Übersetzung für "Auf verlagen" in Englisch
Es
wird
von
privaten
Verlagen
auf
den
Markt
gebracht.
They
are
marketed
by
private
publishers.
EUbookshop v2
Zurzeit
nehmen
wir
Gespräche
mit
Verlagen
auf.
At
the
moment
we
are
getting
in
conversation
with
editors.
ParaCrawl v7.1
Auf
Verlagen
kann
die
Hüttenwärtin
einfache
Mahlzeiten
vorbereiten.
At
the
request
the
guardian
cooks
simple
meals.
ParaCrawl v7.1
Sie
dürfen
ohne
Genehmigung
Dritten
nicht
zugänglich
gemacht
werden
und
sind
auf
Verlagen
unverzüglich
zurückzugeben.
They
must
not
be
made
accessible
to
third
parties
without
approval
and
are
to
be
immediately
returned
to
EFAFLEX
upon
request.
ParaCrawl v7.1
Anhang
XI
betreffend
die
umfassende
Qualitätssicherung
wurde
gegenüber
dem
entsprechenden
Modul
dahingehend
geändert,
dass
der
Hersteller
für
jede
von
ihm
gefertigte
Maschine
über
technische
Unterlagen
verfügen
muss,
um
sie
auf
begründetes
Verlagen
einem
Mitgliedstaat
zur
Verfügung
zu
stellen,
der
die
betreffende
Maschine
für
mangelhaft
hält.
Annex
XI
on
full
quality
assurance
has
been
amended
relative
to
the
corresponding
module
to
make
it
clear
that
the
manufacturer
must,
for
each
of
the
machines
he
manufactures,
possess
a
technical
file
so
as
to
be
able
to
respond
to
any
reasoned
request
from
a
Member
State
which
might
consider
that
the
machinery
in
question
is
defective.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
beschriebenen
Beispiele
von
Unternehmen,
die
Kunden
in
verschiedenen
Ländern
auf
dem
Gebiet
des
gesamten
EWR
und
Osteuropa
bedienen,
sind
die
polnischen
Behörden
davon
überzeugt,
dass
Zeit,
Kosten
und
mit
der
Lieferung
verbundene
Fragen
für
die
Kooperation
mit
Verlagen
auf
große
Entfernungen
kein
wesentliches
Hindernis
darstellen.
In
the
light
of
these
examples
of
entities
serving
customers
in
various
countries
all
over
the
EEA
and
Eastern
Europe,
the
Polish
authorities
take
the
view
that
time,
costs
and
distribution
issues
do
not
represent
significant
obstacles
for
cooperation
with
publishers
over
long
distances.
DGT v2019
Browne
war
verärgert
über
Kopien
einiger
seiner
Radierungen,
die
von
den
Verlagen
auf
Stein
übertragen
und
als
Lithographien
Reproduktionen
gedruckt
wurden.
Browne
was
annoyed
at
some
of
his
etchings
being
transferred
to
stone
by
the
publishers
and
printed
as
lithographic
reproductions.
Wikipedia v1.0
Vor
der
Tagung
nahm
die
EBDD
Kontakt
mit
mehr
als
180
kommerziellen
Verlagen
auf,
um
ihre
Publikationen
vorzustellen
und
das
Interesse
an
Lizenz-
und
Mitherausgebervereinbarungen
einzuschätzen.
In
the
run-up
to
the
meeting,
the
Centre
contacted
over
180
commercial
publishers
in
order
to
introduce
its
publications
and
gauge
interest
in
potential
licensing
and
co-publishing
agreements.
EUbookshop v2
Auf
Anforderung
von
Verlagen
vergibt
der
International
CODEN
Service
auch
CODEN
für
Publikationen
ohne
Bezug
zu
chemischen
Themen.
On
request
of
publishers
the
International
CODEN
Service
also
assigns
CODEN
for
non
chemistry-related
publications.
WikiMatrix v1
Browne
war
verärgert
über
Kopien
einiger
seiner
Radierungen,
die
von
den
Verlagen
auf
Stein
übertragen
und
als
Lithographie-Reproduktionen
gedruckt
wurden.
Browne
was
annoyed
at
some
of
his
etchings
being
transferred
to
stone
by
the
publishers
and
printed
as
lithographic
reproductions.
WikiMatrix v1
Ein
Teil
der
durch
die
bislang
nicht
erfolgreichen
DEAL-Verhandlungen
mit
dem
Verlag
Elsevier
frei
gewordenen
Subskriptionsmittel
von
Bibliotheken
soll
ab
2019
in
die
Umstellung
von
50
Journals
aus
zehn
Verlagen
auf
Open
Access
im
Rahmen
einer
internationalen
Kooperation
investiert
werden.
