Übersetzung für "Auf verlagen" in Englisch

Es wird von privaten Verlagen auf den Markt gebracht.
They are marketed by private publishers.
EUbookshop v2

Zurzeit nehmen wir Gespräche mit Verlagen auf.
At the moment we are getting in conversation with editors.
ParaCrawl v7.1

Auf Verlagen kann die Hüttenwärtin einfache Mahlzeiten vorbereiten.
At the request the guardian cooks simple meals.
ParaCrawl v7.1

Sie dürfen ohne Genehmigung Dritten nicht zugänglich gemacht werden und sind auf Verlagen unverzüglich zurückzugeben.
They must not be made accessible to third parties without approval and are to be immediately returned to EFAFLEX upon request.
ParaCrawl v7.1

Anhang XI betreffend die umfassende Qualitätssicherung wurde gegenüber dem entsprechenden Modul dahingehend geändert, dass der Hersteller für jede von ihm gefertigte Maschine über technische Unterlagen verfügen muss, um sie auf begründetes Verlagen einem Mitgliedstaat zur Verfügung zu stellen, der die betreffende Maschine für mangelhaft hält.
Annex XI on full quality assurance has been amended relative to the corresponding module to make it clear that the manufacturer must, for each of the machines he manufactures, possess a technical file so as to be able to respond to any reasoned request from a Member State which might consider that the machinery in question is defective.
TildeMODEL v2018

Angesichts der beschriebenen Beispiele von Unternehmen, die Kunden in verschiedenen Ländern auf dem Gebiet des gesamten EWR und Osteuropa bedienen, sind die polnischen Behörden davon überzeugt, dass Zeit, Kosten und mit der Lieferung verbundene Fragen für die Kooperation mit Verlagen auf große Entfernungen kein wesentliches Hindernis darstellen.
In the light of these examples of entities serving customers in various countries all over the EEA and Eastern Europe, the Polish authorities take the view that time, costs and distribution issues do not represent significant obstacles for cooperation with publishers over long distances.
DGT v2019

Browne war verärgert über Kopien einiger seiner Radierungen, die von den Verlagen auf Stein übertragen und als Lithographien Reproduktionen gedruckt wurden.
Browne was annoyed at some of his etchings being transferred to stone by the publishers and printed as lithographic reproductions.
Wikipedia v1.0

Vor der Tagung nahm die EBDD Kontakt mit mehr als 180 kommerziellen Verlagen auf, um ihre Publikationen vorzustellen und das Interesse an Lizenz- und Mitherausgebervereinbarungen einzuschätzen.
In the run-up to the meeting, the Centre contacted over 180 commercial publishers in order to introduce its publications and gauge interest in potential licensing and co-publishing agreements.
EUbookshop v2

Auf Anforderung von Verlagen vergibt der International CODEN Service auch CODEN für Publikationen ohne Bezug zu chemischen Themen.
On request of publishers the International CODEN Service also assigns CODEN for non chemistry-related publications.
WikiMatrix v1

Browne war verärgert über Kopien einiger seiner Radierungen, die von den Verlagen auf Stein übertragen und als Lithographie-Reproduktionen gedruckt wurden.
Browne was annoyed at some of his etchings being transferred to stone by the publishers and printed as lithographic reproductions.
WikiMatrix v1

Ein Teil der durch die bislang nicht erfolgreichen DEAL-Verhandlungen mit dem Verlag Elsevier frei gewordenen Subskriptionsmittel von Bibliotheken soll ab 2019 in die Umstellung von 50 Journals aus zehn Verlagen auf Open Access im Rahmen einer internationalen Kooperation investiert werden.
Savings in subscription funds by German libraries from the not yet successful negotiations of the DEAL project will partly be used to convert 50 scientific journals from ten publishers from a subscription model to Open Access financed by an international consortium over a period of three years, starting in 2019.
WikiMatrix v1

Ziele: Den Verlagen auf der Frankfurter Buchmesse einen zusätzlichen Marketingnutzen durch Öffentlichkeitsarbeit und den Journalisten ein Forum für Neuigkeiten zu bieten.
Aims: A forum offering an additional marketing benefit to publishing houses through public relations and benefits for journalists at the Frankfurt Book Fair by receiving more structured news.
ParaCrawl v7.1

Veranstalter und Verlage Veranstaltungen auf hohem Niveau Reed Exhibitions unterhält eine ganze Reihe strategischer Partnerschaften mit Messeveranstaltern und Verlagen auf etablierten und neuen Märkten.
Reed Exhibitions has a wide range of strategic alliances with exhibition organisers and publishers in both established and emerging markets.
ParaCrawl v7.1

Diese Titel werden mit Buchbesprechungen, etwa 15-seitigen Leseproben sowie Informationen zu den Autorinnen und Autoren, Illustratorinnen und Illustratoren und zu den Verlagen auf Litrix.de auf Deutsch, Englisch und in der jeweiligen Schwerpunktsprache präsentiert.
The selected works are featured on Litrix.de in German, English and the relevant special-focus language in the form of reviews, sample passages of approximately 15 pages, and profiles of authors, illustrators and publishers.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Programm von BuchBerlin 2018 stehen Lesungen für Groß und Klein, der Fokus der Messe liegt auf unabhängigen Verlagen und Selfpublishern.
The programme of BuchBerlin 2018 includes readings for young and old, with the focus on independent publishers and self-publishers.
ParaCrawl v7.1

