Übersetzung für "Gewidmet" in Englisch

Deshalb muss den Verwaltungssystemen der Hochschulen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
That is why special attention needs to be paid to the administration systems of universities.
Europarl v8

Im Bericht wird den Menschenrechten und Freiheiten in Russland viel Aufmerksamkeit gewidmet.
In the report, much attention is paid to human rights and freedoms in Russia.
Europarl v8

Ein maßgeblicher Teil Ihres Berichts ist dieser Angelegenheit gewidmet.
A significant part of your report is dedicated to this issue.
Europarl v8

Ich bin der Meinung, dass Korridor 7 besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.
I feel that particular attention must be focused on corridor 7.
Europarl v8

Wir haben der Umsetzung von FLEGT auch Personal gewidmet.
We have also dedicated human resources to the implementation of FLEGT.
Europarl v8

Titel III ist den Kontrollmaßnahmen gewidmet.
Title III is dedicated to control measures.
Europarl v8

Der Umsetzung des Vertrags von Lissabon ist ein eigener Abschnitt gewidmet.
A special section is dedicated to the implementation of the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Neben dem allgemeinen Teil hat das Beobachtungsnetz Genossenschaften und Frauen besondere Aufmerksamkeit gewidmet.
In addition to the general part, the Observatory has also paid specific attention to cooperatives and to women.
Europarl v8

Wir haben aber der Energieeffizienz ungebührend wenig Aufmerksamkeit gewidmet.
However, we have devoted unduly scant attention to energy efficiency.
Europarl v8

Gegenwärtig sind zahlreiche Forschungsprogramme den Bienen gewidmet, mit bisweilen widersprüchlichen Ergebnissen.
Currently, there are many research programmes dedicated to bees, with sometimes contradictory findings.
Europarl v8

Einen Schwerpunkt in diesem Bericht habe ich auch der menschlichen Dimension gewidmet.
In this report, I also focused on the human dimension.
Europarl v8

Vor allem der Migration muss besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
Particular attention must be paid to migration.
Europarl v8

Der dritte Abschnitt ist den vom Europäischen Parlament durchgeführten FA gewidmet.
The third section is devoted to the IAs carried out by the European Parliament.
Europarl v8

Das Europäische Parlament hat diesen komplizierten Fragen immer schon größte Aufmerksamkeit gewidmet.
The European Parliament has always devoted the utmost attention to these difficult issues.
Europarl v8

Einer solchen Entwicklung muß rechtzeitig ausreichend Aufmerksamkeit gewidmet werden.
Timely and sufficient attention should be given to such a development.
Europarl v8

Wir haben diesen besondere Aufmerksamkeit gewidmet.
We have paid particular attention to them.
Europarl v8

Besondere Aufmerksamkeit wird der Ratifizierung und Durchführung des Protokolls von Kyoto gewidmet.
Special attention shall be paid to the ratification and the implementation of the Kyoto Protocol.
DGT v2019

Besondere Aufmerksamkeit wird der grenzübergreifenden, der länderübergreifenden und der interregionalen Zusammenarbeit gewidmet.
Specific attention shall be given to cross-border, trans-national and interregional cooperation.
DGT v2019

Deshalb ist dieser Bericht vor allem ihnen gewidmet.
This is why this report is devoted mainly to them.
Europarl v8

Die Woche wurde der Politik in Hinterzimmern gewidmet.
The week has been given over to backroom manoeuvring.
Europarl v8

Von den 25 vom UNO-Menschenrechtsrat angenommenen Entschließungen sind 20 Israel gewidmet.
Out of the 25 resolutions on human rights which the UN Human Rights Council has adopted, as many as 20 are devoted to Israel.
Europarl v8