Übersetzung für "Auf verschiedene weisen" in Englisch

Das Parlament wird auf verschiedene Weisen in die Gespräche einbezogen.
Parliament will be involved in the discussions in various ways.
Europarl v8

Und es ist auf zwei verschiedene Weisen besser.
And it's better in two different ways.
TED2013 v1.1

Es wirkt auf verschiedene (Arten und) Weisen:
It works in a number of different ways:
ELRC_2682 v1

Man kann sie auf so viele verschiedene Weisen binden.
You can do it in so many different ways.
TED2020 v1

Ich erzähle eine Geschichte auf verschiedene Weisen.
I'm telling one story in different ways.
TED2020 v1

Allerdings könnte diese Geschichte auf 25 verschiedene Weisen erzählt werden.
However, there might be 25 different European narratives.
TildeMODEL v2018

Ihnen müsse natürlich auf verschiedene Weisen geholfen werden.
The people must of course be helped in different ways.
TildeMODEL v2018

Aber der Krieg verändert Menschen auf verschiedene Weisen.
But war affects different men in different ways.
OpenSubtitles v2018

Ja, das ist wahrscheinlich auf fünf verschiedene Weisen blöd.
Yeah, that's probably stupid five different ways.
OpenSubtitles v2018

Simitra versucht auf verschiedene Weisen, die Uhr herauszubekommen.
Simrita tries various ways of getting the watch out.
WikiMatrix v1

Diese erwünschte Charakteristik der Schwert-Vorspannung kann auf verschiedene einfache Weisen erzielt werden.
That desirable characteristic of the colter biasing force can be obtained in various simple ways.
EuroPat v2

Zhang wird auf viele verschiedene Weisen transkribiert und ausgesprochen.
Kuman is understood and spoken by almost all the different ethnic groups.
WikiMatrix v1

Armut kann auf verschiedene Weisen definiert werden.
There are various definitions of poverty.
EUbookshop v2

Sie wird regelmäßig aktualisiert und man kann auf verschiedene Weisen auf sie zugreifen.
It is a 'renewable' resource too, since it Is updated regularly, and can be tapped in a variety of ways:
EUbookshop v2

Es ist bekannt, getauchte Unterseeboote auf verschiedene Arten und Weisen zu orten.
It is known in the art, to locate submerged submarines in different ways.
EuroPat v2

In der Praxis kann ein solcher Kanal auf verschiedene Weisen erzeugt werden.
In practice, such a conduit can be produced in different ways.
EuroPat v2

Die Erzeugung der für die Verbindung notwendigen Wärme ist auf verschiedene Weisen möglich:
The heat required for bonding can be generated in various ways:
EuroPat v2

Die Betriebsbereitschaft einer Sauerstoffsonde mit ionenleitendem Festkörper kann auf verschiedene Weisen überwacht werden.
The operational readiness of an oxygen probe with an ion-conducting solid-state device can be monitored in various ways.
EuroPat v2

Die Ausbildung des Riegels kann auf verschiedene Weisen vorgesehen werden.
The latch may be constructed in various ways.
EuroPat v2

Dies kann auf verschiedene Weisen erfolgen.
This can be effected in different ways.
EuroPat v2

Die Reaktionskomponenten können auf verschiedene Weisen in die Reaktionsmischung eingebracht werden.
The reaction constituents may be introduced into the reaction mixture in different ways.
EuroPat v2

Die Anordnung solcher Siegelschichten kann auf verschiedene Weisen erfolgen.
The arrangement of such sealing layers can vary.
EuroPat v2

Ein großflächiges Plasma mit solchen Sekundärstrahlern kann auf verschiedene Weisen erzeugt werden.
A large area plasma with such secondary radiators can be produced in different ways.
EuroPat v2

Die Polymere für die Deckschicht können auf 3 verschiedene Weisen hergestellt werden:
The polymers for the cover layer may be prepared in 3 different ways:
EuroPat v2

Die Verbindungen der Formeln VIII und IX kann man auf verschiedene Weisen erhalten.
The compounds of Formulas (VIII) and (IX) can be obtained in different ways.
EuroPat v2

Das Zahnrad selbst kann hierbei auf verschiedene Arten und Weisen angetrieben sein.
The pinion itself can be driven in a variety of ways.
EuroPat v2