Das Buch Eric Hobsbawms über das 20. Jahrhundert, das Buch Annie Cohen-Solails über Sartre – jedermann dachte, dass Sartre überholt sei und sich niemand mehr für ihn interessieren würde – und drittens alle Werke Noam Chomskys des letzten Jahrzehnts, die bei allen französischen Verlagen auf Ablehnung stießen.
The book by Eric Hobsbawm on the twentieth century, Annie Cohen-Solal’s book on Sartre – everyone thought that Sartre had gone out of fashion and no one was interested in him any more – and thirdly, all Chomsky’s books for the last decade that had been refused by all publishers in France.
ParaCrawl v7.1

Alle TeilnehmerInnen nahmen persönlich Kontakt mit Verlagen auf, suchten sich je nach Interesse und Themenschwerpunkt Neuerscheinungen heraus, stellten die Bücher im Seminar vor und schrieben eine Rezension.
All the participants made personal contact with publishing houses, selected new publications in line with their personal interests and special focus, presented the books in the seminar and wrote a review.
ParaCrawl v7.1

Der Auftraggeber ist auf Verlagen verpflichtet, für sämtliche Inhalte, die zur Bearbeitung der Themen und zur Zielerlangung erforderlich sind, die Informationen und Abbildungen zu beschaffen bzw. bereit zu stellen.
The customer shall be required, on request, to procure or provide all the information and diagrams required to work on the content and to achieve the objectives in any given case.
ParaCrawl v7.1

In der Vergangenheit wurde die Tätigkeit des Unternehmens auf Zusammenarbeit mit Verlagen gestützt, sie wurde entwickelt und erweitert – mit Übersicht über die Änderungen der Medien beeinflussenden Märkte.
Historically, the company’s operation has been based on cooperation with publishers, which allows the company to develop and grow, foreseeing changes of the market that has impact on mass media.
ParaCrawl v7.1

Ihr Tanz basiert ebenso auf Verlagen, auf Lebendigkeit und Energie, als auch auf Schalkhaftigkeit und Witz.
Her dance is based upon longing, upon liveliness and energy as well as drollery and wit.
ParaCrawl v7.1

Hanekop und Wittke (2005, S. 197) beschreiben an Merton anschließend, wie dieses Prinzip "von den Verlagen auf Journale übertragen [wird]: Bekannte Autoren und Herausgeber bzw. Gutachter verschaffen dem Journal Reputation, die es wiederum auf Autoren übertragen kann, deren Aufsätze in diesem Journal publiziert werden.
Following Merton, Hanekop and Wittke (2005, p. 197, our translation) describe how publishers transfer this effect to journals: "Well-known authors, editors, and reviewers earn the journal a [good] reputation, which it can then transfer to the author whose essays are published in the journal.
ParaCrawl v7.1

Vorschläge wie der jÃ1?4ngst vom ARD-Intendanten Ulrich Wilhelm vorgelegte Plan zum Aufbau einer gemeinsamen Plattform von Sendern und Verlagen auf europäischer Ebene sind sehr nachdenkenswerte Vorstöße.
Suggestions like the plan put forward recently by ARD general director Ulrich Wilhelm to build a common platform of broadcasters and publishers at the European level are worth thinking about.
ParaCrawl v7.1

Wir treten Ihnen jedoch auf Ihr Verlagen etwaige Ansprüche gegen diese Dritte in Höhe des Ihnen entstandenen Schadens ab.
However, upon your request, we assign to you to our claims against such third parties for any damages incurred by you.
ParaCrawl v7.1

Auch die Sammeltätigkeit wurde von uns 1998 wieder aufgenommen, wir nahmen Kontakt zu den mehr als 70 deutschen, österreichischen und schweizerischen Verlagen auf, die bisher ungarische Werke herausgegeben haben, um die Datenbank, auf Vollständigkeit bestrebt, durch weitere Materialien ergänzen zu können.
The collection of the works was continued in 1998: we made contacts with more than seventy German, Austrian and Swiss publishing houses who publish Hungarian works, and asked for supplementary material to make the Databank complete.
ParaCrawl v7.1

Der entsprechende mehrfache Zugriff von Verlagen auf öffentliche Mittel wird in der Regel als „double dipping“ bezeichnet.
This multiple access to public funds on the part of publishers is generally referred to as “double-dipping”.
ParaCrawl v7.1

Seit den Anfangstagen im Jahr 1665, als die Royal Society die erste Ausgabe ihrer Philosophical Transactions veröffentlichte, war das wissenschaftliche Publikationswesen geprägt durch ein grundlegendes Abkommen zwischen der Gemeinschaft der Forscher auf der einen und den Verlagen auf der anderen Seite.
Since its dawn in 1665, when the Royal Society published the first edition of its Philosophical Transactions, scientific publishing has had at its heart a fundamental agreement between the research community and publishers.
ParaCrawl v7.1