Übersetzung für "Aufgeteilt unter" in Englisch

Die Aufgaben eines Lakaien sind jetzt aufgeteilt unter mehreren Personen, oder?
I mean, the duties of the First Footman are shared between a lot of people now, aren't they?
OpenSubtitles v2018

Der Brennstofftank 17 ist in zwei Teile aufgeteilt und unter der hinteren Rücksitzbank 12 angeordnet.
The fuel tank 17 is partitioned into two parts and arranged under the rear bench-seat 12.
EuroPat v2

Die Daten werden in Bereiche aufgeteilt (unter Zugrundelegung des Fragmentierungsschlüssels) und über mehrere Instanzen verteilt.
The data is split into ranges (based on the shard key) and distributed across multiple shards.
Wikipedia v1.0

Die Divisionen waren auf drei Korps aufgeteilt, die unter dem Befehl von Generalmajor Nikolaos Trikoupis (Korps I in Afyonkarahisar), Generalmajor Kimon Digenis (Korps II in Gazligöl) und Generalmajor Petros Soumilas (Korps III in Eski?ehir) standen.
The Army of Asia Minor comprised three Corps (I, II and III), under Major General Nikolaos Trikoupis (I Corps in Kara Hisâr), Major General Kimon Digenis (II Corps in Gazligöl) and Major General Petros Soumilas (III Corps in Eski?ehir).
Wikipedia v1.0

Die Männer waren auf zwei Brigaden aufgeteilt, die unter dem Kommando von James Neill und Colonel Hamilton standen.
They were divided into two brigades, under Neill and Colonel Hamilton of the 78th Highlanders.
Wikipedia v1.0

Wird ein gemeinsamer Zulassungsantrag gestellt, sollten die Gebühren und Entgelte auf eine gerechte, transparente und nicht-diskriminierende Weise unter den Antragstellern aufgeteilt werden, insbesondere unter Berücksichtigung kleiner und mittlerer Unternehmen (KMU).
Where a joint application for authorisation is submitted, the fees and charges should be shared among the applicants in a fair, transparent and non-discriminatory manner, in particular with regard to small and medium-sized enterprises (SMEs).
DGT v2019

In Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 810/2008 wird das Kontingent gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a jener Verordnung in mehrere Teilmengen aufgeteilt, die unter verschiedene KN-Codes fallen und genau definiert sind.
Article 2 of Regulation (EC) No 810/2008 allocates the quota referred to in point (a) of the first subparagraph of Article 1(1) of that Regulation to several sub-quantities covered by several CN codes and meeting precise definitions.
DGT v2019

Die Verteidigung wurde in zwei Gruppen aufgeteilt: eine (unter Sepukh und Murad von Sebasteia) ging nach Brlik, und eine andere (unter Hrayr) ging in die Berge.
The defense was split into two groups: one (under Sepukh and Murad of Sebastia) moved towards Brlik, and another (under Hrayr) moved into the mountains.
Wikipedia v1.0

Hierfür ist von grundlegender Bedeutung, daß Spa nien neue Mengen der Gemeinschaftsreserve zugewiesen werden und zwar so, daß sie unter diesen kleinen Herstellern aufgeteilt werden, insbesondere unter jungen Herstellern und denjenigen, die bereit sind, ihre Arbeitssysteme zu modernisieren.
Since the letter of amendment, since there have been savings of 1 200, the Commissioner can by no means say that there is agreement between the Parliament and the Commission.
EUbookshop v2

Die Amaprapura Nikaya war aufgeteilt in mehrere Unter-Ordern und wurde aufgrund von Initiativen von Balangoda Ananda Maitreya Thero und Madihe Pannaseeha Thero in den 1960ern vereinigt.
The Amaprapura nikaya which was divided in to several sub nikayas (sub-orders) in the past was united on the initiatives taken by Balangoda Ananda Maitreya Thero and Madihe Pannaseeha Thero in the late 1960s.
WikiMatrix v1

Nach Beendigung einer Riboflavin-Fermentation mit Ashbya gossypii wurde die erhaltene Fermentationslösung mit einem Riboflavin-Gehalt von mehr als 5 g/l aufgeteilt und unter den aus Tabelle 5 ersichtlichen Bedingungen inkubiert.
After completion of a fermentation with Ashbya gossypii, the resulting solution with a riboflavin content of more than 5 g/l was divided up and incubated under the conditions shown in Table 5.
EuroPat v2

Deshalb wird die aus der Extruderschnecke austretende Schmelze in zwei Teilströme aufgeteilt, die unter Umlenkung um 90 0 um den Dorn herum stromauf von der Extruderdüse zusammengeführt sind.
Therefore, the melt emerging from the extruder screw is divided into two individual streams which, with deflection by 90° are brought together around the mandrel upstream of the extruder nozzle.
EuroPat v2

Das Koppelverhältnis, d. h. das Verhältnis, in dem die über eine Flossenleitung zugeführte Energie auf die beiden Flossenleitungen, über die diese Energie weitergeleitet wird, aufgeteilt wird, hängt unter anderem davon ab, wie stark die Flossenleitungen in ihrer Längsrichtung räumlich gegeneinander versetzt sind.
The coupling ratio, i.e., the ratio in which the energy supplied over a fin line is divided between the two fin lines over which this energy is passed on, will depend, inter alia, on how far the fin lines are longitudinally displaced relative to each other.
EuroPat v2

Die Lösung wird durch ein bakteriologisches Filter geleitet, das Filtrat aufgeteilt und unter aseptischen Bedingungen in 10 Ampullen abgefüllt.
The solution is passed through a bacteriological filter, and the filtrate is portioned out and introduced under aseptic conditions into 10 ampoules.
EuroPat v2

Wir müssen erfolgreich darin sein, die Ge meinschaft zurückzubringen auf den Weg steigender Beschäftigung und Lebensstandards, gerecht aufgeteilt unter allen ihren Einwohnern.
We must succeed in getting the Community back onto the path of rising employment and living standards, fairly shared between all its citizens.
EUbookshop v2

Wenn das Metall im Tiegel 1 geschmolzen ist, tritt am Nippel 3 ein Schmelzestrom aus, der unter der Wirkung des sich in der Gasdurchtrittsöffnung ausbildenden Druckgradienten aufgeteilt und unter der Wirkung des mit Überschallgeschwindigkeit strömenden Gases zunächst in Fasern 19 ausgezogen wird, wobei die Fasern 19 dann in Tröpfchen 20 zerfallen.
Once the metal has melted in the crucible 1, a flow of melt issues from the nipple 3 which is divided under the effect of the pressure gradient forming in the gas passage opening, and is first of all drawn out into fibres 19 under the effect of the gas flowing at supersonic speed, the fibres 19 then disintegrating into droplets 20.
EuroPat v2

Wenn aber alles Land schon aufgeteilt ist unter wenigen, die meinen, das sei ihr Eigentum, dann muss ein Ausgleich geschaffen werden.
But if the land has already been divided up between a few individuals who consider it to be their own property, then a social contract must be agreed.
QED v2.0a