Übersetzung für "Auf widerruf" in Englisch

Die administrative Zusammenarbeit erstreckt sich auch auf den Widerruf der Anerkennung.
Such administrative cooperation shall also cover the withdrawal of recognition.
DGT v2019

Die Ansprüche werden bis auf Widerruf auf beide Ehegatten aufgeteilt.
After the application is made the dividing of the pension credits continues until an application is made for a discontinuance.
EUbookshop v2

Wenn auch prophetisch, ist er ein Prophet auf Widerruf.
Even though he is prophetic, he is a prophet on recall.
ParaCrawl v7.1

Ja, ich will den Newsletter regelmäßig bis auf Widerruf erhalten!
Yes, send to me your newsletter until I cancel!
CCAligned v1

Dieses Angebot ist bis auf Widerruf gültig.
This offer is valid until revocation.
CCAligned v1

Die Preisliste ist gültig bis auf Widerruf.
The price list is valid until recall.
CCAligned v1

Das Recht auf Widerruf ist jederzeit möglich.
You have the right to withdraw them at any time.
CCAligned v1

Die Loyalitätsprogramm-Aktion ist bis auf Widerruf gültig.
The Loyalty Programme promotion is valid until further notice.
CCAligned v1

Die Allgemeinen Geschäfsbedingungen sind vom od 1. 1. 2015 bis auf Widerruf gültig.
The Business Terms and Conditions are valid from 1 January 2015 until further notice.
ParaCrawl v7.1

Der Gegenantrag der Beschwerdegegnerin lautet auf Widerruf des Patents.
The respondents cross-appealed, requesting revocation of the patent.
ParaCrawl v7.1

Novartis bestritt die Verletzung und erhob Widerklage auf Widerruf des Patents.
Novartis disputed infringement and counterclaimed for revocation.
ParaCrawl v7.1

Sie haben das Recht auf (v) Widerruf von Einwilligungserklärungen.
You have the right to (v) revocation of consent.
ParaCrawl v7.1

Zur Zeit wird dieses Service bis auf Widerruf für Privatpersonen entgeldlos angeboten.
At this time this service is free of charge for private individuals until canceled.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte den Newsletter bis auf Widerruf erhalten.
I would like to receive the newsletter until further notice.
ParaCrawl v7.1

Bis auf Widerruf ist der Käufer zur Einziehung der abgetretenen Forderungen befugt.
The Buyer shall be authorised to collect the assigned claims until revocation of such authorisation.
ParaCrawl v7.1

Welche Voraussetzungen gibt es bei Ihrem Recht auf Widerruf?
What are the terms and conditions to exercise the right of withdrawal?
ParaCrawl v7.1

Das Angebot gilt bis auf Widerruf.
Offer valid until further notice.
ParaCrawl v7.1

Stasi-Mitarbeiter haben bis auf Widerruf ihre Dienstwaffe ständig bei sich zu führen.
Stasi members are to keep their service weapons with them at all time until further notice.
ParaCrawl v7.1

Die Dauer der Datenspeicherung erfolgt bis auf Widerruf.
The duration of data storage is until canceled.
CCAligned v1