Übersetzung für "Gewidmet" in Englisch
Deshalb
muss
den
Verwaltungssystemen
der
Hochschulen
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden.
That
is
why
special
attention
needs
to
be
paid
to
the
administration
systems
of
universities.
Europarl v8
Im
Bericht
wird
den
Menschenrechten
und
Freiheiten
in
Russland
viel
Aufmerksamkeit
gewidmet.
In
the
report,
much
attention
is
paid
to
human
rights
and
freedoms
in
Russia.
Europarl v8
Ein
maßgeblicher
Teil
Ihres
Berichts
ist
dieser
Angelegenheit
gewidmet.
A
significant
part
of
your
report
is
dedicated
to
this
issue.
Europarl v8
Ich
bin
der
Meinung,
dass
Korridor
7
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden
muss.
I
feel
that
particular
attention
must
be
focused
on
corridor
7.
Europarl v8
Wir
haben
der
Umsetzung
von
FLEGT
auch
Personal
gewidmet.
We
have
also
dedicated
human
resources
to
the
implementation
of
FLEGT.
Europarl v8
Titel
III
ist
den
Kontrollmaßnahmen
gewidmet.
Title
III
is
dedicated
to
control
measures.
Europarl v8
Der
Umsetzung
des
Vertrags
von
Lissabon
ist
ein
eigener
Abschnitt
gewidmet.
A
special
section
is
dedicated
to
the
implementation
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Neben
dem
allgemeinen
Teil
hat
das
Beobachtungsnetz
Genossenschaften
und
Frauen
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet.
In
addition
to
the
general
part,
the
Observatory
has
also
paid
specific
attention
to
cooperatives
and
to
women.
Europarl v8
Wir
haben
aber
der
Energieeffizienz
ungebührend
wenig
Aufmerksamkeit
gewidmet.
However,
we
have
devoted
unduly
scant
attention
to
energy
efficiency.
Europarl v8
Gegenwärtig
sind
zahlreiche
Forschungsprogramme
den
Bienen
gewidmet,
mit
bisweilen
widersprüchlichen
Ergebnissen.
Currently,
there
are
many
research
programmes
dedicated
to
bees,
with
sometimes
contradictory
findings.
Europarl v8
Einen
Schwerpunkt
in
diesem
Bericht
habe
ich
auch
der
menschlichen
Dimension
gewidmet.
In
this
report,
I
also
focused
on
the
human
dimension.
Europarl v8
Vor
allem
der
Migration
muss
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden.
Particular
attention
must
be
paid
to
migration.
Europarl v8
Der
dritte
Abschnitt
ist
den
vom
Europäischen
Parlament
durchgeführten
FA
gewidmet.
The
third
section
is
devoted
to
the
IAs
carried
out
by
the
European
Parliament.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
diesen
komplizierten
Fragen
immer
schon
größte
Aufmerksamkeit
gewidmet.
The
European
Parliament
has
always
devoted
the
utmost
attention
to
these
difficult
issues.
Europarl v8
Einer
solchen
Entwicklung
muß
rechtzeitig
ausreichend
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden.
Timely
and
sufficient
attention
should
be
given
to
such
a
development.
Europarl v8
Wir
haben
diesen
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet.
We
have
paid
particular
attention
to
them.
Europarl v8
Besondere
Aufmerksamkeit
wird
der
Ratifizierung
und
Durchführung
des
Protokolls
von
Kyoto
gewidmet.
Special
attention
shall
be
paid
to
the
ratification
and
the
implementation
of
the
Kyoto
Protocol.
DGT v2019
Besondere
Aufmerksamkeit
wird
der
grenzübergreifenden,
der
länderübergreifenden
und
der
interregionalen
Zusammenarbeit
gewidmet.
Specific
attention
shall
be
given
to
cross-border,
trans-national
and
interregional
cooperation.
DGT v2019
Deshalb
ist
dieser
Bericht
vor
allem
ihnen
gewidmet.
This
is
why
this
report
is
devoted
mainly
to
them.
Europarl v8
Die
Woche
wurde
der
Politik
in
Hinterzimmern
gewidmet.
The
week
has
been
given
over
to
backroom
manoeuvring.
Europarl v8
Von
den
25
vom
UNO-Menschenrechtsrat
angenommenen
Entschließungen
sind
20
Israel
gewidmet.
Out
of
the
25
resolutions
on
human
rights
which
the
UN
Human
Rights
Council
has
adopted,
as
many
as
20
are
devoted
to
Israel.
Europarl v8