Übersetzung für "Auf selbständiger basis" in Englisch

Alle Damen arbeiten auf selbständiger Basis, aus freiem Willen und nur mit Schutz!
All the ladies work self-employed, only with protection and independently!
CCAligned v1

Die Girls in den Clubs arbeiten auf selbständiger Basis, verlangen aber meistens denselben Preis.
The girls in the clubs are working on an independent basis, but most require the same price.
ParaCrawl v7.1

Die Girls in den Clubs arbeiten auf selbständiger Basis, verlangen aber alle denselben Preis.
The girls in the clubs are working on an independent basis, but all require the same price.
ParaCrawl v7.1

Dieser Punkt bereitet in einigen Fällen, in denen es keine Gewerkschaften zur Vertretung der Arbeitnehmer gibt, weil diese auf selbständiger Basis arbeiten, große Probleme.
This is very difficult in some cases where there are no trade unions representing the workers because the workers are self-employed.
Europarl v8

Aus der Untersuchung geht hervor, dass Frauen eine Vielzahl von Funktionen und Stellungen im Fischereisektor einnehmen, beispielsweise von den Mariscadoras in Spanien, die überwiegend auf selbständiger Basis zu Fuß Muscheln auflesen, bis zu den Frauen von Kapitänen und Eignern in Frankreich, die einer offiziellen Regelung als „mitarbeitende Ehefrauen“ beitreten können, was ihnen Anspruch auf Rente und Mutterschaftsurlaub verleiht.
The study showed that women have a wide diversity of functions and statuses in the fisheries sector, ranging for example from the mariscadoras in Spain, who are mostly self-employed women harvesting shellfish on foot, to the wives of owner-skippers in France who can join an official scheme for ‘co-working spouses’ giving them the right to a pension and maternity leave.
EUbookshop v2

Die Deregulierung des Hoch- und Tiefbausektors wirkt sich unvermeidlich auch auf die Expo 98 aus, so daß in der Praxis der damit verbundene Einsatz der Arbeitskräfte von Subunternehmern und die Beschäftigung auf selbständiger Basis bedeuten, daß die Nutzung „atypischer" Arbeit nicht ausgeschlossen ist.
Deregulation of the building and civil engineering sector inevitably has its effect in Expo 98, so that in practice the use of sub-contracted labour and recruitment on a self-employed basis means that the use of 'atypical' work is not excluded.
EUbookshop v2

Nach über 40 Jahren erfolgreicher Tätigkeit im Bauprojektmanagement wollte sich Horst-Werner Braun neuen Herausforderungen auf selbständiger Basis stellen.
After over 40 years successful activity in building project management Horst-Werner Braun looked for new challenges on an independent basis.
ParaCrawl v7.1

In einem gebe ich völlig recht: Wie im Regierungsprogramm vorgegeben, ist die Lösung möglichst auf der Basis selbständiger Beschäftigung zu suchen.
I will agree with you are completely right: As in the government program, the solution, if possible, on the Basis of self-employment.
ParaCrawl v7.1

Der Studiengang Master of Arts in Musikalischer Performance bereitet mit einem hohen Niveau an künstlerischer Ausbildung auf die Berufe eines/einer Musikers/Musikerin und Interpreten/in vor und ermöglicht so einen Zugang zum Arbeitsmarkt als Künstler/in, der/die auf selbständiger Basis oder im Rahmen von Produktionseinrichtungen (Orchester, Opernhäuser) tätig wird.
The Master of Arts in Music Performance prepares students for a career as a musical performer with a high level of artistic training, offering access to the employment market as an independent artist or within institutions such as orchestras or opera houses.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Mieter müssen in der Lage sein zu sprechen, etwas Spanisch zu vermieten Eigentum wirksam auf selbständiger Basis.
Most renters need to be able to speak some Spanish to effectively rent property on an independent basis.
ParaCrawl v7.1

Sie arbeiten jetzt selbständig auf der Basis, die er schuf.
They now work individually on the basis he created."
ParaCrawl v7.1

Es enthält u.a. ein eigenständiges Programm zur Entwicklung der ökonomischen Selbständigkeit auf Basis einer Umstrukturierung der Volkswirtschaft.
This includes a specific blueprint for achieving economic independence by restructuring the economy.
TildeMODEL v2018

In der Multimedia-Industrie beispielsweise werden Selbständige auf breiter Basis eingesetzt und die Zusammenarbeit basiert auf der Vermietung von bestimmten Fertigkeiten für ein Projekt.
Governments • Promote changes in curricula to reflect new skills needed by graduating stu dents, in partnership with businesses; focus on "employability." • Provide funding to connect schools to network. • Facilitate interaction between businesses and educational institutions to improve the relevance and quality of education.
EUbookshop v2

Derzeit sind etwa 70 % gegenüber der Gefahr einer Akuterkrankung pflichtversichert, während die restlichen 30 % - deren Einkommen eine gewisse Höhe übersteigt und die Selbständigen - auf freiwilliger Basis einer privaten Krankenversicherung angehören.
In the other Member States access is normally by way of referral from a general practitioner (gatekeeper-mecha­ nism).
EUbookshop v2

Der österreichisch-ungarische Ausgleich von 1867 wurde von den slawischen Nationalbewegungen zwar als Blockade ihrer eigenen Ambitionen empfunden, wurde aber zugleich für Tschechen und Kroaten zum Maßstab innerer Selbständigkeit auf staatsrechtlicher Basis, wie sie ansonsten nur dem polnisch dominierten Galizien gewährt wurde.
The Austro-Hungarian Compromise of 1867 was viewed by the Slavic nationalist movements as blocking their own ambitions, but for the Czechs and Croats it became a blueprint for internal autonomy placed on a constitutional footing.
ParaCrawl v7.1

Es wird erwartet, dass die dafür erforderlichen Informationswege selbständig auf der Basis der abgegebenen Selbstverpflichtung von den beteiligten Branchen geschaffen werden.
It is expected that the necessary information paths are created independently on the basis of the given self obligation of the branches involved.
ParaCrawl v7.1

Translation-Management-Systeme sollen also möglichst effektiv und unterstützend eingesetzt werden, das heißt, dass sie den Nutzern bereits vorhandene Übersetzungen anzeigen, aber nicht selbständig auf Basis eines Textkorpus Übersetzungen produzieren.
Translation management systems are to be deployed as effectively and supportively as possible, i.e. they display existing translations to the users, but do not automatically produce translations on the basis of a text repository.
ParaCrawl v7.1

Überwiegend wurden Jobs auf Selbständigen-Basis und Billiglohn-Jobs angeboten, mit denen man (auch als Single) keinen eigenen Haushalt führen kann und weiterhin auf zusätzliche staatliche Leistungen angewiesen ist.
Jobs on independent basis and cheap wage job were offered predominantly, with which one (also as single) can lead no own household and further is dependent on additional national achievements.
ParaCrawl v7.1