen Fragen viel zu wenig Aufmerksamkeit gewidmet.
Too little attention is paid to these issues even in practical policy-making.
Europarl v8

Wir haben bisher der Technik sehr viel Aufmerksamkeit gewidmet.
Hitherto, we have devoted great attention to technology.
Europarl v8

Seiner südlichen Flanke hat es nicht immer die ihr gebührende Aufmerksamkeit gewidmet.
It has not always given its southern flank the attention it deserved.
Europarl v8

Insbesondere haben wir erreicht, dass der städtischen Dimension mehr Aufmerksamkeit gewidmet wurde.
In particular, we obtained more attention for the urban dimension.
Europarl v8

Hätte dieser Krankheit in dem Bericht nicht mehr Aufmerksamkeit gewidmet werden müssen?
Should the report not have devoted more attention to this disease?
Europarl v8

Deshalb sollte meiner Auffassung nach dem Schutz des Schuldners besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
I therefore believe that particular care should be taken to protect the debtor.
Europarl v8

Wenn dieser Gruppe keine Aufmerksamkeit gewidmet wird, wird das zweifellos scheitern.
If we do not devote any attention to that group, things are bound to go wrong.
Europarl v8

Zu Recht wird diesem Aspekt im Sechsten Umweltaktionsprogramm große Aufmerksamkeit gewidmet.
The Sixth Environmental Action Programme is right to devote much attention to this aspect.
Europarl v8

Historisch gesehen ist dem Katastrophenschutz generell viel zu wenig Aufmerksamkeit gewidmet worden.
Historically, the problem is that, generally speaking, too little attention has been given to the readiness to respond to disasters.
Europarl v8

Diesem Bereich ist noch nicht genügend Aufmerksamkeit gewidmet worden.
Not enough priority has yet been given to this area.
Europarl v8

Wir haben dieser Frage im Verlaufe der sechs Monate sehr viel Aufmerksamkeit gewidmet.
Over the six months we placed much emphasis on this issue.
Europarl v8

Menschlich gesehen muss dieser Situation mehr Aufmerksamkeit gewidmet werden.
From a human point of view this needs more attention.
Europarl v8