Savings
in
subscription
funds
by
German
libraries
from
the
not
yet
successful
negotiations
of
the
DEAL
project
will
partly
be
used
to
convert
50
scientific
journals
from
ten
publishers
from
a
subscription
model
to
Open
Access
financed
by
an
international
consortium
over
a
period
of
three
years,
starting
in
2019.
WikiMatrix v1
Ziele:
Den
Verlagen
auf
der
Frankfurter
Buchmesse
einen
zusätzlichen
Marketingnutzen
durch
Öffentlichkeitsarbeit
und
den
Journalisten
ein
Forum
für
Neuigkeiten
zu
bieten.
Aims:
A
forum
offering
an
additional
marketing
benefit
to
publishing
houses
through
public
relations
and
benefits
for
journalists
at
the
Frankfurt
Book
Fair
by
receiving
more
structured
news.
ParaCrawl v7.1
Veranstalter
und
Verlage
Veranstaltungen
auf
hohem
Niveau
Reed
Exhibitions
unterhält
eine
ganze
Reihe
strategischer
Partnerschaften
mit
Messeveranstaltern
und
Verlagen
auf
etablierten
und
neuen
Märkten.
Reed
Exhibitions
has
a
wide
range
of
strategic
alliances
with
exhibition
organisers
and
publishers
in
both
established
and
emerging
markets.
ParaCrawl v7.1
Diese
Titel
werden
mit
Buchbesprechungen,
etwa
15-seitigen
Leseproben
sowie
Informationen
zu
den
Autorinnen
und
Autoren,
Illustratorinnen
und
Illustratoren
und
zu
den
Verlagen
auf
Litrix.de
auf
Deutsch,
Englisch
und
in
der
jeweiligen
Schwerpunktsprache
präsentiert.
The
selected
works
are
featured
on
Litrix.de
in
German,
English
and
the
relevant
special-focus
language
in
the
form
of
reviews,
sample
passages
of
approximately
15
pages,
and
profiles
of
authors,
illustrators
and
publishers.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Programm
von
BuchBerlin
2018
stehen
Lesungen
für
Groß
und
Klein,
der
Fokus
der
Messe
liegt
auf
unabhängigen
Verlagen
und
Selfpublishern.
The
programme
of
BuchBerlin
2018
includes
readings
for
young
and
old,
with
the
focus
on
independent
publishers
and
self-publishers.
ParaCrawl v7.1
Das
Buch
Eric
Hobsbawms
über
das
20.
Jahrhundert,
das
Buch
Annie
Cohen-Solails
über
Sartre
–
jedermann
dachte,
dass
Sartre
überholt
sei
und
sich
niemand
mehr
für
ihn
interessieren
würde
–
und
drittens
alle
Werke
Noam
Chomskys
des
letzten
Jahrzehnts,
die
bei
allen
französischen
Verlagen
auf
Ablehnung
stießen.
The
book
by
Eric
Hobsbawm
on
the
twentieth
century,
Annie
Cohen-Solal’s
book
on
Sartre
–
everyone
thought
that
Sartre
had
gone
out
of
fashion
and
no
one
was
interested
in
him
any
more
–
and
thirdly,
all
Chomsky’s
books
for
the
last
decade
that
had
been
refused
by
all
publishers
in
France.
ParaCrawl v7.1
Alle
TeilnehmerInnen
nahmen
persönlich
Kontakt
mit
Verlagen
auf,
suchten
sich
je
nach
Interesse
und
Themenschwerpunkt
Neuerscheinungen
heraus,
stellten
die
Bücher
im
Seminar
vor
und
schrieben
eine
Rezension.
All
the
participants
made
personal
contact
with
publishing
houses,
selected
new
publications
in
line
with
their
personal
interests
and
special
focus,
presented
the
books
in
the
seminar
and
wrote
a
review.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftraggeber
ist
auf
Verlagen
verpflichtet,
für
sämtliche
Inhalte,
die
zur
Bearbeitung
der
Themen
und
zur
Zielerlangung
erforderlich
sind,
die
Informationen
und
Abbildungen
zu
beschaffen
bzw.
bereit
zu
stellen.
The
customer
shall
be
required,
on
request,
to
procure
or
provide
all
the
information
and
diagrams
required
to
work
on
the
content
and
to
achieve
the
objectives
in
any
given
case.
