Übersetzung für "Auf nachfrage von" in Englisch

Der Auftragnehmer hat auf Nachfrage von BYTEC Auskunft über den Verbleib zu erteilen.
The Contractor shall, on demand of BYTEC, provide information about their whereabouts.
ParaCrawl v7.1

Alle Details zu den Inhaltsstoffen erhalten Sie gerne auf Nachfrage von uns.
Details of the ingredients are available from us on request.
ParaCrawl v7.1

Wir servieren auch spezielle Nahrung auf die Nachfrage von Gruppen.
We also serve special food on the demand of groups.
ParaCrawl v7.1

Auf Nachfrage haben wir von der Fragerin folgende ergänzende Information erhalten:
On request we got the following additional information from the questioner:
ParaCrawl v7.1

Auf Nachfrage profitieren Sie von einer Mikrowelle, einer Kaffeemaschine und Küchengeräten.
On request a microwave oven, a coffee maker and kitchen equipment can be provided.
ParaCrawl v7.1

Auf Nachfrage von Herrn de Vadder erläutert Herr de Oliveira der Ad-hoc-Gruppe die Funktionsweise des Plans.
Upon a request from Mr de Vadder, Mr de Oliveira explains to the group how the plan works.
TildeMODEL v2018

Europa könne sich jedoch nicht auf die Nachfrage von außen verlassen und brauche eine alternative Wachstumsquelle.
However, Europe cannot rely only on external demand; it needs an alternative source of growth.
TildeMODEL v2018

Die Zahnarztpraxis aus Freiburg reagiert damit auf die wachsende Nachfrage von Patienten aus dieser Nation.
The dental surgery from Freiburg is responding to the growing demand of Russian patients.
ParaCrawl v7.1

Hinweise zu den in Speisen oder Getränken enthaltenen Allergenen erhalten Sie auf Nachfrage von unserem Personal.
For information regarding allergens in food or drinks, please ask our restaurant staff.
ParaCrawl v7.1

Vier wesentliche Faktoren, die sich auf Angebot und Nachfrage von Erdgas auswirken, sind:
Four key things that affect the supply and demand of Natural Gas are:
ParaCrawl v7.1

Hier kommen wir auf das Gebiet der Konkurrenz, auf das von Nachfrage und Angebot.
This brings us to the sphere of competition, of supply and demand.
ParaCrawl v7.1

Die Transaktion war sechsfach überzeichnet und stieß auf große Nachfrage von langfristigen Bondinvestoren und Retail Banken.
The transaction was three times oversubscribed with huge demand from high quality institutional investors and retail intermediaries.
ParaCrawl v7.1

Ein unlimitiertes Streckenkilometer Paket für 3 Tage ist auf Nachfrage zum Preis von $650 erhältlich.
A 3 day unlimited kilometre rate of $570 is available on request.
CCAligned v1

Airwheel Elektroroller sind basierend auf der realen Nachfrage von den Kasinos und E6 ist keine Ausnahme.
Abstract: Airwheel electric scooters are based on the real demand of the messes and E6 is no exception.
ParaCrawl v7.1

Gute Führer, lassen nie eine Nachfrage auf Kosten von einer anderen gleichmäßig wichtigen Anforderung fallen.
Good leaders, never drop one demand at the expense of another equally important requirement.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie auf "Nachfrage" zur Eingabe von zusätzlichen Daten und zum senden der Nachfrage.
Click on "Inquiry" to enter additional information and to send the demand.
ParaCrawl v7.1

Auf Nachfrage von Delta Cultura werden stets neue Entschuldigungen für den Bruch der Zusagen vorgebracht.
Questioning by Delta Cultura new apologies for the break of the promises are given.
ParaCrawl v7.1

Diese wurde ihr erst im Juli 1999 klar, als sie auf eigene Nachfrage hin von Deutschland mit Schreiben vom 30. Juni 1999 die Ausführungen des Wirtschaftsprüfers vom 25. April 1997 erhielt.
The Commission only became aware of this in July 1999 when, following its own request, the Commission received by the letter dated 30 June 1999 from Germany, the auditor’s statement of 25 April 1997.
DGT v2019