ParaCrawl v7.1
In
der
Vergangenheit
wurde
die
Tätigkeit
des
Unternehmens
auf
Zusammenarbeit
mit
Verlagen
gestützt,
sie
wurde
entwickelt
und
erweitert
–
mit
Übersicht
über
die
Änderungen
der
Medien
beeinflussenden
Märkte.
Historically,
the
company’s
operation
has
been
based
on
cooperation
with
publishers,
which
allows
the
company
to
develop
and
grow,
foreseeing
changes
of
the
market
that
has
impact
on
mass
media.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Tanz
basiert
ebenso
auf
Verlagen,
auf
Lebendigkeit
und
Energie,
als
auch
auf
Schalkhaftigkeit
und
Witz.
Her
dance
is
based
upon
longing,
upon
liveliness
and
energy
as
well
as
drollery
and
wit.
ParaCrawl v7.1
Hanekop
und
Wittke
(2005,
S.
197)
beschreiben
an
Merton
anschließend,
wie
dieses
Prinzip
"von
den
Verlagen
auf
Journale
übertragen
[wird]:
Bekannte
Autoren
und
Herausgeber
bzw.
Gutachter
verschaffen
dem
Journal
Reputation,
die
es
wiederum
auf
Autoren
übertragen
kann,
deren
Aufsätze
in
diesem
Journal
publiziert
werden.
Following
Merton,
Hanekop
and
Wittke
(2005,
p.
197,
our
translation)
describe
how
publishers
transfer
this
effect
to
journals:
"Well-known
authors,
editors,
and
reviewers
earn
the
journal
a
[good]
reputation,
which
it
can
then
transfer
to
the
author
whose
essays
are
published
in
the
journal.
ParaCrawl v7.1
Vorschläge
wie
der
jÃ1?4ngst
vom
ARD-Intendanten
Ulrich
Wilhelm
vorgelegte
Plan
zum
Aufbau
einer
gemeinsamen
Plattform
von
Sendern
und
Verlagen
auf
europäischer
Ebene
sind
sehr
nachdenkenswerte
Vorstöße.
Suggestions
like
the
plan
put
forward
recently
by
ARD
general
director
Ulrich
Wilhelm
to
build
a
common
platform
of
broadcasters
and
publishers
at
the
European
level
are
worth
thinking
about.
ParaCrawl v7.1
Wir
treten
Ihnen
jedoch
auf
Ihr
Verlagen
etwaige
Ansprüche
gegen
diese
Dritte
in
Höhe
des
Ihnen
entstandenen
Schadens
ab.
However,
upon
your
request,
we
assign
to
you
to
our
claims
against
such
third
parties
for
any
damages
incurred
by
you.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Sammeltätigkeit
wurde
von
uns
1998
wieder
aufgenommen,
wir
nahmen
Kontakt
zu
den
mehr
als
70
deutschen,
österreichischen
und
schweizerischen
Verlagen
auf,
die
bisher
ungarische
Werke
herausgegeben
haben,
um
die
Datenbank,
auf
Vollständigkeit
bestrebt,
durch
weitere
Materialien
ergänzen
zu
können.
The
collection
of
the
works
was
continued
in
1998:
we
made
contacts
with
more
than
seventy
German,
Austrian
and
Swiss
publishing
houses
who
publish
Hungarian
works,
and
asked
for
supplementary
material
to
make
the
Databank
complete.
ParaCrawl v7.1
Der
entsprechende
mehrfache
Zugriff
von
Verlagen
auf
öffentliche
Mittel
wird
in
der
Regel
als
„double
dipping“
bezeichnet.
This
multiple
access
to
public
funds
on
the
part
of
publishers
is
generally
referred
to
as
“double-dipping”.
ParaCrawl v7.1
Seit
den
Anfangstagen
im
Jahr
1665,
als
die
Royal
Society
die
erste
Ausgabe
ihrer
Philosophical
Transactions
veröffentlichte,
war
das
wissenschaftliche
Publikationswesen
geprägt
durch
ein
grundlegendes
Abkommen
zwischen
der
Gemeinschaft
der
Forscher
auf
der
einen
und
den
Verlagen
auf
der
anderen
Seite.
Since
its
dawn
in
1665,
when
the
Royal
Society
published
the
first
edition
of
its
Philosophical
Transactions,
scientific
publishing
has
had
at
its
heart
a
fundamental
agreement
between
the
research
community
and
publishers.
ParaCrawl v7.1