Anders als bei den Ölkrisen in den 1970er-Jahren, die von Liefereinbrüchen verursacht wurden, ist die aktuelle "Krise" einerseits auf eine gestiegene Nachfrage von Entwicklungsländern wie China und Indien und des weltweit größten Verbrauchers, den Vereinigten Staaten, und andererseits auf Prognosen, diese "endliche" Ressource werde mittelfristig knapp werden, zurückzuführen.
Unlike the oil crises of the 1970s, which were caused by a breakdown in supplies, the current 'crisis' has arisen, on the one hand, from increased demand on the part of developing countries such as China and India, and of the biggest consumer in the world, the United States, and, on the other, from predictions that this 'finite' resource will be in short supply in the medium term.
Europarl v8

Die Namen der ersten vier entdeckten Uranusmonde (Oberon, Titania, Ariel und Umbriel) wurden 1852 von John Herschel, dem Sohn des Entdeckers, auf Nachfrage von William Lassell, der ein Jahr zuvor Ariel und Umbriel entdeckte, vorgeschlagen.
The names of all four satellites of Uranus then known were suggested by Herschel's son John in 1852, at the request of William Lassell, who had discovered the other two moons, Ariel and Umbriel, the year before.
Wikipedia v1.0

Im August 2005, besuchte McRae Nigeria (Afrika) auf Nachfrage von The Observer und schrieb einen Artikel über die Hungersnot.
In August 2005, McRae visited the country of Niger in Africa at the request of "The Observer" and wrote an article about the famine titled, "This is not just another act of God - this is ingrained poverty".
Wikipedia v1.0

In allen Ländern bedient sich das UNDP des Systems der residierenden Koordinatoren und legt dabei den Schwerpunkt auf gemeinsame Planung, auf nachfrage- anstelle von institutionsorientierten Bewertungen des Bedarfs und der vor Ort vorhandenen Kapazitäten, auf die Wichtigkeit einer klar vereinbarten Arbeitsteilung im Wege interinstitutioneller Zusammenarbeit, und auf die Notwendigkeit flexiblerer Finanzierungssysteme für die Programmgestaltung in Übergangsphasen.
In all countries, UNDP works through the resident coordinator system, emphasizing joint planning, demand-driven rather than agency-driven assessments of needs and local capacities, the importance of a clearly agreed division of labour through inter-agency collaboration, and the need for more flexible financing systems for transitional programming.
MultiUN v1

Auf Nachfrage von Frau BATUT bezüglich des Antrags von Herrn RETUREAU auf Regularisierung, dem das Präsidium in seiner Sitzung im Juni nicht stattgegeben hatte, ver­weist der Präsident darauf, dass es sich um einen Antrag gehandelt habe, der sich auf einen Zeitraum bezog, der zwischen zwei Mandatsperioden lag und für den die vorherige Genehmigung des Vorgängerpräsidiums erforderlich gewesen sei.
Asked by Ms Batut about Mr Retureau's request for a regularisation, which the Bureau had not addressed at its meeting in June, the president said the request related to a period between the two terms of office, during which requests had to be authorised in advance by the Bureau.
TildeMODEL v2018

Auf Nachfrage von Frau BATUT und Herrn DASSIS in Bezug auf das Abkommen über die Zusammenarbeit verspricht der Präsident, dass das Fazit des Abkommens in der nächsten Präsidiumssitzung erläutert werde.
In response to questions from Ms Batut and Mr Dassis about the cooperation agreement, the president promised the outcome of the agreement would be set out at the next Bureau meeting.
TildeMODEL v2018

Auf die Nachfrage von Herrn Sears hin bestätigt er, dass er seine umfassende Datenbank für die EWSA-Datenbank zur Verfügung stelle.
At request from Mr Sears, he confirmed that he can feed his rich database in the EESC database.
TildeMODEL v2018

Auf die Nachfrage von Joost van Iersel erklärte Firnhaber, dass bei Heidelberger Druckma­schinen Kosten reduziert werden und 20% der Mitarbeiter entlassen werden mussten.
In response to a question by Mr Joost van Iersel, Mr Firnhaber explained that at Heidelberger Druckmaschinen costs were being cut and that 20% of staff had had to be laid off.
TildeMODEL v2018